Книга Нападения и спасения, страница 24. Автор книги Брайан Чик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нападения и спасения»

Cтраница 24

Ной уперся во что-то задом и, бросив быстрый взгляд через плечо, обнаружил, что это стол. Оставалось только…

Его мысли были прерваны острой болью в груди и плечах. Повернув голову, он оказался лицом к лицу с обезьяной. Мальчик подался назад, забыв, что отступать уже некуда, и повалил стол. По всей комнате точно раненые птицы разлетелись листы бумаги, а по ковру рассыпались карандаши и ручки. Обезьяна успела соскочить с груди Ноя за секунду до того, как тот растянулся на полу рядом со столом.

Вокруг валялись ручки, маркеры, скотч и учетные карточки. Ной заметил гарнитуру, но стоило ему к ней потянуться, как вокруг его запястья обвилось нечто вроде чёрной верёвки. Ной не сразу сообразил, что это хвост.

Он попытался вырваться, но хвост второй обезьяны крепко сжал ему другую руку. Третья и четвёртая вцепились в лодыжки. Ной не мог пошевелиться. Его словно привязали между четырьмя деревьями, растянув в стороны руки и ноги.

Поводя буграми плеч и таща за собой по ковру длинный хвост, вдоль туловища Ноя прошёлся ревун. Он остановился у головы мальчика и наклонился, приблизив острые клыки к шее Ноя. Ощутив на коже теплое дыхание зверя, Ной задёргался в новой попытке высвободиться. Вывернув шею, он заметил, что вокруг одной задней лапы коата, держащего его за лодыжку, обвился шнур напольной лампы. Если Ною удастся как следует дёрнуть ногой, лампа упадёт и отвлечёт внимание остальных обезьян, а он в это время сумеет высвободиться.

Мальчик извернулся и что было сил махнул ногой. Обезьяна лишь слегка дёрнулась, но этого оказалось достаточно: шнур натянулся, и лампа повалилась, точно срубленное дерево. Лампочка брызнула осколками, и комната погрузилась в темноту. Ной почувствовал, что его руки и ноги больше ничего не держит. Обезьяны, испугавшись грохота и вспышки, бросились врассыпную.

Без света у него не было ни единого шанса найти на ковре гарнитуру. Оставалась лишь надежда на побег. Ной перевернулся, вскочил и бросился к двери. Обезьяны не отставали, их вопли и крики эхом отражались от стен. Ной протиснулся в щель между дверью и косяком и, захлопнув за собой дверь комнаты, ринулся по коридору. Практически не касаясь ступенек, на одних перилах, словно гимнаст, повисший между брусьями, он спустился на первый этаж. Одновременно с этим наверху раздался грохот распахнувшейся двери и топот множества лап по полу коридора. Обезьяны легко справились с дверной ручкой, и Ной мог лишь предполагать, на что ещё они способны теперь, когда их изменила чёрная магия де Граффа.

Он пробежал через кухню и открыл заднюю дверь, но с крыльца навстречу ему, сверкая глазами в уличных огнях, прыгнул коат.

Ной услышал глухой удар и шелест листьев где-то со стороны двора. Из-за угла дома выбежала еще одна обезьяна, и Ной сообразил, что звери выпрыгивают из окна его спальни. Кроме того, он понятия не имел, входили ли они в первоначальную шестёрку или это было подкрепление.

Он захлопнул дверь прямо перед носом прыгнувшего на него коата и услышал приглушенный стук лап по крыльцу. Через небольшое окошко в двери Ной увидел, как вторая обезьяна перепрыгнула через упавшего товарища и схватилась за ручку. Хорошо, что Ной догадался запереть дверь изнутри. Обезьяна в ярости завизжала, показав чёрный язык. Коат к этому моменту уже успел подняться.

Оставалась надежда на входную дверь, и Ной бросился назад через кухню, но на пороге гостиной его ждала группа спустившихся со второго этажа обезьян. Повизгивая и клацая зубами, они окружили мальчика. Одна запрыгнула на кухонную тележку, другая – на стол, а третья – на край барной стойки. Ной снова оказался в ловушке…

Он отступил к раковине, и звон тарелок подсказал ему идею вооружиться. Мальчик схватил большую сковородку с остатками застывшего жира. Держа длинную ручку обеими руками, он замахал сковородкой, но обезьян это не остановило. И тогда Ной врезал сковородкой по шкафчику. Гулкий «бам» заставил обезьян отскочить на несколько футов назад.

Ной прыгнул к той, что заняла барную стойку, и сильно замахнулся. Сковорода со звоном ударила по обезьяне, та свалилась на пол и, поднявшись, захромала к задней двери.

Ной больше не колебался. Сковородкой он сбил коата со стола и, немного не рассчитав следующий удар, чуть-чуть не попал по обезьяне на тележке. По кухне разлетелись баночки со специями, со звоном разбиваясь о стены. Одна из обезьян, оставшихся караулить проход, прыгнула Ною на спину и вонзила зубы ему в плечо. Мальчик закричал от пронзившей руку острой боли и, подавшись назад, во что-то врезался – как оказалось, в холодильник. Обезьяна отпустила его и выскочила из кухни.

Ной услышал звон стекла окошка задней двери и стук ручки – обезьяны снаружи пытались прорваться через закрытую дверь. Сколько их там было? Пять? Десять? Больше?

Когда он занёс сковороду над последней стоящей на его пути обезьяной, та, волоча за собой длинный хвост, не дожидаясь удара бросилась прочь из кухни. Ной ринулся к входной двери, но она вдруг распахнулась сама, и в дом в жуткой давке, перелезая друг через друга, вломился целый отряд обезьян.

Ной развернулся и взлетел по ступенькам. Нужно было закрыть портал! Комнату озарял лунный свет. Мальчик вбежал в нишу и с разбегу во что-то врезался – во что-то, что только что перенеслось из Секретного зоопарка и размерами превосходило любую обезьяну.

Чарли Ред.

Глава 16
Атака

Ной замахнулся, но вместо Чарли Реда попал по полкам, и стальная сковорода зазвенела колоколом. Чарли вырвал её из рук Ноя и отшвырнул в спальню, где она, раз подскочив, с громким дребезжанием улеглась на пол. Ной попятился. Чарли наступал, размахивая длинными руками.

Из коридора раздались вой и визг. Одна за другой обезьяны вбежали в комнату и, заметив Чарли, рассредоточились по периметру спальни – залезли на кровать, на поваленный стол и на подоконник открытого окна. Поднятые над головой длинные хвосты колыхались, точно готовые напасть кобры.

Чарли прыгнул на Ноя. В последний миг мальчик сумел увернуться, но споткнулся об стол и упал, сильно ударившись виском об пол. Обезьяны в комнате в восторге заулюлюкали.

Ной уставился на перевернутый мир, в котором одна из стен стала потолком, а другая полом. Перед ним на ковре валялась рассыпанная мелочёвка, лежащая раньше в ящике стола. В том числе гарнитура. Загнутый кусочек пластика размером с пилюлю лежал рядом со смятым в шарик листом бумаги. Ной перевернулся на спину и, схватив гарнитуру, незаметно сунул её себе в ухо.

– Оставь меня в покое! – закричал он, зная, что его голос передаётся по радиоволнам в уши всех охранников городского зоопарка. – Чарли Ред, убирайся из моего дома!

Слышит ли его кто-нибудь из Секретного общества? И если да, успеют ли они среагировать, пока не станет слишком поздно?

Чарли подошёл к Ною. Три обезьяны, сверкая клыками в свете луны, окружили мальчика.

– Вон из моего дома, Ред! – повторил Ной.

Чарли уперся коленом в грудь Ноя и надавил. Мальчика скрутило от боли, воздух со свистом вырвался из его лёгких. Чарли продолжал давить. В лунном свете Ною была хорошо видна его голова. Рыжие волосы буквально пылали огнём, а веснушки напоминали крупные неровные оспины. Кончики зубов тронула гниль.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация