Книга 39 ключей. Некуда бежать, страница 17. Автор книги Джуд Уотсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «39 ключей. Некуда бежать»

Cтраница 17

– Неправда! – воскликнула Эми. – Не вечно. Пойми, все ошибаются. Далеко за примером ходить не надо – посмотри на меня.

– Этот путь я пройду до конца. Сам устроил – самому и разгребать. Мы вместе остановим Дж. Резерфорда Пирса, но на этом всё.

– В смысле, всё? – насторожилась Эми.

Дэн перевёл дух.

– Не думай, у меня не очередной заскок. Я решил – не хочу больше быть Кэхиллом.

– Нет! Ты не можешь просто так отречься от семьи!

– Фиске же смог. Отрёкся, уехал, скитался по свету…

– Фиске был уже не мальчик, а тебе всего лишь тринадцать! Вспомни, сколько раз мы оба хотели всё бросить! Сколько раз опускали руки, но ведь справлялись как-то!

Дэн кусал губы, чтобы не заплакать.

– Сейчас всё по-другому!

– Оно всегда по-другому, – мягко возразила Эми, – но…

– Нет! – завопил Дэн, и девочка испуганно замолчала.

– Нет, – уже тише повторил он, и это спокойствие по-настоящему пугало. – Я пока плохо представляю, что и как, но знаю одно: с меня хватит. Не хочу быть Кэхиллом, жить в Эттлборо. Не хочу, и точка.

Каждое слово было как ножом по сердцу.

– Ты… ты бросаешь меня? – прошептала Эми.

– Что? Конечно нет! – Дэн с досады хлопнул себя по бедру. – Просто мне надо… сменить обстановку. Может, поживу с Нелли… временно. Или Фиске оклемается, уеду с ним. Не навсегда, разумеется. Ты пока тренируйся, координируй семью и готовься дать отпор очередному мерзавцу – враги у Кэхиллов не переведутся. Но с меня хватит. Не могу больше! – Его голос сорвался. Плечи задрожали. – Тебе не понять, каково это. Не в твоей голове хранится формула!

Эми открыла рот, чтобы возразить, но передумала. Ей и впрямь не понять. Ну и что теперь делать? Топать ногами? Умолять брата не бросать её, зная, как тяжело ему далось решение?

Но разве не об этом она всегда мечтала? Чтобы Дэн был в безопасности и счастлив? Пусть тяжело, пусть больно, но его нужно отпустить.

– Ладно, – кивнула Эми. – Поступай, как знаешь. Я не против.

– Но ты по-прежнему будешь моей любимой сестрёнкой, – горячо воскликнул Дэн. – Это не обсуждается.

– Само собой.

Оба помолчали, слушая шелест ветра в траве. Глядя на брата, Эми чувствовала, как внутри всё переворачивается. Босой, с растрёпанными волосами, он казался совсем ребёнком. Только глаза смотрели не по-детски. Если ему хочется нормальной жизни, благородней и правильней смириться. Вопрос: сумеет ли она?

Небо заволокли тучи, вода в лагуне теперь отливала серебром. Эми зябко поёжилась.

Без Дэна она останется совсем одна.

* * *

Наспех позавтракав, они выкатили велосипеды на дорогу.

– Ну и в какую сторону ехать? – пробормотала Эми.

Дэн почесал в затылке.

– По-моему, Деклан свернул вправо. Нам даже лучше – под горку.

– Тогда по коням, – кивнула Эми.

Минут через пятнадцать навстречу им попался велосипедист.

– Сэр, не подскажете, в какой стороне деревня? – спросила Эми.

– Недалеко, – буркнул тот и подналёг на педали.

Из коттеджа на обочине вышла женщина и стала поливать ярко-алые цветы в горшке.

– Мэм, простите, как нам добраться до деревни? – крикнул Дэн.

– Как-нибудь, – ответила та, исчезая за дверью.

– Да уж, в стране лепреконов все любезны как на подбор, – ехидно заметил мальчик.

Но вот за поворотом показалась деревня. Подростки оставили велосипеды у бакалейной лавки с ярко-голубой дверью и, звякнув колокольчиком, шагнули внутрь.

Молоденькая продавщица читала книгу, не обращая на ребят ни малейшего внимания.

Набив корзинку продуктами, они двинулись к кассе.

– Милая деревушка, – начала Эми. – Давно здесь живёте?

– Порядочно. – Продавщица ловко пробила покупки.

– Не посоветуете, где тут поблизости можно перекусить?

– Народ хвалит «Шона Гарви», но не факт, что вам понравится.

– Можно пока оставить здесь покупки?

– Да ради бога, – пожала плечами продавщица.

– Приятно было познакомиться, – вставил Дэн.

Харчевня Шона Гарви была прямо через дорогу. В баре толпился народ. При виде Эми и Дэна все разом затихли. Симпатичная официантка с рыжей шевелюрой и карими глазами проводила их к столику у окна, вручила по меню.

– Такое ощущение, что нам тут не рады, – прошептал Дэн.

– Наверное, не привыкли к чужакам, – откликнулась Эми.

Дэн углубился в меню.

– От яиц всмятку и отбивных лучше воздержусь. Мне и так в последнее время часто мнут и отбивают бока.

Сговорились на сэндвичах и в ожидании заказа таращились по сторонам. Чем дальше, тем больше Дэн испытывал странное дежавю. Что-то знакомое мерещилось в этом совершенно незнакомом месте.

Официантка, нахмурившись, складывала салфетки. Мальчика словно током ударило.

Она же вылитая Эми!

Откуда такое сходство? В линии губ? Овале лица?

Дэн повернулся к сестре, мирно жующей сэндвич. Ничего общего! Чудеса, да и только.

Перекусив, они купили рюкзаки и по комплекту сменной одежды. Путь к бакалейной лавке лежал через кладбище. Мрачновато, зато никто не пялится.

Дэн облокотился передохнуть на огромную плиту, сплошь заросшую мхом.

– Ты рехнулся! А вдруг это надгробие? – испугалась Эми.

– Чушь. Обычный камень. – Дэн отступил на шаг и коснулся мшистой поверхности руками. – Видишь, никаких надписей.

В тот же миг палец провалился в углубление. Скользнул ниже, потом поднялся по впадине вверх, снова вниз, рисуя невидимую букву.

Дэн начал соскребать мох.

– Эми, смотри!

Та наклонилась к камню.

– Ничего не вижу.

Внезапно у обоих перехватило дыхание.

На камне проступила большая «М».

Символ Мадригалов.

Глава 14

Продавщица в бакалейной лавке по-прежнему сидела над книгой.

– Мы тут проходили мимо кладбища и видели здоровенный камень, – закинула удочку Эми.

– У нас здесь такой красоты навалом, – буркнула девушка, переворачивая страницу.

– На нём ещё выбита буква «М», – вклинился Дэн. – Похоже, надпись древняя.

– Это всего лишь булыжник. Откуда там взяться буквам, – фыркнула продавщица.

Однако Дэн не сомневался: она врёт – слишком быстро переворачивает страницы. Он сунул ей под нос телефон с фотографией, которую уже успел переслать Нелли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация