Книга Любовь без преград, страница 40. Автор книги Моника Маккарти

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовь без преград»

Cтраница 40

«Надо обладать умением соблюдать правила вежливости», — вспомнил он упрек Джанет. Какая польза для шотландского воина от соблюдения этих правил?

Никакой. Однако Юэн никогда так остро не чувствовал отсутствия у него этого умения.

Сазерленд смотрел на Джанет так, словно не верил своим глазам. По какой-то причине у Юэна возникло желание врезать ему кулаком по зубам. Сестры отличались друг от друга. Неужели он не видит этого?

Джанет, казалось, забавлялась реакцией своего зятя. Или, может быть, пользовалась этим обстоятельством.

— Неужели мы так похожи?

— Прошу прощения, — сказал Сазерленд с улыбкой. — Вы действительно похожи. Просто поразительное сходство.

Он бросил на Юэна взгляд, словно предупреждая его.

— Они близнецы, — напомнил ему Юэн. Чего он ожидал, черт возьми?

— На самом деле мы были не очень похожи, когда я видела сестру последний раз, — сказала Джанет. Лицо ее помрачнело, видимо, оттого что воспоминание причинило ей боль.

Сазерленд покачал головой.

— Но сейчас сходство неоспоримо.

Казалось, этот гвардеец не перестанет любоваться Джанет, и это начинало выводить Юэна из себя.

— Они не слишком похожи. При свете ты увидишь, что у Джанет глаза зеленее. Ее волосы короче и темнее. К тому же у Джанет есть родинка над верхней губой, а у Мэри нет. Лицо у Мэри круглее, и она не такая стройная.

Юэн понял, что наговорил лишнего, когда лица всех четверых повернулись к нему. Лицо Джанет выглядело мрачным, а лица троих его друзей выражали разную степень удивления и озадаченности. Он никогда не проявлял малодушия, но в данный момент внезапно испытал желание забраться под какой-нибудь камень и спрятаться.

Сазерленд удивленно приподнял бровь.

— Ты так считаешь? — медленно произнес он.

Юэн знал, о чем подумал Сазерленд, но тот ошибался.

— Это моя работа — замечать различные детали, — напомнил Юэн друзьям.

Никто из мужчин не поверил ему, и только Джанет, казалось, не поняла, что все это значило. Она смотрела на него, качая головой.

— Вам лучше сделать так, чтобы моя сестра никогда не услышала ничего подобного. Я не думаю, что она оценит ваш комплимент относительно «круглого лица».

Юэн нахмурился, сбитый с толку. Что плохого в слове «круглый»?

Сазерленд пояснил:

— Женщины, недавно родившие ребенка, весьма чувствительны к оценке их веса.

— Она давно родила ребенка. Уильяму уже почти семь месяцев.

Раздался всеобщий вздох, и все четверо посмотрели на него с сожалением, по-видимому, потеряв надежду втолковать ему что-то.

— Давайте переодеваться, — сказал Маккей. — Как только стемнеет, я хочу как можно дальше убраться отсюда. — Огромный шотландец окинул взглядом деревья с такой же настороженностью, какую проявлял Юэн. — Мне что-то не нравится здесь.

То же самое испытывал Юэн. Возможно, это было связано с присутствием Джанет, которая заставляла его нервничать. Или причина была в другом.

Он кивнул и повернулся к ней.

— Вам тоже надо переодеться. Это белое головное покрывало словно сигнальный огонь в темноте.

— Действительно, — вмешался Сазерленд. — Ваша сестра позаботилась о вас и решила, что вам будет гораздо удобней в этой неприметной одежде. — Он достал сверток. — По крайней мере, пока мы не достигнем Шотландии.

Джанет улыбнулась и взяла сверток.

— Это очень любезно с ее стороны, впрочем, я не удивлена. Мэри всегда была очень предусмотрительной.

Сазерленд посмотрел на нее извиняющимся взглядом, который Юэн не сразу понял.

— Эта одежда принадлежит моему сквайру.

«Какого черта?» — подумал Юэн.

Джанет выглядела ошеломленной, как и он, оттого что ей предстояло одеться в мужское.

— Это предложил Макруайри, — сообщил Сазерленд, прежде чем Юэн смог возразить. — Он сказал, что такое переодевание помогло, когда он вывозил свою жену из Англии.

Лахлан Макруайри дважды провез Беллу Макдуф через английские рубежи.

— Это один из родственников Кристины? — спросила Джанет.

— Ее брат, — ответил Юэн.

Судя по тому, как расширились ее глаза, Юэн понял, что она встречалась со Змеем прежде.

— Это лишь временная необходимость, — сказал Сазерленд. — Мэри понимала, что вам едва ли понравится предстать перед королем в мужской одежде.

Джанет засмеялась.

— Моя сестра хорошо меня знает.

Юэн подозревал, что он единственный заметил волнение, смешанное с тоской, отразившееся на ее лице. Почему ее так тревожит встреча с сестрой? Он полагал, что они очень близки, поскольку Джанет рисковала жизнью ради Мэри. Но затем он вспомнил ее реакцию на его упрек. Может быть, она испытывала чувство вины? Возможно, это так беспокоило Джанет?

— Где я могу переодеться? — спросила она.

— Среди деревьев у реки есть старая хижина рыбака, — сказал Маклин, указывая направление. — Я провожу вас.

Черта с два! Юэн мог доверить напарнику свою жизнь, однако опасался, что тот не сможет проявить выдержку, какую проявлял он в подобной ситуации.

— Я сам провожу, — сказал он тоном, не терпящим возражений. — К тому же мне тоже нужно надеть свои доспехи.

Юэн спрятал ранее свои вещи в широкой расселине между двумя скалами. Это место не могло служить укрытием, но отлично подошло для хранения оружия и доспехов, когда он отправился, чтобы забрать Джанет.

Он двинулся прочь, прежде чем кто-нибудь смог возразить, и с облегчением услышал позади себя ее шаги. Несмотря на чертовскую боль, Юэн старался идти ровно и опирался всем своим весом на правую ногу. Он и не замечал, что хромает на левую ногу, пока Джанет не указала ему на это.

Ощущение теплой крови на правом бедре говорило о том, что рана вновь открылась. Но Хелен позаботится о ней, когда они вернутся. Меньше всего ему хотелось, чтобы Джанет хлопотала над ним и, Боже упаси, прикасалась к нему.

Он улыбнулся, вспомнив о странном разговоре с Джанет о жене Маккея. Старая и с изъянами на лице? Почему она так о ней говорила?

Юэн остановился у старой хижины рыбака. Это было простое сооружение из плоских камней, даже не скрепленных известковым раствором. Оно покосилось на один бок, но тем не менее выглядело вполне прочным. Покрытая дерном крыша почти полностью разрушилась. Эта постройка не могла защитить Джанет от непогоды, но здесь она могла уединиться, чтобы переодеться.

— Хотите, я зажгу факел?

Она взглянула на небо и покачала головой.

— Мне хватит света, чтобы переодеться. Я постараюсь сделать это быстро. — Она вздрогнула. — Здесь слишком холодно, чтобы задерживаться. Такое ощущение, что скоро пойдет снег.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация