Книга Гарем до и после Хюррем, страница 52. Автор книги Николай Непомнящий

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гарем до и после Хюррем»

Cтраница 52

Преимущество такого депилатория состоит в том, что волос удаляется вместе с корневой луковицей, в то время как бритва срезает волос на поверхности кожи и после бритья волосы начинают расти интенсивнее и гуще.

Сохранилось средство для удаления волос — ада, которое по сей день широко применяют на селе. Эту простую, напоминающую повидло пасту, состоящую из лимона и сахара, довольно трудно довести до нужной консистенции. Из двух частей сахарного песка варят сироп, добавляют в него одну часть лимонного сока и, помешивая на слабом огне, варят до появления пузырей. Проверяют готовность, капая сироп в стакан с холодной водой. Если капли застывают, ада готова. Если капли сиропа растворяются, нужно продолжать варить. Мазью намазывают холодную ладонь и наносят на участок тела, а потом быстро снимают, выдергивая все волоски.


Гарем до и после Хюррем

Жан Огюст Доминик Энгр. Большая одалиска


После нескольких часов парилки, обскребывания и натирания купальщицы переходят в тепидариум, комнату отдыха, где расслабляются и впадают в сладостное изнеможение. Там они окатываются прохладной водой и укладываются на матрасы, им подносят кофе, за которым начинаются беседы. Стены этой комнаты украшены пышными драпировками, на полу толстые персидские ковры, на них низкие софы, покрытые расшитыми покрывалами, и горы подушек. Здесь можно вздремнуть, привести себя в порядок, выкурить длинную трубку чубук, полакомиться кусочком дыни, испробовать душистого шербета.


Из книги Джулии Пардо «Красавица Босфора»

Когда они переходят в комнату отдыха, то тотчас валятся на софы, где услужливые невольницы набрасывают на них теплые покрывала, льют на головы благовония, при этом волосы не отжимаются, а укладываются на голове и обвязываются красивым платком или вышитой кисеей. Ароматная влага стекает на лицо и руки, и уставшие купальщицы погружаются в дремоту под атласным покрывалом или накидкой из гагачьего пуха. А посредине зала настоящая ярмарка: снуют продавщицы сластей, шербета и фруктов, предлагая свой товар; негритянки разносят кушанья и чубуки своим госпожам; дамы перешептываются со своими подругами, делятся секретами и признаниями. Для европейцев, впервые попавших в турецкий хаммам, все это в диковинку, удивительно и привлекательно.


Из воспоминаний леди Монтагю, 1717 г.

Бани предоставляли также возможность приезжим поближе познакомиться с турчанками. Ближние софы были покрыты богатыми коврами с подушками, на которых сидели дамы, за ними — другие с их служанками, причем безо всякого различия в одеяниях; все были в костюме Евы, проще говоря, совершенно голыми, ничего не скрывая из своей красоты или недостатков. И ни одной распутной улыбки или нескромного жеста. Они двигались и прогуливались с грацией, какой Мильтон наделил нашу прародительницу. Многие сложены словно богини кисти Тициана, их кожа ослепительно бела, что лишь подчеркивают чудные волосы, заплетенные в косы, свисающие на плечи и украшенные жемчугом и лентами, это просто настоящие грации… Ни с чем не сравнить вид этого множества прелестных женщин в самых разных и естественных позах, разговаривающих, чем-то занятых, пьющих кофе и шербет, отдыхающих на подушках, тогда как их невольницы (в основном это девушки шестнадцати — семнадцати лет) заплетают им волосы в изящные тонкие косички. Короче говоря, все это выглядит как дамская кофейня, где делятся городскими новостями, затеваются скандалы и пр.

Бани также место, где сводницы устраивают смотрины. Вот сестра султана описывает невольницу, которую намерена подарить своему могущественному брату: «Сложена она великолепно. Тело у нее как кристалл, руки как лоза, тонкие и гибкие. Фигура чудо как хороша. Кожа что твоя роза. Да благословит ее Аллах сорок один раз!»

Бани были не только приятным времяпрепровождением для женщин, они одновременно служили эротическим развлечением для хозяев гарема.


Жан-Клод Фляша, французский промышленник, описывает, как султан Махмуд I забавлялся со своими одалисками, наблюдая за ними потихоньку через потайное окошко. Они входили в баню одетыми в сорочки, которые по приказу султана на швах были распущены и только слегка склеены. Махмуд с удовольствием наблюдал, как намокшие сорочки постепенно расползались на плечах женщин.

Чувственные забавы в бане не были привилегией одних владык. Женщины, воспитанные служить наслаждению и редко попадавшие в постель к султану, здесь имели возможность полюбоваться прекрасным телом и получить сексуальное удовлетворение. Моя и массируя друг друга, разглядывая тело в поисках случайного волоска, женщины не только сближались, но и влюблялись друг в друга.


Из книги Бассано да Зара

«Костюм и мода в Турции»

Ни для кого не секрет, что в результате интимной близости во время купания и массажа женщины влюблялись друг в друга и занимались любовью. Можно было часто видеть влюбленных друг в друга женщин. Многие гречанки и турчанки, встретив хорошенькую девушку, ищут возможность попасть с ней в баню, чтоб увидеть ее голой и потрогать руками.


Из описания путешествия в Стамбул итальянского писателя Эдмондо де Амичиса, 1869 г.

Между женщинами бывают самые страстные отношения. Они носят платье одних цветов, используют одни и те же духи, наклеивают себе одинаковые мушки, с жаром проявляют свои чувства. Одна путешественница из Европы уверяет, что они грешат всеми грехами древнего Вавилона.

Барон В. Вратислав, посетивший Стамбул в 1591 году в составе посольства из Вены, описывает в путевых заметках следующее происшествие.


«ЗАПРЕТНАЯ ЛЮБОВЬ ЯНЫЧАРА МУСТАФЫ

Мустафа познакомился с молодой женщиной и пригласил ее в австрийское посольство. Я приготовил для встречи сладости и тонкое вино. Я очень любил этого юношу — красавца родом из Богемии, очень вежливого и любезного.

К несчастью, возлюбленная Мустафы была замужем за очень ревнивым человеком, который ни капельки ей не доверял. Но кто может остановить женщину, полную решимости обмануть мужа? Разумеется, никто. Она воспользовалась обычным предлогом, привычным походом в хаммам, и устроила свидание. Она сказала мужу, что идет в хаммам, взяла двух служанок, которые несли на голове узлы с бельем, и направилась в хаммам Чемберлитаса (построенный султаншей Рушкой, одной из законных жен султана Мурата III), рядом с посольством. По пути она дала условный знак.

Надо добавить, что вход в этот хаммам разрешен только женщинам, и присутствие мужчины стало бы для него самоубийством. Все видевший собственными глазами муж остался ждать на углу, пока жена не выйдет.

А в это время его жена, одетая в зеленое платье, переоделась в красное, припрятанное среди белья, и быстро пошла на свидание с возлюбленным, встретившим ее с радостью и страстью. Они предались любовным забавам, а затем она вернулась в хаммам, вымылась и вернулась вместе со служанками и мужем домой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация