Книга Дети непогоды, страница 84. Автор книги Павел Марушкин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дети непогоды»

Cтраница 84

— Что будем заказывать?

Он практически не сомневался, что гость потребует спиртного — самого крепкого, что у него есть. Но тот ткнул пальцем в тёмную шершавую доску, на которой мелом писалось сегодняшнее меню, и бросил:

— Всё это.

— Всё? — с некоторым сомнением в голосе уточнил Чача. — Так-таки всё?

— Ну да, — ухмыльнулся гость. — По большой тарелке каждого блюда. И не жалей подливы.

«Почему бы и нет? — меланхолично подумал Чача. — В конце концов, каждый имеет право на маленькие чудачества — если в состоянии за это заплатить». Он просунул голову за занавеску из крупных деревянных бус, отделявшую бар от кухни, и крикнул:

— Шматта, тащи сюда салаты — по тарелке каждого, и разогрей жареную рыбу!

— Подливу, подливу не забудь, — напомнил гость.

— Обязательно, — успокаивающе кивнул Чача. — Может быть, пока чего-нибудь выпить?

Посетитель помотал головой.

— Сначала еда.

С салатами он расправился играючи — не прошло и трёх минут, как обе тарелки были пусты и, кажется, даже вылизаны. Хозяин харчевни едва не присвистнул от удивления — порции он подавал отнюдь не лилипутские. К этому моменту подоспела и рыба — Шматта вынесла здоровенную глиняную миску, полную аппетитных золотистых карасей, и судок с подливой, знаменитым сырно-яично-петрушечным соусом, личным изобретением хозяина. Незнакомец радостно потёр ладони и с остервенением захрустел карасями. В этот момент он был до жути похож на огромного разбойного кота, вернувшегося с полной кровопролитных драк и любовных приключений прогулки и дорвавшегося, наконец, до своей миски. Рыба была уничтожена в мгновение ока, после чего гость поднял судок с соусом и опрокинул его в свой рот. Момуар Чача, глядя на это, только крякнул.

— Ну а когда же принесут всё остальное? — как ни в чём не бывало осведомился посетитель.

«Духи предков, неужели ему мало?!» — подумал хозяин.

— Жаркое будет готовиться минут двадцать, — предупредил он.

— Годится. А пока…

— Выпить? — с готовностью подхватил Чача.

— Нет. У вас ведь наверняка ещё остался салат? Тот, что с раками и шампиньонами, особенно хорош. Я бы съел ещё парочку тарелок.

— Парочку?! — недоверчиво переспросил Чача.

— Да. Только майонеза надо бы побольше.

— Шматта!

— И вот ещё что, любезный. — Незнакомец перегнулся через стойку и наставил на хозяина палец. — Готовьте жаркое… Ну, скажем, сразу порций пять, ладно? Чтобы мне лишний раз не ждать. Договорились?

Между тем кухарка принесла салат. Теперь гость ел уже не торопясь, смакуя каждый кусок. Да и было что смаковать! Раки, креветки, крупные оливки без косточек были перемешаны с тушёными грибами и мелко нарубленными бананами, обильно политы сверху горячим маслом с пряностями и чесноком и заправлены майонезом. Глядя на ритмично двигающиеся челюсти обжоры, Чача вдруг заметил нечто странное. Он крепко зажмурил глаза и помотал головой, а затем вновь уставился на незнакомца. Да, несомненно, — порезы на его лице и руках заживали со страшной скоростью! Прямо на глазах у хозяина широкая свежая царапина на щеке побледнела и исчезла, даже не успев покрыться корочкой запёкшейся крови.

— Хорошее питание — основа выживания! — подмигнул гость, заметив оторопь Чачи. — Как там моё жаркое?

— Почти готово! — откликнулась с кухни Шматта.

— Найдите посуду побольше! — распорядился незнакомец.

Тарелки, подходящей по размерам для пяти порций, на кухне не оказалось. В конце концов хозяин, плюнув на приличия (благо, кроме этого фантастического обжоры, в харчевне больше никого не было), притащил целиком казан, в котором оно готовилось. Гость, одобрительно пробормотав «вот это по мне», с новыми силами набросился на еду.

— Он, случайно, не лопнет здесь? — шёпотом спросила Шматта у хозяина.

— Если даже и лопнет… — философски пожал плечами Чача, — он так хорошо заплатил, что имеет на это полное право.

Наконец, с мясом было покончено. Гость выпрямился на табурете и закрыл глаза. Хозяин переглянулся с поварихой. Обжора застыл в совершенной неподвижности, даже дыхание, казалось, не колышет больше его грудь. Момуар Чача тихонько откашлялся:

— Эй, любезный… С тобой всё в порядке?

Глаза гостя открылись.

— О, бесспорно! У вас очень хорошо готовят. Просто превосходно, я бы сказал. Честно говоря, с удовольствием повторил бы свой заказ, но время поджимает. Скажи-ка, старина, — тут он наклонился к хозяину, оказавшись с ним нос к носу. — У тебя есть задний проход?

Чача вздрогнул и напрягся, подозрительно вглядываясь в незнакомца.

— А, ты имеешь в виду чёрный ход! — с неописуемым облегчением воскликнул наконец он. Шарившая под стойкой в поисках дубинки рука обмякла.

— Ну да, — посетитель недоумевающе посмотрел на него, а потом вдруг насупился. — А ты чего подумал?!

— Чёрный ход там, — торопливо указал хозяин в сторону кухни. — Но…

Странный незнакомец перехватил одной рукой саквояжик и трость — и с лёгкостью перемахнул через стойку. Момуар Чача был настолько поражён, что не произнёс ни слова протеста, когда гость хозяйским шагом протопал через всю кухню и скрылся в ночи. «Готов спорить на что угодно, ни один человек не смог бы не то что прыгнуть — даже просто двинуться с места, съев столько, сколько этот парень. И тем не менее я своими глазами видел это!».

Если бы Чача мог наблюдать за Иннотом и дальше, он был бы поражён ещё больше — потому что каюкер, выйдя из харчевни, направился прямиком к стене ближайшего дома. Засунув трость в саквояжик и взяв его в зубы, он с ловкостью ящерицы вскарабкался на высоту пяти этажей и, не меняя темпа, исчез в лабиринте печных труб, слуховых окон и водостоков — в том самом особенном мире чердаков и крыш, который зовётся у людей знающих Аппер Бэби, или Верхний Бэбилон.


* * *


«Тяжёлая Дума» буксировала круизный лайнер на тайную базу пиратов. Изенгрим Фракомбрасс перебрался на свой корабль. Пираты разбрелись по «Махагонии» и занялись мародёрством. На робкое возражение старшего помощника Хуак Даридуда резонно ответил: «Капитан сказал, что ему не нужны ваши шмотки? Это действительно так. Но за нас-то он решать не может, верно?» По старинной пиратской традиции, все трофеи надлежало собрать в одну кучу, после чего начинался делёж. Но наиболее подходящее для этого место, верхняя палуба, было обезображено фекальным обстрелом. Кто-то из пиратов предложил срезать кливер и расстелить его на палубе, но оставленный за старшего Даридуда решительно воспротивился этому. «Можете делать что угодно в каютах и кубрике — хоть разбирайте их на сувениры. Но такелаж и камбуз трогать запрещено. Приказ капитана», — добавил он. Ссориться с капитаном не хотел никто. В конце концов один из пиратов предложил соломоново решение — и обезьянцы, отобрав с десяток пленников, погнали их за водой и швабрами. Через некоторое время последствия обстрела с грехом пополам были ликвидированы. Вскоре на верхней палубе выросла гора награбленного барахла. Чего здесь только не было! Золото и драгоценности соседствовали с предметами гардероба и мебелью. Один из пиратов, отдуваясь, приволок из капитанских апартаментов антикварное кресло-качалку (командор Блэвэ болезненно сморщился) и во всеуслышание заявил, что готов испытать это чудесное приспособление прямо сейчас, если только найдётся дама достаточно смелая, чтобы составить ему компанию. Таковых, однако же, не обнаружилось. Вообще женщины подвергались значительно меньшей опасности, чем это принято считать: несмотря на свой необузданный нрав, обезьянцы всё-таки, как правило, предпочитали самок своего вида. Это, конечно же, не мешало запугивать пленённых дам, строя им глазки и отпуская двусмысленные комплименты. Многих пассажирок вскоре начала бить крупная дрожь. Известный своими противоестественными наклонностями Жирный оделил вниманием Леона Жаклеона, подмигивая ему и сладострастно причмокивая губами. Знаменитый артист только вздрагивал и плотнее вжимался в угол.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация