Книга Чужой. Из теней, страница 42. Автор книги Тим Леббон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чужой. Из теней»

Cтраница 42

А выход остался единственный – добраться до второго лифта, и сделать это как можно скорее.

Но чужие не сбавляли оборотов, они неумолимо заталкивали их в русло своего замысла. Осознание того, что ситуация вышла из-под контроля, когда жизнь стольких людей зависела от него, приводило Хупа в бешенство.

Тяжело дыша, он остановился.

– Хуп? – обратилась к нему Эллен.

Она остановилась рядом с ним, и все замерли. Они уже приблизились к крылу возвышающегося над поверхностью таинственного сооружения. Контуры крыла терялись в темноте.

– Сейчас мы делаем то, чего добиваются чужие, – с трудом выговорил Крис. Из-за одышки он согнулся.

– А мы разве не спасаемся? – недоверчиво спросила Касьянова.

– Это не спасение, – выпрямляясь, ответил Крис.

– Он прав, – согласилась Рипли. – Они ведут нас по этому пути, подгоняя со всех сторон.

– Любой путь, который уводит нас от них, вполне годится, – произнес Бакстер.

– Что ты…? – начала Эллен.

Неожиданно Хупу показалось, что кроме них двоих здесь больше никого нет. Их глаза встретились, и что-то пробежало между ними. Крис не понял что. Это нельзя было назвать привычными словами. Это не было в чистом виде понимание или влечение. Просто они оба мыслили одинаково. Они были как половины целого.

– Боже мой! – выдохнула Снеддон.

Хупер обернулся и посмотрел через плечо.

К ним направлялись чужие. Три твари, как три тени, различимые только потому, что передвигались. И довольно быстро. Двое выпрыгнули из расщелины в пещере, еще один шел с другого конца, но в итоге получилась грозная троица.

Ляшанс присел и выстрелил из болтомета. Звук взрыва прогремел по всей пещере и затерялся в этой громадине.

– Не трать ни времени, ни снаряды! – вмешался Джош. – Попробуй лучше, когда они подойдут ближе.

– Когда они подойдут ближе, нам крышка! – откликнулся пилот.

– Бежим! – крикнул Хуп.

Все рванули прочь, и только он с Рипли на мгновение задержались на месте, опять обменявшись теми самыми взглядами, без слов говорившими то, о чем они оба думали.

«Они опять гонят нас куда им надо».

Покрытие под ногами изменилось лишь немного, когда они ступили на огромное изогнутое крыло корабля. Крису показалось, что он продолжает бежать по скалистой поверхности, правда, наклонной, отчего боль в поврежденной ноге усилилась. Крис попробовал перенести тяжесть тела на другие мышцы, но ничего не вышло.

Песок и пыль на сооружении, погребенном в подземелье, успели хорошенько затвердеть. За десятки лет? За столетия? Впрочем, можно было посчитать. Грунт, по преимуществу из кварца, а также других минералов, наносило постепенно, и постепенно на крыле появлялись размашистые волнообразные неровности, словно годичные кольца.

Кольца, сотворенные ветром и песком, получились толстыми. Толщина каждого – размером с голень Криса. И, перепрыгивая через них, тот не мог сдержать стона. Ему вторили крики Бакстера.

– Это всего лишь боль, – прошептала ему Эллен и очень удивилась, когда Хуп хмыкнул.

– Куда дальше? – спросила Снеддон, оказавшаяся впереди всех.

Она притормозила, повернулась к товарищам и направила оружие за их спины.

Крис обернулся и увидел только двух тварей. Очертания их тел, мелькающие на полу, были омерзительными. «Они должны были быть гораздо ближе к нам, – подумал Хуп. – Они ведь намного быстрее людей». Но разбираться в этом не было времени.

Он осмотрелся, выискивая третью тварь, но ее нигде не было видно.

– Вон разрушенная часть корабля, – показал Хупер. – Там мы точно попадем внутрь.

– А мы действительно хотим попасть внутрь? – спросила Рипли.

– Думаешь, стоит расположиться прямо здесь? – поинтересовался Крис.

Карен усмехнулась, но Хупер не шутил. Эллен понимала это, и потому нахмурилась и попыталась оценить обстановку вокруг прибежища. Прятаться было некуда, их обнаружат, не успеют они и глазом моргнуть.

– Не здесь, – произнесла Эллен. – Слишком открытое место.

– Значит, поднимемся туда, к поврежденному фюзеляжу, – согласился Крис. – И не забывайте: где-то бродит третья тварь, так что сохраняйте…

Из ниоткуда появился третий чужой. Выпрыгнув из тени – в качестве трамплина чужой использовал небольшие валуны, расположенные слева, – он был уже на крыле, словно поджидая их. Пришелец сидел примерно в двадцати ярдах от них, сгорбленный, шипящий и готовый напасть в любой момент.

Рипли выстрелила из болтомета, и, если бы ее ненависть и отвращение к тварям могли дополнительно подпитать мощность снаряда, то пришельца разнесло бы на части одним жаром от выстрела. Но тварь не шелохнулась и даже не проследила, куда улетел снаряд. Словно это ее не беспокоило. Похоже, у нее действительно была другая задача: загнать людей в старый корабль. В противном случае реакция на нападение была бы другой.

Эллен встала, посмотрела сначала налево, потом направо. Хуп поднял пистолет. Остальные так же привели оружие в боевую готовность.

Делая круги, сбоку к ним подбирался другой пришелец, но и он не стремился приблизиться. Кожа Криса покрылась мурашками, пока он следил за движениями второго чужого. Тот действовал, будто громадный паук, плетущий паутину, хотя это сравнение страдало неточностью. Скорее, это аналог скорпиона чудовищного размера. Но различий все же было многовато. Тварь продолжала передвигаться, теперь по неровной поверхности крыла – легкими скользящими движениями. Складывалось впечатление, что она проделывала свои па не в первый раз.

Хуп выстрелил из пистолета. Такова была его реакция на отвратительное существо. В нем вспыхнуло неукротимое желание поскорее избавиться от него. Кислота выплеснулась на пол между ним и монстром и с шипением проедала песок и камень. И хотя из-за недолета жидкость не попала по назначению, тварь отпрянула назад. Совсем немного, но достаточно, чтобы Хупер заметил это движение.

Скоро стало тяжело дышать из-за ядовитых испарений, и Крис тоже отступил. Пришлось это сделать и всей команде.

– Можем атаковать, – оценила результат Рипли.

– О чем ты?

– Все по одному будем нападать на тварь. Побежим в его сторону. Если пойдет на нас в ответ, будем стрелять, если отойдет в сторону – продолжим бежать дальше.

– Куда?

– Наружу.

– Не знаем мы, где это «наружу»! – взорвался Хуп.

– Но это лучше, чем делать то, о чем они мечтают, разве нет? – спросила Эллен.

– Я пойду туда, куда не пойдут они, – вмешался Бакстер. – Раз они в той стороне, значит, мне – в эту.

Он развернулся и снова захромал к фюзеляжу корабля, на этот раз положив руку на плечо Касьяновой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация