Книга Все дальше и дальше, страница 24. Автор книги Сью Уэлфер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Все дальше и дальше»

Cтраница 24

Дженни слегка приспустила топ. С тех пор, как Тони ушел, она набрала пару фунтов, ни к чему отрицать, но сейчас, любуясь собой в зеркале прихожей, Дженни решила, что так она выглядит более волнующе, более женственно. Сексуально. Она выпятила грудь, поддерживаемую надежными косточками нового черного сетчатого «вандербра». В рассеянном солнечном свете прихожей она была очень похожа на юную Мерилин Монро. Все же есть свои преимущества в том, чтобы заедать горе шоколадками.

Как оказалось, Крису понадобилось совсем немного времени, чтобы все починить, изолировать подачу воды к стиральной машине и перекрыть кран. Лицо его стало пунцовым, когда она назвала его своим героем и чмокнула в щеку. В качестве неожиданного сюрприза он предложил вернуться в понедельник утром и установить новый шланг.

Дженни еще раз мельком взглянула в зеркало. Вообще-то, соблазнение или активное преследование Криса Коулбрука не входило в ее планы. На самом деле ей хотелось запустить в ход механизм ревности и возмездия, но Крис, похоже, был не против такой игры, это было лестно и заманчиво, и ей хотелось узнать, как далеко она сможет зайти. Один раз в жизни ей было приятно быть окруженной вниманием. От правды не убежишь: Крис Коулбрук был очень привлекательным и интересным мужчиной. Сара понятия не имела, кого теряет. Миссис Вздернутый Нос, Сара Коулбрук, считает, что она лучше всех.

Дженни пробежала языком по губам и послала своему отражению влажный и страстный воздушный поцелуй.

Через несколько секунд раздался шорох колес фургончика, хлопнула дверь и послышались шаги по гравиевой дорожке. Дженни видела, как сквозь плотное стекло прорисовывается силуэт Криса, и ждала, когда же он постучит в дверь.

Она проверила прическу и достала из сумочки экстраосвежающую мятную пастилку. Нельзя, чтобы он подумал, будто она готовилась к его приходу. Разгрызая конфетку на мелкие кусочки, она нахохлилась, попыхтела немножко и одернула топ.

Крис Коулбрук постучал снова, и на этот раз Дженни очень медленно проплыла в прихожую, чтобы открыть ему дверь.

— О, это ты, Крис, привет, — произнесла она теплым, но слегка рассеянным тоном, будто была удивлена его приходу. — Я как раз собиралась на улицу, поработать в саду. Забыла, что ты должен приехать. Заходи.

У него был слегка озадаченный вид, поэтому она пригласила его в дом, пока он не передумал, и с удовольствием заметила, что, прежде чем зайти на порог, Крис оглядел ее с ног до головы, задержав взгляд на несколько секунд, чтобы полюбоваться ее нарядом.

— Извини. Я тебя отвлекаю? — расстроенно спросил он, покраснев еще сильнее. — Я мог бы зайти в другой раз, если хочешь. Я принес новый шланг для стиральной машины. — Он протянул ей большой пластиковый пакет, словно это был билет на автобус. Как будто она могла забыть, что в воскресенье у нее случился потоп.

Дженни улыбнулась.

— Ты прелесть, Крис. — Отошла в сторону. — Почему бы тебе не пройти на кухню. Пока ты будешь чинить, тебе наверняка не помешает чашечка кофе.

У Криса был смущенный вид, будто он был не уверен, надо ли ему задерживаться.

— Вообще-то, я ехал в банк, — сказал он. — Я ненадолго. — Он снова протянул ей шланг, на этот раз в качестве моральной защиты — на случай, если она неверно расценит его визит.

Дженни кивнула.

— Конечно. Чайник только что вскипел, это не займет и минутки. Не бойся, я тебя не съем.

Без возражений Крис последовал за ней в дом. В прихожей пахло духами.


— Извините, вход закрыт. Мы еще не пускаем посетителей, — сказал мужчина в желтой каске и очень потрепанной вощеной куртке. Он говорил резким тоном — не грубым, но и не дружелюбным. За его спиной виднелись горы строительного мусора, стальной сетки и непрозрачного полиэтилена, прикрывавшего распятие у алтаря. Он перекрыл Саре вход на парадную лестницу старой церкви святого Варфоломея.

Это было не смешно. Пошел дождь. Летний ливень, проливной дождь, который из-за жары казался только сильнее. Ступеньки церкви были покрыты наростами лишайника и горками сырого строительного песка.

Сара натянула кардиган на уши, защищаясь от промозглой погоды. По дороге от парковки до старой церкви подол ее летнего платья стал синим, как лакмусовая бумага. Похоже, она добралась до церкви последней, и единственное свободное место на парковке было ближе к Уэльсу, чем к центру города. К тому же она вспомнила, что забыла плащ.

В такой день не стоит стоять под дождем и спорить. Сара почувствовала, как мужчина обвел ее откровенно оценивающим взглядом с ног до головы, видимо, пытаясь вычислить, кто она такая, и это ее неожиданно рассердило.

— Я не посетитель, — выпалила она тоном куда более резким, чем было необходимо.

Похоже, мужчину ее слова не убедили и не испугали.

— Извините, но мы принимаем посетителей только по предварительной договоренности, — ответил он и собрался отвернуться.

Сара поняла, что вот-вот упустит момент:

— Я от Лео Бэннинга. Викарий сказал, что я могу приехать в любое время и осмотреть помещение, — и в попытке исправить оплошность, добавила: — Но если сейчас неподходящее время… — она притихла, оглядываясь по сторонам.

Большая часть фасада здания была покрыта строительными лесами, похожими на хирургический корсет. У одной из внешних стен стоял оранжевый грузовик с бетономешалкой, из которой ровным потоком тек бетон. Рабочие лили бетон из тачек на доски лесов и в зияющую дыру в каменной кладке. Оранжево-белая огораживающая лента развевалась на легком ветру, словно флаг. Все вместе производило впечатление какой-то лихорадочной активности.

— Сейчас неподходящее время, не так ли?

Мужчина кивнул. На минутку ей показалось, что он сейчас улыбнется, но потом он, видимо, передумал. Сара пожалела, что ощетинилась на него. Ему было лет сорок, может, чуть больше; с годами его лицо стало очень добрым и забавным.

— Здесь любое время неподходящее. Этот проект — логический кошмар, без права доступа и со множеством ограничений — физических и финансовых, — расстроенно продолжал он. — Что именно вы хотите увидеть?

Сара поморщилась.

— Толком не знаю. Лео говорил… — она замолкла, чувствуя себя полной идиоткой. С челки капал дождь. — Я приеду, когда здесь будет поспокойнее.

На этот раз мужчина все-таки засмеялся: смех у него был дружелюбнее, чем она ожидала, и намного дружелюбнее, чем она заслуживала, но тем не менее холодным.

— Если вы представляете себе, когда это будет, я возьму выходной. Можете зайти сейчас, осмотреться, раз уж вы приехали. Вряд ли в ближайшем будущем здесь произойдут какие-нибудь изменения, к тому же начальник сегодня здесь… — Он заметил настороженное выражение на лице Сары. — Ничего страшного. Я не против. — Он протянул руку. — Я Адам Грегори. Менеджер проекта. Теоретически, я должен здесь всем управлять, мой кабинет находится где-то там, в развалинах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация