Книга Горм, сын Хёрдакнута, страница 119. Автор книги Петр Воробьев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Горм, сын Хёрдакнута»

Cтраница 119

– Вести с юга, не иначе. – Пенда поправил защищавшие его глаза от пыли и ветра очки, набранные из тонких пластинок кремневого дикаря [127] , оправленных в бронзу. – Там ведь такое началось…

– Что?

– О Нертус, защитница живого! Вы ж не знаете! Едва Килей с Этлавагром рассорились, Йормунрек на Килей войной пошел, а Адальстейн… – имя было произнесено лендманном без особой любви. – Ему на подмогу отправился. Была великая битва у Гафлудиборга. Горм из Йеллинга… о, он ведь родич твой?

– Что с ним? Жив?

– Жив, жив! Десять Йормунрековых кораблей в Эгиров чертог за подводным пивом послал, а кормчий его едва самого Йормунрека не утопил.

«Ай да братец,» – подумал Хельги. – «Жаль, что едва не.»

Дорога из Динас Малора, древних врат Завечернего моря, на Глевагард, а по-старому Каэр Глев, Блистающий Замок, долго вилась через поросшие лесом холмы. Некоторые вершины венчали каменные кольца, воздвижение коих, по местным преданиям, предшествовало не только Фимбулвинтеру, но и Вёрдрагнефе, и даже приходу и исчезновению альвов. По другим преданиям, те же альвы вместе с летучими змеями и древними конунгами в рогатых венцах спали как раз в чертогах под каменными кольцами. Туземцы истово полагались на их пробуждение и помощь в случае, если смертный враг вторгнется на землю острова. Ни один альв верхом на змее почему-то не удосужился встретить Ивара с Сигвартом, когда те решили по-соседски обсудить с Элой конунгом цены на брюкву. С другой стороны, старый Рагнар вроде как раз принял смерть от змеи. Еще занятнее, на островах к северу и западу от Энгульсея змей вообще не было. Опять-таки по преданию, беглый раб и друид с непроизносимым именем построил корабль, обтянул шкурами, собрал на него всех змей с островов, и свез неизвестно куда.

На вершине очередного холма вековые дубы полностью обступили высокое, призрачное сооружение, напомнившее Хельги Витбирскую развалину. Подъем кончился, дорога пошла слегка под гору, и псы еще прибавили прыти, так что колесная нарта запрыгала и затарахтела пуще прежнего.

– А это что? – крикнул ярл в ухо Пенде.

– Чертог Нуады Серебряной Руки! – был ответ.

В долине на юго-востоке показалось нечто еще таинственнее на вид, и будь это нечто в несколько раз побольше, оно вполне бы сошло за Вёрдрагнефу или один из городов Альвхейма.

– Глевагард! – крикнул лендманн, указывая вперед и вниз го́де с колесиком.

По приближении, впечатление волшебства несколько рассеялось – в каменных кружевах там и сям зияли прорехи, и на многих устремленных к небу строениях недоставало крыш. Древние остовы окружали ухожи недавней постройки, из труб шел дым, стучали топоры плотников и кузнечные молоты. Вокруг самого большого дворца поднимались незаконченные леса, на верхний ярус которых работники на веревках поднимали жерди и горбыли – до края стен оставалось еще сажени четыре.

Грохот колес наконец стих, псы остановились. Хельги перешагнул через обод колеса и ступил на землю. Пенда вставил го́де между спиц другого колеса и тоже ступил на землю, сопровождаемый жалобным скрипом дерева и кожи. В других возках путешественники сидели по трое, но лендманн наверняка весил вдвое больше немаленького ростом и неузкого в плечах хейдабирского ярла, хотя, в отличие от последнего, у матерого защитника энгульсейских берегов наиболее широким местом было все-таки брюхо. Вслед за первым возком, подоспели и остальные, с Они и парой ушкуйников, с Аквелленом, Асой, и Ксамехеле, и наконец, с Оксой, парой винландских шаманов, и Длинным Хвостом.

Навстречу лендманну и его гостям вышел знакомый Хельги старец, которого сопровождало с полдюжины юнцов, по виду учеников.

– Тридвульф! – Пенда заключил грамотника в объятия, прижав его к брюху.

– Лендманн, ярлы, хофдинга, – кое-как высвободившись, Тридвульф с любопытством разглядывал расцвеченную узорами кожу и скуластые лица незнакомых ему обитателей западного материка, потом уставился на выдру.

– Ксамехеле ярл, нареченный Асы хофдинги, Саппивок и Неррет знахари, – представил их Хельги. – И выдра Длинный Хвост.

– Это не просто выдра, это исполинская выдра. Таких мало осталось, – грамотник подошел поближе к шаману. – Скажи мне, Себби, в каком месте они еще встречаются?

– У моря, под утесами к югу от Нового Леса, – ответил один из учеников.

– Скажигде? – переспросил шаман.

Как-то случилось местное пиво, крепкое, темное, с приятной ореховой отдушкой. Отроки повели собачьи упряжки, пока не снимая с псов алыков, в сторону одного из ухожей.

– Красивый, конечно, доспех, но защитит ли от топора? – Аквеллен продолжал разговор с Ксамехеле.

– От топора не знаю, а от лютого волка защитил, – вождь клана медведя показал на следы от зубов на одном из наплечников. – Еще важно…

В затруднении, винландец шепнул что-то Асе. Та перевела:

– Черепаховые панцири, волчья шкура, медвежьи зубы и когти, и бекасьи перья обозначают четыре клана племени холмов.

– Кстати все подобралось. Куда хуже вышел бы доспех из бекасьих зубов, волчьих панцирей, черепахового меха, и медвежьих перьев, – с полной невозмутимостью выдал Ушкуй. – Так все-таки, почему такая спешка? Морем от Динас Малора дошли бы до устья Хафрен-реки, может, на пару дней позже…

– Сегодня-завтра хранительницу ждем! – с благоговением сказал Тридвульф. – Есть для нее вести о Йоарре?

– Вести недобрые. Йоарр погиб, со всей дружиной, кроме Виктрида знахаря, – без обиняков объяснил Хельги. – А сюда мы примчались стремглав, чтоб поговорить с Бельданом и Гармангахис.

– Так пошли ко дворцу, – сказал грамотник, на вид не особо опечаленный сообщением о судьбе «Карлсона» и присных, опустил осушенную глиняную кружку на деревянный поднос, подставленный девой в длинном льняном одеянии, и повернулся в сторону развалины в лесах.

По дороге, таны, ушкуйники, и винландцы вместе глазели на диковинные строения, чьи камни были с утраченным искусством вытесаны задолго до Фимбулвинтера.

– Верфь далеко? – спросил Ксамехеле у Оксы.

– Пешком до Хафрен изрядно, сподручней подъехать. А зачем тебе? – удивился тот.

– Хочу корабль построить, длиннее, чем Губитель Нарвалов, выше, чем Пря́мый, с огненным ходом, чтобы через море ходил.

– Так ты уже один заказал в Динас Малоре? – Хельги так опешил, что даже перестал вертеть головой по сторонам.

– Нам полдюжины нужно, – объяснил вождь. – Каждому клану, если не каждому племени, по кораблю, чтоб торговать с Танемарком и Энгульсеем. Один из Динас Малора, один из Глевагарда, один из…

– Витбира, два из Гримсбю, один из Кромсхавна, – помогла Аса.

– Это ж три тысячи марок серебра, если не больше! – Тридвульф был явно впечатлен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация