— Большое спасибо, — сказал Мориц. Ему уже стало немного лучше.
— Не за что, — ответил господин Розочка. — А как, кстати, поживает ваш слон?
— Наш слон? — переспросил Мориц и посмотрел на него с удивлением.
— Да, сегодня утром я слышал, как он топает по квартире, — сказал господин Розочка.
— Это была мама, — с улыбкой ответил Мориц. — Других слонов, кроме неё, в квартире нет.
— Не говори так, мой мальчик, — сказал господин Розочка. — Если ты не видел в квартире слона, это ещё не значит, что его там нет.
— А вы разве когда-нибудь видели слона в квартире?
— Да, причём неоднократно. В последний раз у моего друга Альфонса Мейербера, он живёт через две улицы отсюда.
Мориц отпил глоток какао и посмотрел на пожилого господина. Тот ответил ему довольным взглядом.
— А ты, я вижу, удивлён? — спросил он.
Если быть точным, Мориц ему не поверил. Но, на его взгляд, было бы недружелюбно показать господину Розочке, что он считает его лжецом.
— Ты думаешь, я сочиняю, — заметил господин Розочка. — Вот с людьми всегда так: они верят только тому, что видят. Но даже и этому не верят, если считают неправдоподобным.
— Но как слону развернуться на лестнице? — спросил Мориц.
— Конечно, это возможно, только пока он маленький, — сказал господин Розочка. — Альфонс потратил целый день, чтобы завести слона к себе наверх.
— А потом? — спросил Мориц.
— Поначалу слон жил в комнате сына Альфонса, который уже переехал в другое место. Альфонс назвал его Цицероном. Цицерон был очень привязчив. Когда он вырос в большого слона, это стало целой проблемой: он по-прежнему хотел сидеть на коленях у Альфонса.
Господин Розочка сделал глоток какао.
— А потом? — спросил Мориц.
— Когда слон подрос, он перебрался в гостиную. Тогда Альфонс убрал телевизор, потому что уютно устроиться на диване и посмотреть передачу уже не удавалось. В конце концов Альфонсу пришлось сломать стену в спальню. Временами он сомневался, такая ли хорошая это была идея — завести слона. Но с годами он так к нему привык, что и помыслить не мог о другом домашнем животном. «Что бы я делал с кошкой? — любил он повторять. — Слон — он верный и ночами не норовит удрать из дома».
Снизу послышался звук — кто-то открыл дверь подъезда. Мориц вскочил, чтобы глянуть, не папа ли это. Но то была госпожа Фельзингер с первого этажа, которая всегда жаловалась, когда он слишком громко скакал вниз по лестнице. Мориц со вздохом опустился на ступеньку.
— Я просто не понимаю, куда папа пропал, — сказал он.
— Причина наверняка вполне безобидная, — сказал господин Розочка. — Например, пошёл в парк, чтобы собрать урожай зонтиков. Это можно сделать только в один из таких дней, как сегодня.
— Собрать урожай зонтиков? — переспросил Мориц. — Но их же можно купить в магазине.
— Чему вас вообще учат в школе? — ответил господин Розочка вопросом на вопрос. — Разве ты не знаешь, что зонтики растут в парке, когда дождь идёт с утра до вечера? Если повезёт, можно успеть срезать парочку, прежде чем их соберут для универмагов. Лично я ещё ни разу не покупал зонтов, всегда собираю их сам. Если хочешь, я покажу тебе мой любимый экземпляр.
Господин Розочка встал и направился в квартиру. Дверь он оставил открытой, чтобы Мориц мог видеть подставку с пёстрыми зонтами, которая стояла в углу холла. Господин Розочка осторожно достал один зонт и вынес его на лестничную площадку. В сложенном виде зонт выглядел вполне обычно. Но когда господин Розочка его раскрыл, зазвучала тихая, чудесная мелодия, а внутри, на светло-зелёном своде зонта, засверкали золотые звёзды. Мориц был ослеплён.
— Лондон, Гайд-парк, — сказал господин Розочка.
Внизу снова хлопнула дверь. На сей раз Мориц сразу узнал голосок Тима и папин смех. Сломя голову он помчался вниз по лестнице.
— Папа, Тим! Где вы пропадали?
— А ты что здесь делаешь? — спросил папа. — Мама сказала, ты после школы пойдёшь к своему другу Оле.
— Это было на прошлой неделе, — ответил Мориц. — Утром у неё было плохое настроение, и она всё перепутала!
— Ну-ну, — сказал папа. — Сегодня мама держала в голове сразу столько важных дел, немудрено было и запутаться. А ты всё это время ждал на лестнице?
— Да. Господин Розочка поделился со мной какао и пирогом, — сказал Мориц.
Между тем они уже поднялись на второй этаж, где господин Розочка как раз собирал пустые чашки. Зонтик неприметно стоял в углу.
— Добрый день, моя фамилия Розочка, — сказал он. — Я позволил себе угостить Морица куском пирога.
— Большое спасибо, — сказал папа, — это было очень великодушно. А ведь мы ещё даже не познакомились. Правда, мы всего два месяца как переехали. Меня зовут Эдгар Фройденрайх, а это Тим.
— Очень приятно, — ответил господин Розочка. — А я всегда подолгу в разъездах. Наверное, поэтому мы ни разу не виделись.
Папа протянул ему руку.
— Не хотите ли выпить у нас кофе?
— С удовольствием, но как-нибудь в другой раз, — сказал господин Розочка. — Сейчас я должен навестить моего друга Альфонса.
— А чем кончилась история со слоном? — спросил Мориц.
— Когда Альфонс начал ломать стену на лестничную площадку, квартирный хозяин пригрозил ему выселением. Альфонсу ничего не оставалось, как сдать Цицерона в зоопарк. Его пришлось забирать из квартиры при помощи подъёмного крана. К счастью, Цицерон познакомился в зоопарке с очень милой слоновьей девушкой. Только Альфонс всё ещё по нему скучает, он привык, что Цицерон спит у его ног. Теперь он подумывает, не завести ли ему домашнюю свинью.
Папа засмеялся на это взрослым, вежливым смехом. Так он делал всегда, когда не знал, о чём идёт речь.
— А можно Морицу как-нибудь зайти ко мне в гости? — спросил господин Розочка.
— Конечно, он будет рад, — сказал папа.
На этом они распрощались. Господин Розочка взял зелёный зонт и спустился на пару ступеней к своей квартире. Папа, Тим и Мориц пошли по лестнице вверх.
Дома папа поставил Тима на ноги.
— Погляди-ка, — сказал он Морицу. — Сегодня он сделал свои первые шаги.
И они оба смотрели, как Тим шатко, но гордо идёт вдоль холла. Он то и дело падал. Мориц расставил руки и стал его подхватывать. Иногда ему нравилось быть взрослым. А иногда хотелось самому иметь старшего брата. Чтобы он был сильнее и больше Штефана Рабентраута.