Книга Библиотека тетушки Марты, страница 6. Автор книги Ольга Голотвина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Библиотека тетушки Марты»

Cтраница 6

– Ну что вы! Я не считаю вас скупым. Я считаю вас глупым и наглым.

Она взяла чек со стойки, разорвала его на мелкие кусочки и бросила обрывки в корзину для мусора.

Несколько мгновений господин Такой-то молчал. Его маленькие глазки казались сейчас не поросячьими, а змеиными – таким холодным и неподвижным был их взгляд.

Наконец посетитель произнёс с уважением:

– Понимаю. Вы хитрая женщина и хотите набить цену. Думаете, что я заплачу дороже. Но и я не простак. Я постараюсь получить книгу иначе. Вы и не догадываетесь, что я сделаю…

– Ну почему же? Догадываюсь. Вы сейчас выйдете на крыльцо и уберётесь отсюда… Разбойник, друг мой, если этот господин ещё хоть раз придёт в библиотеку, разрешаю вам двинуть его клювом в лоб.

Господин Такой-то впервые поднял глаза на ворона и уставился на него так пристально, словно хотел запомнить его до последнего пёрышка. Затем повернулся и вышел.

– Вер-р-нётся, – высказал своё мнение Разбойник.

Тётушка Марта промолчала.

Зловещая тайна тихого края

«Какой дурацкий город! – злилась Кэти. – Какая дурацкая конка! Какой дурацкий виду прохожих! А самый дурацкий вид у меня – в этом длинном платьице и в кружевных панталончиках до самых туфелек!»

Ей хотелось остаться в привычных джинсах. Но тётя Лина строго сказала, что раз Кэти приехала к ней жить, так пусть уважает городские порядки. Она не туристка, она здесь своя…

Нет, нет и ещё раз нет! Никогда Тихий Край не станет для Кэти своим!

А всё папа… «Хорошая моя, мне предстоит серия невероятно важных опытов, придётся много времени проводить в лаборатории, я не смогу тебе уделять достаточно внимания. Тебе придётся пожить в Тихом Крае, тётя Лина согласилась приглядеть за тобой…»

Всякие опыты отцу дороже родной дочки!

Хорошо только одно: тётка не так уж за нею и присматривает. У неё хватает дел в своём магазинчике. Поэтому и пришлось согласиться на длинное платье и нелепые панталончики, торчащие из-под подола. Такое молчаливое соглашение с тёткой: Кэти с нею не спорит, а тётя за это её оставляет в покое. А то намекала уже, что в магазине вполне может найтись дело для десятилетней девочки… вот хоть сувениры упаковывать!

Угу! Всю жизнь Кэти мечтала сидеть в подсобке и укладывать в коробочки куколок в старинных нарядах и макеты маяка. Того самого, древнего… чтоб ему с берега в воду рухнуть…

Нет уж, в магазине ещё скучнее, чем на улице.

Кэти метнула свирепый взгляд на ажурную чугунную решётку, отделяющую тротуар от обрыва. Сквозь решётку синело море.

Вообще-то, здесь было бы не так уж и плохо, если бы… если бы приехал папа!

Но папа занят своими делами. А родную дочку он бросил, бросил, бросил!..

А раз так – не нужно ей никакое море! Осталась бы лучше дома, что уж за нею присматривать? Неужели она не может готовый обед разогреть в микроволновке? А потом села бы за компьютер. Она как раз скачала новый квест – «Тайны маленького городка».

А в этом Тихом Крае даже компьютеры не желают работать!

– Тайны маленького городка… – насмешливо сказала Кэти вслух, останавливаясь перед каменной высокой тумбой и разглядывая наклеенную на неё афишу Летнего театра. – Какие тут тайны?

И тут до девочки долетела переливчатая мелодия. Лёгкая, красивая и, увы, короткая.

А потом чей-то голос за тумбой задумчиво произнёс:

– Тихий Край полон тайн – удивительных, неразгаданных, волшебных. Но чтобы среди них появилась опасная и недобрая тайна… прости, не могу себе этого представить.

Кэти застыла: слова незнакомца прозвучали ответом на её мысли.

Она тихо двинулась в обход тумбы.

А в это время другой голос ответил негромко, чуть растягивая слова:

– Я сам слышал. Библиотекарь сказала: «Ночью по этому дому будет ходить зло!»

– Кому она это сказала?

– Своему ворону. А тот каркнул, что боится. Трус летучий!


Библиотека тетушки Марты

Кэти очень осторожно выглянула из-за тумбы.

По ту сторону решётки, прямо над обрывом, сидел спиной к девочке старик в потёртой коричневой куртке.

Ветер трепал его седые волосы, длинные и лёгкие. В руках старик держал флейту.

Рядом со стариком устроился большущий чёрный кот и внимательно глядел на море.

Того, с кем старик вёл разговор, девочка не видела. Слышала только его голос:

– Эта дама, библиотекарь… она такая странная!

– Необычная женщина, верно, – согласился старик. – Я видел её, когда утром мимо меня проехал её фургон. Знаешь, если бы меня попросили сыграть её мелодию, я был бы в затруднении.

– Сыграть? – Невидимый собеседник задал тот же вопрос, который вертелся на языке Кэти: – А что, у каждого есть своя мелодия? И ты можешь сыграть любую, Руперт?

– Мелодия есть у каждого. Но не всякую я возьмусь уловить.

– А… у меня?

Старик, которого собеседник назвал Рупертом, поднёс флейту к губам.

Протяжная, ленивая нота зазвенела над морем, а потом… Кэти ахнула бы, да от восторга дыхание остановилось в горле. Музыка будто свилась в клубок, взметнулась, помчалась мягкими прыжками… И разом оборвалась.

– Спасибо, – серьёзно сказал невидимка собеседник.

А чёрный кот взял в зубы лежащий на земле бумажный пакет и пошёл прочь.

В другое время Кэти немало подивилась бы коту с пакетом в зубах – неужели дрессированный? Но сейчас она потрясённо думала о другом.

Почему ей показалось, что это кот разговаривал с флейтистом?! Ведь не может же такого быть! Правда, не может?..

Кэти-разведчица

Оставив позади обрыв и чудака с флейтой, Кэти решительно отправилась искать библиотеку. Конечно, старикашка нёс вздор, но… но интересно же! Зло, которое этой ночью будет расхаживать по дому?!

Библиотека – скучное место, книги Кэти и в школе надоели, но раз такие разговоры… раз тайны…

Библиотека нашлась быстро. На стук никто не отозвался, но дверь не была заперта. Кэти вошла, хотела было учтиво извиниться, но поняла, что библиотекарь занята с другой посетительницей. Полная женщина в длинном платье и шляпке – явно не туристка – стояла у библиотечной стойки и держала в руках огромный красный том. Зоркие глаза Кэти разобрали на обложке рисунок – круглолицый весёлый повар в колпаке – и надпись: «Кулинарная мудрость месье Фондю».

Библиотекарь, высокая, строго одетая женщина, говорила с жаром:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация