Кристофер не успел еще выучить имена всех торжественно одетых людей, сидящих за воскресным столом.
— А кто этот мистер Мордехай?
— Мордехай Робертс — мой лучший друг, но вы с ним еще не встречались. Он работает на нас в Лондоне. Может, теперь продолжим занятия?
В этот момент из горла Трогмортена вырвался странный звук, похожий на скрип несмазанной телеги. Трогмортен мурлыкал! Кристофера это неожиданно взволновало.
— У него есть имя?
— Большинство людей в замке зовут его Это Чудище.
— Я буду звать его Трогмортен, — сказал Кристофер, и урчание усилилось.
— Подумать только, ему понравилось имя, которое вы придумали. А сейчас, пожалуйста, посмотрите на этот лавр.
Теперь, когда около ног расхаживал ласковый Трогмортен, слушать про деревья стало интересно и запоминать легко. К тому же Кристофера забавляло, что Флавиан старался держаться как можно дальше от кота.
Трогмортен стал для него единственным в замке другом. Казалось, что они относятся к обитателям замка одинаково. Однажды Кристофер видел, как кот встретился с де Виттом, спускавшимся по ступенькам лестницы розового мрамора. Трогмортен зашипел и ринулся к длинным тонким ногам. Кристофер поразился, с какой скоростью эти длинные тонкие ноги взлетели наверх.
Кристофер ненавидел Габриэля все больше после каждого урока. Он даже решил, что темнота в комнате де Витта, царящая, несмотря на обилие окон, отражает личность этого человека.
Габриэль никогда не смеялся, не терпел медлительности, ошибок; похоже, он считал, что Кристофер обязан с лету усваивать все, чему его учат.
Дело было в том, что поначалу, когда де Витт и Флавиан рассказывали ему про Родственные Миры, он действительно все знал; видимо, поэтому Габриэль и решил, что Кристофер хороший ученик. Но после этого они приступили к различным видам магии, и Кристофер никак не мог понять, почему колдовство ведьм и магия кудесников не одно и то же и чем они отличаются.
Для него всегда был праздником конец урока с Габриэлем. После этого Кристофер вызывал Трогмортена в замок, и они вместе пускались на его исследование. Вообще-то, коту не дозволялось входить внутрь, но этот запрет Кристофера только подхлестывал.
Раз или два общими усилиями и хитростью им удавалось устроить так, что кот ночевал в спальне Кристофера: забирался к нему в ноги и урчал, как трещотка на футбольном матче.
Мисс Розали нашла способ определять, где находится кот. Она являлась с садовыми перчатками и выставляла Трогмортена. К счастью, после уроков Кристофера она была, как правило, занята, поэтому Трогмортен весело прыгал вслед за ним по коридорам, чердакам, всюду засовывая нос и время от времени восклицая: «Уау!»
Замок был огромен. По всем углам были наложены тяжеленные чары помех, но встречались места, всеми забытые, и чары там были легче. В таких местах и Кристофер и Трогмортен чувствовали себя лучше. На третьей неделе они обнаружили большую круглую комнату в одной из башен, в которой раньше, видимо, была мастерская волшебника. По стенам висели полки, под ними стояли три рабочих стола, а на каменном полу был нарисован пятиугольник. Сюда давно никто не заходил, было грязно и пахло старой-престарой магией.
— Уау, — радостно заметил Трогмортен.
— Да, — согласился Кристофер.
Это была очень хорошая комната. «Когда я стану следующим Крестоманси, я прослежу, чтобы ее использовали», — подумал Кристофер. И тут же разозлился на самого себя, потому что не собирался становиться следующим Крестоманси. К нему привязалась привычка Флавиана.
«Но я могу превратить ее в свою собственную секретную мастерскую», — подумал он.
На следующий день они с Трогмортеном отправились изучать очередной чердак, где могли найтись полезные вещи для новой комнаты Кристофера. И обнаружили еще одну башню с маленькой винтовой лестницей! Чары здесь практически все стерлись, потому что башенка начинала разрушаться. Комната тоже была поменьше, добрая половина потолка отсутствовала, и по полу разлилась лужа от вечернего дождя.
— Уау, уау! — одобрительно прокричал Трогмортен, перепрыгнув лужу и вскочив на обломки стены.
Кристофер отправился за ним. Они вдвоем стали смотреть вниз на гладкие газоны и верхушки кедров. Кристофер нашел глазами развалившуюся пристройку с уводящими чарами, почти целиком скрытую из виду выпуклой кладкой стен башни. Кристофер надеялся, что с такой высоты он сможет увидеть, что же там внутри. Схватившись за остатки оконной рамы, он ступил в оконный проем и, подавшись вперед, свесился из окна, чтобы разглядеть строение.
Рама затрещала, ноги Кристофера скользнули по камням, и он почувствовал, что летит — только кедры промелькнули и взмыли ввысь. «Ну вот! — подумал он. — Еще одна жизнь!» Он помнил, каким ужасным толчком встретила его земля. И заметил как во сне, что Трогмортен прыгнул за ним. Потом раздался душераздирающий звук.
Глава двенадцатая
Сказали, что на этот раз он сломал шею. Мисс Розали говорила ему, что чары, наложенные на замок, должны были остановить падение или, по крайней мере, оповестить людей, когда он начал падать. Но в той полуразрушенной башне чары почти стерлись, и испуганный садовник прибежал на завывания Трогмортена. По такому случаю кота с почетом оставили ночевать у кровати Кристофера, хотя утром служанки жаловались на вонь. Потом мисс Розали явилась в садовых перчатках и с веником, чтобы выставить кота.
А Кристофер с обидой подумал, что и с ним обращаются в замке не лучше, чем с котом. Бородатый доктор Симонсон был не только специалистом по изменению оттенков огня, но и отменным врачом. На следующее утро после несчастного случая он вошел и бесцеремонно ощупал шею Кристофера.
— Как я и думал, — проговорил он. — Новая жизнь уже началась: никаких следов перелома. Но сегодня лучше полежать в постели из-за шока. Габриэль собирается побеседовать с вами об этом происшествии.
Потом он удалился, и никто не приходил, кроме служанок с подносами. Один раз зашел Флавиан. Он остановился в дверном проеме и осторожно потянул носом — от Трогмортена остался сильный запах.
— Не бойтесь, мисс Розали только что выставила его.
— Хорошо, — сказал Флавиан и подошел к кровати с большой связкой книг.
— О! Здорово, — сказал Кристофер, глядя на книги. — Какая гора любимой работы! А я тут валяюсь и думаю: вот бы мне позаниматься алгеброй!
Флавиан выглядел немного обиженным.
— На самом деле это книги из замковой библиотеки. Я по думал, что вам может понравиться.
И ушел.
Кристофер полистал книжки и обнаружил, что это рассказы народов мира. Некоторые были даже из других миров. Выглядели они очень заманчиво. Раньше Кристофер и не подозревал, что в библиотеке замка есть что-нибудь стоящее. Поэтому он решил, что завтра сходит туда и посмотрит еще раз.