Книга Эш и Мери-Линетт: Те, кто за огонь свой бьется, страница 11. Автор книги Лиза Джейн Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Эш и Мери-Линетт: Те, кто за огонь свой бьется»

Cтраница 11

– Ты требуешь слишком многого! – Голос Эша вдруг стал слишком суровым. Мэри-Линетт испуганно посмотрела на него. – Где мое сердце? Ты можешь найти его? Отдай мне его обратно! – потребовал он, и теперь она видела, что он уже не в состоянии сдерживаться. – Ты забрала его. Оно должно быть у тебя. Или… может быть, ты потеряла его?

– Эш! Потерять твое сердце? Я потеряла все остальное, включая свою семью, вероятно. – И тут она отвернулась в сторону, непрошенные слезы заструились из ее глаз. – Но я клянусь, я не теряла твое сердце… Ты никогда не отдавал его мне.

– Отдавал. Отдавал! А если нет, я отдаю его тебе сейчас. Ох, Мэри-Линетт, М’Лин, мое сердце… Забирай его, забирай навсегда. – Теперь его глаза были золотыми и наполненными слезами.

– Это не то, для чего я попросила тебя вернуться. – Мэри-Линетт подняла лицо, глотая свои собственные слезы. Эш был ненамного выше ее, но он склонил к ней свое лицо, и на мгновение для них не стало никакого мира, никаких волнений, ничего, кроме их двоих.

Это было так прекрасно. Через минуту она остановилась и немного отстранилась, чтобы отдышаться.

«Я скучала по тебе».

«Я люблю тебя».

«Ты всегда заставляешь меня смеяться».

«Я люблю тебя».

«Я все время задавалась вопросом, увижу ли я тебя когда-нибудь снова. Это причиняло мне такую боль».

«Ох, Мэри-Линетт, я люблю тебя».

«Тебе хватает воображения только на краткие романтические ответы?»

«Это потому, что я так долго ждал, чтобы сказать одну единственную вещь».

Они тихо засмеялись, вновь касаясь губ друг друга.

– Как тебе удалось прибыть как раз вовремя? – спросила Мэри-Линетт наконец. – Знаешь, это ведь действительно было в самый последний момент.

– Потому что, – шептали губы Эша прямо ей в ухо, – я всегда буду там для тебя. Я знаю, как это звучит, но сегодня я был готов сделать все, что угодно, чтобы добраться до тебя: разломать бетонные стены, умолять, одалживать или красть; я сделал бы все, что угодно, чтобы убедиться, что ты в безопасности.

– И это все? Только чтобы я была в безопасности? Даже без тебя?

Она дразнила его, но у этого поддразнивания был важный подтекст.

Он отнесся к этому серьезно, без улыбки, возвращая ей ее пристальный взгляд своими нефритово-зелеными глазами.

– Даже без меня. Это… только крошечная часть всего… Но мысль, что тебе могли нанести вред, похитить, поймать в ловушку или причинить боль… И я при этом не буду знать, как тебе помочь…

Мэри-Линетт снова приложила палец к его губам.

– Я действительно не имею понятия, что будет дальше, но я точно знаю, что мы окажемся перед этим вместе. – Она внезапно подняла свой кулак и ударила себя по ноге. – Я ведь могла все это время быть с тобой, а я отослала тебя!

Он помешал ей вновь ударить себя, кладя свою ладонь на ушибленное место.

– Это было самое лучшее, что ты могла сделать для меня, – произнес он, и его глаза говорили, что он действительно так думал. И вот Мэри-Линетт знала, знала наверняка, что этот Эш отличался от того, которого она отослала; его сердце изменилось, и она почувствовала, как что-то тает у нее внутри. Холодная, упрямая неприкосновенность, из-за которой девушка не приняла его, даже притом, что знала, что любит его, таяла, и она таяла вместе с нею. Она ощущала, как что-то теплое растекается по всему ее телу.

И затем, когда она посмотрела на него, она увидела, что он держит кольцо.

Тебе необходим специальный знак, чтобы войти в Хармон, – проговорил он. – Но я также надеялся, что ты воспримешь это как символ.

Это был белый цветок, на каждом лепестке которого находилось по алмазу. И это была самая красивая вещь, которую она когда-либо видела. Алмазы были сделаны так, что выглядели как росинки. Расположенные на лепестках были небольшими, а тот, что находился в центре, был поистине огромным.

«Эш, у меня нет ничего похожего для тебя. И вряд ли я когда-нибудь смогу иметь нечто подобное, чтобы дать это тебе».

«Можно подумать, это имеет значение! Просто скажи, что выйдешь за меня… и поцелуй».

«Да, я согласна! Я выйду! И… с тех пор, как я встретила тебя, я носила это. – Она вытащила и расстегнула цепочку, висящую на ее шее. Это было золотое мужское обручальное кольцо, очень простое, только ободок. – Это кольцо, которым мой отец обручился с моей матерью. Он купил моей мачехе Клодин другое, а это дал мне, чтобы я подарила его человеку, за которого решу выйти замуж.

«Капитаны морских суден могут женить людей. Мы можем попросить Кортни, если это правило распространяется и на капитанов воздушных кораблей».

«Давай сделаем это, Эш».

«Ангел мой».

Потом была относительная тишина, но он была важной. Последние сомнения и страхи уходили из сердца Мэри-Линетт, и она вновь таяла… в руках Эша.

– Ты не должна бояться поцеловать меня, – снова зашептал он ей в ухо. – Никакой человеческой крови.

– Что? – зашептала она в ответ, находя этот вид разговора весьма интригующим и… возбуждающим. – Даже донорской?

– Даже такой. – Она почувствовала, как его горячее дыхание опалило ее шею, а затем ощутила, как он прикусил мочку ее уха. – Даже такой, – повтори он, как будто зная, что это сделает с ней… Смешно, ведь скорее всего так и было: Эш – эксперт в области женщин. У него огромный опыт. – Это как с алкоголем. Нужно полностью завязать. И у меня получилось.

«Ради тебя», – он сказал это, но она и так это знала. Она чувствовала, как ее глаза вновь наполняются слезами.

И тогда он поцеловал ее, сильно прижав к себе, ее слезы заструились к волосам.

«М’Линн! Я делаю тебе больно!»

 

«Ты же знаешь, что это не так», – думала Мэри-Линетт, чувствуя, как кружится голова. Он должен знать, что это не так. И даже более того, она была готова самовоспламениться от его прикосновений.

И тут зазвенел сигнал тревоги.

Поначалу Эш отнесся к этому легкомысленно.

– Прекратите! Мы не заказывали музыку, и вы, так или иначе, не имеете права… – сказал он и погрозил в воздухе кулаком, в то время как Мэри-Линетт смеялась сквозь слезы.

Потом Эш стал это игнорировать, до тех пор, пока дверь из кабины не открылась и в каюту не вошла офицер Джорджия Дуглас, покрасневшая от смущения. Она явно не предполагала, что когда-нибудь натолкнется на смеющегося и плачущего Эша Редферна и его смеющуюся и плачущую духовную супругу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация