Книга Вляпалась!, страница 68. Автор книги Келли Линк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вляпалась!»

Cтраница 68

— Вы шутите? — не поверила Линдси.

— Боюсь, что нет, — ответил он. — Сейчас буду звонить Джеку Харрису. Хочу спросить, что, черт возьми, он вытворяет. Совсем недавно я ему объяснял, что у нас нет разрешения на такое количество народу. И без того у нас уже шесть лишних человек. Ему просто придется забрать этих шестерых обратно.

— Водитель уже выехал? — спросила она.

— Ну да.

— Как всегда, — сказала она. — Они там считают, что могут вертеть нами, как захотят.

— Пока я звоню, — сказал он, — не могли бы вы сходить на склад и просмотреть документацию? Может, придумаете, что делать с этой группой.

Поступило двадцать два новых спящих: восемнадцать мужчин и четыре женщины. Новичок с ночной смены, Джейсон, уже погрузил их на тележки.

Линдси отправилась на склад, чтобы получше их рассмотреть.

— Откуда они поступили?

Джейсон вручил ей квитанции.

— Отовсюду. Четверо обнаружились на территории, принадлежащей какому-то типу в Южной Дакоте. Он утверждает, что правительство должно компенсировать ему потерю урожая.

— А что случилось с его урожаем? — спросила она.

— Он его поджег. Они лежали под большим старым мертвым деревом на его поле. К счастью для всех, поблизости оказался его сын. Пока отец поливал все бензином, сын затащил спящих в кузов грузовика и вывез их оттуда. Потом позвонил на горячую линию.

— Повезло, — сказала она. — О чем, черт побери, думал отец?

— У людей вашего возраста… — начал было Джейсон и замолчал. Начал по новой: — У людей более старшего возраста иногда возникают странные идеи. Они хотят, чтобы все было по-старому. Как раньше.

— Я не настолько старая, — сказала она.

— Я не то имел в виду, — сказал он, порозовев. — Я только хотел сказать… Понимаете…

Она коснулась его волос.

— Может, ты не заметил, но у меня две тени. Так что я тоже странная. По поводу таких, как я, те люди и беспокоятся. А почему ты работаешь в дневную смену?

— Жена Жермена уехала, и ему теперь приходится сидеть с детьми. Так что же будем делать с этими ребятами? С лишними?

— Оставь их на тележках, — сказала она. — Им-то все равно, где лежать.


В пять тридцать утра Линдси попробовала позвонить Алану на мобильный, но никто не ответил. Она проверила электронную почту и поиграла в "Солитер". Она ненавидела "Солитер". Ей нравилось тасовать карты, когда надо было играть. Играть в карты, когда не надо было. Зачем притворяться, что хочешь выиграть, когда выигрывать нечего?

В семь тридцать она выглянула на улицу и увидела на парковке свою машину. Когда она вышла, Алана там не было. Поэтому она вернулась на склад и застала его с аспирантом. Джейсоном. Флиртуют, конечно. Или обсуждают философию. В чем разница? Другой охранник, Херли, был занят обедом.

— Здорово, Лин-Лин, — сказал Алан. — Иди сюда. Взгляни на это.

— Чем ты занимаешься? — спросила Линдси. — Где ты был все это время?

— Ездил за покупками, — ответил он. — Иди сюда, Линдси. Посмотри-ка.

Джейсон скорчил гримасу, будто умоляя ни в чем его не винить. Рано или поздно ей придется с ним поговорить. Предупредить его насчет Алана. Никакая философия не в состоянии подготовить человека к встрече с Аланом.

— Посмотри на нее.

Линдси опустила взгляд. Увидела женщину, одетую так, словно когда-то, давным-давно, может, лет сто назад, она была кем-то важным. В каком-то другом месте, совсем не похожем на это. Версаль Кентукки.

— Я и раньше видела спящих.

— Нет. Ты не видишь, — сказал Алан. — Ну конечно, не видишь. Ты часто смотришься в зеркало? Между прочим, тебе бы пошла такая прическа.

Он взъерошил волос Версаль Кентукки.

— Алан, — сказала она. Первое предупреждение.

— Посмотри, — сказал он. — Только посмотри. Приглядись повнимательнее! Она так похожа на тебя. Она — это ты.

— Ты сошел с ума, — сказала Линдси.

— Да ну? — Алан повернулся к Джейсону. — Тебе ведь тоже так показалось.

Джейсон опустил голову. Пробормотал что-то невнятное. Потом сказал:

— Я только сказал, что у них, возможно, есть что-то общее.

Алан опустил руку и, схватив голую ногу спящей, поднял ее вертикально.

— Алан! — воскликнула Линдси. Она оторвала его руку от ноги женщины. На коже Версаль Кентукки остались красные и белые вмятины от его пальцев. — Что ты делаешь?

— Да все нормально, — сказал Алан. — Я просто хотел посмотреть, есть ли у нее такая же родинка, как у тебя. У Линдси под коленом есть родинка, — объяснил он Джейсону. — Похожа на линкор.

На это даже Херли отреагировал.

Спящая вовсе не была похожа на Линдси. И родинки у нее не было. Хотя… Забавно. Чем больше Линдси об этом думала, тем больше ей казалось, что женщина похожа на Алана.

Сегодня сама не своя

Она слегка наклонила голову набок. Зажгла все лампы в ванной и снова приблизила лицо к зеркалу. Сделала шаг назад. Чем дольше она смотрела, тем меньше походила на знакомого ей человека. И уж точно не была похожа на саму себя. Может, это случилось давно? Ей некого было спросить об этом, кроме Алана.

Алан прав. Ей пора постричься.

Алан вытащил блендер. В кухне воняло ромом.

— Дай угадаю, — сказал он. — Ты встретила там кого-то интересного. — Он протянул ей стакан. — Я подумал, мы могли бы провести хорошую тихую ночку дома. Посмотреть канал погоды. Поиграть в шарады. Ты могла бы что-нибудь связать. Я размотаю для тебя пряжу.

— Я не вяжу.

— Знаю, — сказал он. У него был добрый голос. Любящий. — Ты только запутываешь. Завязываешь узлы. Перемешиваешь.

— А ты только изводишь, — сказала она. — Чего ты хочешь? Зачем ты здесь? Чтобы поругаться? Чтобы разобрать старые детские психодрамы?

Per bol tuh, Лин-Лин? — спросил Алан. — Чего хочешь ты? — Она сделала резкий глоток. Она знала, чего хочет. — Почему ты здесь?

— Это мой дом, — ответила она. — У меня есть все, чего я хочу. Работа в компании с перспективой дальнейшего роста. Начальник, которому я нравлюсь. За поворотом есть бар, в котором полно мужчин, желающих угостить меня выпивкой. Во дворе куча игуан. А еще у меня есть лишняя тень на случай, если моя вдруг отвалится.

— Это не твой дом, — сказал Алан. — Его купил Эллиот. Эллиот забил его своим хламом. А все хорошие вещи здесь — мои. Ты ничего не поменяла с тех пор, как он ушел.

— У меня теперь больше игуан, — сказала она. Она отнесла свой коктейль в гостиную. Алан уже включил канал погоды. За спиной бойкой светловолосой погодной ведьмочки у побережья Кубы обозначился тропический центр низкого давления, представленный в болезненноярких основных цветах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация