Сержант медленно двигалась по этому помещению, стараясь идти по следам Каннингэма в тех местах, где он нарушил снежное покрытие. Она поняла, что все эти многочисленные полуразрушенные стены представляли собой идеальные места для засады. Девушка пожалела, что так рьяно бросилась в погоню, и на какую-то секунду подумала о том, что неплохо было бы подождать суперинтенданта. Но она также понимала, что Трэверс старше ее, находится в худшей физической форме и его «восхождение» по стене может занять много времени.
Где-то в глубине здания послышался шорох, а затем хлопанье крыльев потревоженной птицы, которая вылетела в окно. Мисс Блэк проследила за ней взглядом – птица оказалась вороной, с серой головой и распушенными на холоде крыльями.
Люси двинулась в то место, где она увидела птицу в последний раз.
Завернув за угол, девушка решила, что оказалась в главном коридоре, который пересекал весь этаж. Вдоль стен этого узкого прохода виднелось множество дверных проемов. Сержант продолжила двигаться в сторону задней части здания. Так как пол был неровным, слой снега на нем оказался не сплошным, и Люси не была уверена, были ли проплешины в снегу следами Каннингэма или нет.
Однако чуть дальше, по правой стороне коридора, около одного из дверных проемов она вдруг увидела четкий след. Блэк подошла к этому проему с обнаженным оружием и замерла на секунду, не дыша и пытаясь услышать прерывистое дыхание преследуемого.
Наконец она очень осторожно, буквально на несколько дюймов, заглянула за дверной косяк.
Удар камня попал ей точно в лоб. Алан стоял, прижавшись к стене, совсем рядом с дверным проемом, держа в руке еще один камень и приготовившись нанести следующий удар. Люси отступила, споткнулась и упала на спину. Ее взгляд затуманился, зрение нарушилось, и девушка почувствовала, как по ее лбу потекла теплая кровь.
Она посмотрела на Каннингэма, вышедшего вслед за нею в коридор, и увидела выражение ужаса на его лице, как будто он совершенно не ожидал такого результата своих действий. Мужчина был абсолютно бледен и, отбросив камень в сторону, пробежал мимо сержанта по коридору в том направлении, откуда появилась девушка. Мисс Блэк попыталась схватить его за ногу, чтобы остановить, но он лягнул ее, попав по плечу и заставив ослабить захват. Девушка пыталась подняться, наблюдая за тем, как Алан быстро удаляется. Он уже приближался к последней двери в самом конце коридора, когда в нее вошел Трэверс с поднятой дубинкой. Точным, отработанным ударом суперинтендант ударил преступника по горлу. Тот мгновенно упал на колени.
Билл снова поднял дубинку и ударил еще раз, теперь по загривку Каннингэма. До Люси донесся звук удара, напомнивший стук деревом по кости, и девушка увидела, как преступник уткнулся лицом в пол.
Глава 36
Люси вместе с Трэверсом ждали внутри здания, пока полицейские снаружи пытались выломать блоки, скрепленные цементом, которые закрывали проемы нижних окон. Суперинтендант заставил свою сотрудницу сесть на пол, опершись спиной о стену, и прикрыл ее своим пальто, чтобы девушка не замерзла. Ни один из них не обращал никакого внимания на Алана Каннингэма, который не шевелясь лежал лицом в пол, после того как Билл надел на него наручники.
Наконец они увидели луч света в том месте, где их коллегам удалось-таки вытащить центральный блок. После этого работа пошла гораздо быстрее.
Снаружи, спиной к загородке, отделявшей эту территорию от склона, ведущего вверх к месту, где были припаркованы машины, сидел Питер Каннингэм. Под глазом у него уже наливался фиолетовым здоровенный синяк, а царапина на щеке ярко выделялась на фоне бледной кожи. Он все еще был в одной майке – никто из полицейских не горел желанием поделиться с ним своей курткой.
Микки помог Люси и Трэверсу выбраться из окна.
Когда Алана тоже наконец вытащили, его подвели к брату и усадили рядом с ним. Вдали Люси увидела «Лендровер», чрезвычайно медленно двигавшийся в сторону здания по узенькой дороге, которая вела из-под моста к Бум-Холлу. Микки принес суперинтенданту сумку, с которой Алан Каннингэм выскочил из машины и которую он позже выбросил.
Билл открыл ее. В ней лежали несколько небольших пакетов для пищевых продуктов. В каждом из них находились завернутые в бумагу коричневые кубики, по величине не больше бульонных.
– Героин? – спросил Трэверс.
– Похоже на то, сэр.
– Что-нибудь еще?
– Они сейчас обыскивают фургон, – пожал плечами Микки.
Через несколько минут по склону съехал полицейский, который искал Билла. Он протянул ему свою открытую руку, и Люси, подошедшая вместе с суперинтендантом, посмотрела на маленький предмет, который тот предлагал ее бывшему шефу. Когда тот взял его, оказалась, что это подвеска в виде балерины.
– В самую точку, – сказал Трэверс.
Остаток дня мисс Блэк провела в больнице. Рану надо было зашивать, а кроме того, врач настоял на том, чтобы она осталась на тот случай, если получила сотрясение мозга. Сестра даже не позволила девушке навестить отца, настаивая на том, что ей необходим постельный режим. Впрочем, по правде говоря, Люси не очень-то и сопротивлялась. Когда прошло действие местной анестезии, рассечение очень сильно разболелось, и в дополнение к этому у нее началась жуткая головная боль.
Девушка настояла, чтобы ей дали сильный анальгетик, после приема которого она спокойно проспала оставшуюся часть дня. Около пяти, когда сестры сменились, пациентка спросила новую смену, не может ли она встретиться с доктором Мэттьюз.
– У вас может быть сотрясение мозга, – сказала медсестра, посмотрев на ее больничный листок.
– Ничего страшного, – заверила ее Люси.
– Я не уверена, что в этом случае нужна помощь психиатра, – заявила сестра с невозмутимым выражением лица.
– У нас с нею есть общий друг. Не могли бы вы сказать ей, что я хочу поговорить с ней об Элис?
Мэттьюз пришла за несколько минут до шести. Пока они говорили, врач не снимала пальто, хотя в палате было жарко, и всем своим видом демонстрировала свое желание поскорее уйти домой.
– Вы хотели меня видеть? – спросила она.
– Как она себя чувствует? – поинтересовалась вместо ответа сержант.
– А почему вы спрашиваете?
– Последний раз, когда я ее видела, я сильно расстроила ее, – тихо сказала мисс Блэк. – Я этого не хотела, но…
– Каким образом? – Женщина поставила сумку на пол и тяжело опустилась на кровать рядом с девушкой.
– Я читала ей книгу, и вдруг она начала кричать.
– А что вы ей читали?
Люси задумалась, вспоминая:
– «Красную Шапочку».
– Еще одна волшебная сказка, – мрачно улыбнулась Мэттьюз.
– Я просто читала ей. И я думала, что сказки – это безопасно.
Психиатр расстегнула пальто и устроилась поудобнее.