Он покраснел и почесал шею.
— Хотя мне и неприятно в этом признаться, но я чувствую себя немного виноватым в том, что вломился в дядину библиотеку. Я думал, что если не буду вскрывать шкаф, смогу немного искупить свою вину… Ну, что-то в этом роде. Кармический компромисс.
— Ты странный человек, — сказала я тихо.
— Этим я тебе и нравлюсь, — сказал он, осветив улыбкой затемненную комнату.
Резной шкаф из красного дерева стоял в углу возле пустой стены, рядом с высокими напольными часами, которые тихонько тикали. Шей быстро справился с замком и открыл его. В шкафу обнаружилось шесть полок, на которых стояли книги в одинаковых черных кожаных переплетах. Шей взял книгу с верхней полки.
— Она написана от руки, как дневник.
— Есть название?
Шей открыл титульный лист.
— Анналы Халдиса.
Название было знакомым, и у меня появилось чувство, что эти книги — не то, что мы ищем.
— Есть и даты, — сказал Шей. — С 1900 по 1905 год.
Я взяла книгу с полки пониже.
— А здесь с 1945 по 1950.
Я принялась читать, и мои подозрения подтвердились. Книга представляла собой описание генеалогического древа. Полная история стай Воинов.
— Не понимаю, — нахмурился Шей. — Здесь список имен, похоже на описание генеалогического древа. С заметками о каждом члене семьи.
— Это нам не поможет, — сказала я, захлопнув книгу и вернув ее на место. — Придется искать среди других книг в библиотеке.
Шей посмотрел на меня с удивлением.
— Почему ты так говоришь?
— Эти книги не о самом Халдисе, — сказала я.
— А о чем?
— Это хроники стай Воинов, составленные Хранителями.
— Серьезно? — спросил он, и брови его взлетели вверх.
Я кивнула, взяв у него из рук книгу и поставив ее обратно на полку.
— Закрой шкаф и не забудь запереть замок.
— Ты разве не хочешь в них заглянуть? — спросил он. — Ведь это твоя история.
— Я ее знаю, — пояснила я. — Кроме того, мы начнем спорить.
— Почему?
— Здесь написано не только о том, что происходило со стаями, — объяснила я. — В основном в них повествуется о том, как формировались стаи, кому они подчинялись и какие решения принимали Хранители по поводу формирования пар.
— Пары формировали? — переспросил Шей, взглянув на нижнюю полку. — Хочешь сказать, что в одной из книг описано в деталях, почему в женихи тебе назначили Рена?
— Да, и об этом тоже, — согласилась я. — Равно как и обо всех других парах, составленных на протяжении столетия. Это генеалогическое древо, как ты и сказал.
Он пристально смотрел на книги, стоявшие на нижней полке; пальцы его дрожали.
— Оставь эту мысль, Шей.
— Но…
— Ты ничего не можешь с этим сделать, — сказала я. — Только разозлишься. Закрой шкаф.
Он пробормотал что-то нечленораздельное, но покорно закрыл шкаф и запер замок.
— У тебя есть еще приказания для меня, о великий вожак?
— Не надо идиотничать, — попросила я, указывая на книжные полки, громоздившиеся над нашими головами от пола до потолка. — Нам есть чем здесь заняться, так что не стоит превращать поиски в мыльную оперу.
— В мыльную оперу?
Он пристально посмотрел на меня, а потом неожиданно подбежал и обхватил меня руками. Я чувствовала, что он весь дрожит.
— Шей?
Лишь спустя минуту я поняла, что он смеется. Сначала я заулыбалась, а потом начала смеяться вместе с ним. По щекам катились слезы, живот начал болеть, но я не могла удержаться и хохотала все громче и громче. Мы упали на пол от изнеможения и лежали бок о бок, слыша, как смех отражается от каменного пола и заполняет эхом огромное помещение библиотеки в поместье Роуэн.
До знакомства с Шеем я никогда так не смеялась, свободно и легко. Теперь тело мое тряслось от счастья, а не от гнева. Смех ободрил меня, но мысль о том, что после заключения союза я больше с ним не увижусь и у меня никогда не будет шанса вернуть то, что я переживаю сейчас, продолжала мучить меня.
Глава 27
С карниза над окнами библиотеки сорвалась стая испуганных голубей. Внезапно услышав шорох крыльев и увидев мелькающие тени за разноцветными стеклами, я вскочила и опрокинула стул.
Шей зевнул и потянулся.
— Калла, не нужно вести себя, как человек, у которого случился припадок, каждый раз, когда раздается какой-то звук.
— Да я просто соблюдаю осторожность, — сказала я, поднимая стул и ожидая, пока успокоится сердце.
— Хорошо, что мы пришли сюда, — поделился своими мыслями Шей, переворачивая страницу.
— Если найдем что-нибудь стоящее, я даже скажу, что это была гениальная идея.
Я изучала оглавление книги «Знаки и символы в культуре народов разных стран».
— Я уже начинаю терять надежду: ни один из крестов, попавшихся мне в этой книге, не напоминает твою татуировку.
Мы оба посмотрели на стол, заставленный стопками книг. Ничего. Мы не можем ничего найти. Все зря. Испытывая усталость и отчаяние, я поставила локти на стол и положила подбородок на руки.
— Да, как в игре, вернулись на первую клетку, — согласился Шей, захлопывая объемную книгу по истории искусства.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я, поворачиваясь к нему.
— Нужно вернуться к переводу книги Хранителей.
Он отложил трактат об искусстве и придвинул к себе «Войну всех против всех».
— Ты, наверное, прав, — согласилась я, качая головой, чтобы размять шейные позвонки. — Может быть, стоит пропустить часть и продвинуться вперед?
— В смысле? — спросил Шей, шурша страницами.
— Может быть, стоит продолжить с конца, а не с начала, — пояснила я. — Ты сказал, что женщина в пещере пропела тебе последние строки из книги и закончила фразой «Здесь покоится Халдис». Может быть, стоит детально разобраться с последней частью книги, оставив начало на потом. Ты сказал, что последняя часть — самая короткая. По крайней мере, быстрей закончишь.
— Неплохая мысль, — согласился Шей, открывая книгу на последней странице.
Я вернулась к книге, лежавшей у меня на коленях, и продолжила разглядывать страницу с изображением разнообразных средневековых крестов.
Шей откашлялся. Я подняла голову и посмотрела на него, но он не отрывал глаз от книги.
— Я хотел задать тебе один вопрос.
Я нахмурилась, услышав ноту фальши в его голосе. Шей явно пытался сделать вид, что ответ на вопрос его не слишком интересует.