Книга Во тьме Эдема, страница 73. Автор книги Крис Бекетт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Во тьме Эдема»

Cтраница 73

В пустом пространстве под деревьями звук разносился далеко, и я услышал, о чем говорят ребята, не дойдя до них ярдов десять-двадцать.

— Здесь полно шерстяков, — заметила Дженни. — Теперь проще будет добывать мясо.

— Накинем побольше шкур, и отлично, — вторила ей Джейн, сестра Тины.

— Точно, — поддакнула Джела, — и шалаши построим покрепче, чтобы не пропускали холод.

— Здесь повсюду заросли звездоцветов, — добавила Джули Синегорка.

— Да, но фрукты растут слишком высоко над землей, — беспокоилась Люси Лондон, подняв к небу глаза навыкате.

— Ну и что, — откликнулась Тина звонким веселым голоском, совершенно непохожим на ее обычный голос, — возьмем веревки да сплетем сети! Теперь, когда дичи полным-полно, у нас для этого будет уйма времени.

В Долине Высокого Дерева просто замечательно: вот что они старались внушить друг другу. И если бы кто-то сказал хоть слово поперек, другие тут же осадили бы его.

— За все время, что мы здесь, я не слышала ни единого леопарда, — продолжала Дженни. — Это здорово, правда?

— Мы будем скучать по Семье, — вздохнула Люси Лондон. — Жаль, что мы так далеко от них.

— Но зато мы все вместе, — быстро проговорила Джейн. — У нас есть мы. Ведь мы почти взрослые, разве не так?

— Как думаете, снежные леопарды могут сюда спуститься? — спросила Люси Мышекрыл. — Я больше этого не вынесу.

— Едва ли, — ответила Джела таким же звонким, бодрым голоском, как Тина. — Они даже в Долину Круга не спускались. Дальше холмов не заходили. Если бы они там рыскали, мы бы их еще раньше увидели. Дженни права: здесь и обычных лесных леопардов-то нету, потому что если бы были, то они давно бы нас всех сожрали.

— А мне здесь нравится, — твердо проговорила Тина. — Мне нравятся эти высокие-превысокие деревья.

— Ага. А летающих обезьян видела? — спросил Майк, который, отложив в сторону ветки для изгороди, подошел взять мяса.

— Мне страшно тут рожать, — призналась Джули Синегорка. — Старомамок нет, помочь мне некому.

— У нас есть Клэр и Дженни, — так же бодро-пребодро проговорила Джела, которая тоже была беременна и, скорее всего, переживала по тому же поводу. — Они, конечно, не старомамки, но уже рожали и наверняка знают, что делать.

— Да, но тогда, у Кома Лавы, им помогали мамы.

— Майк, попробуй шерстячатины, — громко предложила Джейн, — это вкусно-вкусно.

— Гарри нравится! Гарри нравится! Самое вкусное мясо на свете!

Разумеется, все они не хуже меня понимали, что Долина Высокого Дерева неуютная, холодная и крохотная, но пока не хотели и думать о том, чтобы снова двинуться в путь после всех наших злоключений во Мраке. Поэтому все старались подавить страхи и сомнения и уговорить себя, будто они тут как дома. Но эти взаимные утешения были слабы, неубедительны и жалки-жалки-прежалки. Они не могли скрыть ужасных воспоминаний о том жутком холодном мраке, где погибла Сьюзи Рыбозер и где мы все чуть не сгинули, когда приходилось ощупью, точно слепым старикам, ползти вперед сквозь тьму и льды. Член Гарри, да ребята готовы убедить себя в чем угодно, лишь бы не пришлось снова пережить подобное!

Я подошел к костру.

— Привет, Джон, — поздоровались со мной Тина и кое-кто из ребят, но Мехмет даже глаз не поднял: точил наконечник копья.

— Да уж, местечко что надо, — бросил он, продолжая разговор, который они вели до моего прихода. — Нам повезло, что мы его нашли.

Я взял себе на завтрак мяса и звездоцветов и уселся на камне возле Дженни, которая кормила Цветку, свою дочурку, грудью, почти целиком спрятанной под шкурами (Дженни специально сделала прорезь спереди). Доев мясо и звездоцветы, я встал.

— Нам надо получше изучить долину, — заявил я. — Прежде чем мы решим тут осесть, необходимо выяснить, есть ли отсюда выходы, какие звери здесь водятся, какие опасности подстерегают, чем богата долина. Я понимаю, что мы не можем отрывать ребят от дела, но все-таки хочу разок обойти долину по краю.

Я заметил, что Тина смотрит на меня, гадает, попрошу ли я ее пойти со мной, и надеется, что не попрошу. Джерри тоже глядел на меня: ему и хотелось бы, чтобы я позвал его с собой, но все-таки он тоже надеялся, что я не стану отрывать его от ребят.

Но я уже решил, что пойду с Джеффом.

* * *

Мы с Джеффом взяли копье, лук, стрелы и решили чуть подняться по склону, так чтобы долина была как на ладони и можно было обойти ее поверху. Я шел пешком, Джефф ехал рядом на своем шерстяке. Было как-то непривычно, что со мной только Джефф: раньше с нами всегда ходил Джерри. И еще было неловко, потому что мальчишка, разумеется, догадался, что я позвал его с собой неспроста.

— Из этой долины должен быть выход, — сказал я чуть погодя. — Иначе талая вода превратила бы ее в огромное озеро.

Я бросил взгляд на лес Высокого Дерева, весь в белых и желтых огнях, сиявших на самом дне этой глубокой темной котловины. Из середины в свете светоцветов поднимались облака пара. Над деревьями то и дело пролетали птицы и летучие мыши.

— Я знаю, чего тебе хочется, — улыбнулся Джефф. — Ты надеешься найти удобный просторный проход с яркими деревьями, чтобы мы легко спустились туда и перебрались подальше, что бы там ни было, и тебе не пришлось бы уговаривать нас снова подниматься во Мрак.

Я ничего не ответил.

— Я не вижу никакого прохода, а ты? — спросил я. — Похоже, тут кругом Мрак, и выхода из него…

Я осекся: с дерева на нас смотрели три обезьяны. Они по очереди подпрыгнули и взмыли в воздух. Падая, звери вытянули передние лапы вперед, задние назад, а средние растопырили в стороны, расправив складки кожи, как крылья у летучей мыши. Пролетев ярдов пятнадцать-двадцать, обезьяны приземлились на ветку другого дерева, с негромким клацаньем уцепившись за нее когтями.

— Удобно, когда шкура вот так растягивается, — заметил я. Потом наложил стрелу, поднял лук, прицелился…

Но сидевший на спине Непа Джефф протянул руку и опустил мой лук.

— Оставь ты их в покое, — рассмеялся он. — Незачем из всего пытаться извлечь пользу.

Сиськи Джелы, да кто он такой, чтобы меня поучать?! Пусть он вывел нас из Мрака, но все равно он всего-навсего смешной клешненогий мальчишка, у которого даже еще толком не выросла новая шерсть, кроме пучка волос на лобке.

— Ты не понимаешь, — раздраженно бросил я и снова поднял лук. — Мы должны использовать каждую возможность, если хотим…

Но обезьяны снова прыгнули — одна, другая, третья, — вниз, в чащу. Не успела последняя приземлиться, как первая снова поднялась в воздух, и звери были таковы.

Я опустил лук и испытал облегчение от того, что мне не надо пытаться подстрелить обезьян. Разумеется, Джеффу я бы ни за что не признался, но этот чертенок оказался прав. Иногда приятно ничего не делать. Я убрал стрелу, и какое-то время мы с Джеффом стояли и молча смотрели на долину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация