Глава 36
Де Графф уходит в отрыв
Элла и Ричи бежали за де Граффом по Олд-Коув-стрит по направлению к Дженкинс-стрит. Чёрные ботинки теневика тяжело бухали по тротуару, а плащ развевался за спиной точно мантия. Неожиданно из тумана вынырнула женщина в костюме кошки. Она толкала перед собой детскую коляску с ребёнком, наряженным мышью. Заметив бегущего прямо на них де Граффа, мать от неожиданности вздрогнула и дёрнула коляску на край дороги.
– Осторожнее! – закричала она без особого намёка на доброжелательность.
Скауты обогнули мальчика в костюме Гарри Поттера и выбежали на дорогу. Элла покосилась на Ричи. Из-под задранных клетчатых штанин виднелось не меньше шести дюймов белых носков. Нижняя половина рубашки была заправлена в штаны, а из нагрудного кармана время от времени выпадала очередная ручка или карандаш, из-за чего за мальчиком по всей улице тянулся след из письменных принадлежностей.
Де Графф, бежавший быстрее скаутов, начал отрываться от погони.
– Он уходит! – закричала Элла в микрофон. – Он слишком быстрый!
К тому моменту, когда они свернули на Дженкинс-стрит, де Графф уже успел скрыться в тумане. Элла и Ричи остановились, не зная, что он предпринял: продолжил бежать по дороге или решил срезать через дворы.
– Он ушёл! – воскликнула Элла.
– Ты уверена? – раздался в наушнике голос Сэма.
– Да. – Девочка, согнувшись, уперлась ладонями в колени и глубоко дышала, наполняя лёгкие холодным воздухом. – Его нет.
На несколько секунд в эфире воцарилась тишина.
– Десандеры! – разорвал её голос Сэма. – Найдите его! Любой ценой!
Глава 37
Ханна бежит по крышам
Ханна свернула с дороги на чей-то участок и побежала между домами. Детей, клянчивших конфеты, видно не было, а все ближайшие фонари не горели. Царившая здесь тьма была такой же густой, как туман. Ханне был необходим хороший обзор, и девушка знала, что делать.
На бегу она подпрыгнула и расстегнула застёжки на ботинках. Резиновые подошвы тут же удлинились на десять дюймов. Ханна взлетела над домами и приземлилась на крышу над фронтоном. Не снижая скорости, она пригнулась, чтобы её не было видно с земли, и побежала по кровле. На краю крыши десандер оттолкнулась и, легко преодолев расстояние до соседнего дома, с едва слышным стуком коснулась подошвами черепицы.
Ханна посмотрела направо, потом налево. Сквозь завесу тумана можно было различить расплывчатые очертания детей в костюмах. Дальше, через десяток крыш, начиналась Дженкинс-стрит, главная улица района, огибающая почти весь городской зоопарк. По другую сторону улицы тоже были частные участки, а уже за ними тянулась длинная бетонная стена зоопарка.
Ханна взлетела к небу в новом прыжке. Если целью де Граффа является зоопарк, то рано или поздно он должен будет пересечь Дженкинс-стрит.
И девушка очень надеялась оказаться там раньше его.
Глава 38
Солана идёт по стене
Солана пересекла несколько дворов и выбежала на Дженкинс-стрит. До улицы Олд-Коув, где Элла с Ричи заметили де Граффа, оставалось меньше пятидесяти футов. Девушка свернула с дороги и побежала между двумя домами к внешней стене зоопарка. Подпрыгнув, Солана ухватилась за бетонный край и, рывком взобравшись на стену, побежала по ней. Из-за тумана мало что было видно, но всё же она могла различить отдельные очаги движения как внутри, так и вне территории зоопарка. Если ей повезёт найти де Граффа, она сможет тут же атаковать его. Добравшись до той части стены, откуда в промежутке между двумя домами открывался вид на Олд-Коув-стрит, девушка остановилась.
– Я на хорошей позиции на стене у Дженкинс, – сообщила она в свой микрофон.
– Оставайся там, – ответил ей в ухо Сэм. – И будь наготове. Не дай этому монстру проникнуть в наш дом.
– Ни за что, – пообещала Солана. – Этого не будет.
Глава 39
Тамерон поднимается к колокольне
Тамерон бежал через игровую площадку в заднюю часть школьного двора. Окутанные туманом, горки, перекладины и качели прибрели странные, зловещие очертания. Цепи качелей бряцали будто кандалы, а купол из металлических прутьев напоминал капкан.
– Я у школы, – сказал он в микрофон. – Вечеринка в честь Хэллоуина закончилась. Здесь пусто.
– Оставайся на связи, – приказал Сэм. – Найди место с хорошим обзором.
Сообразив, что имеет в виду Сэм, Тамерон повернул к одному из крыльев школьного здания. По дороге он дёрнул за шнур, стягивающий дно его огромного брезентового рюкзака, и высвободил хвост, который, развернувшись, поволочился вслед за юношей, оставляя в сухой листве извилистый, точно змеиный, след. Не добежав футов двадцати до здания, Тамерон взмахнул хвостом высоко над головой и, хлестнув им по земле, катапультировал себя на крышу. Быстро спрятав хвост назад в рюкзак, начал подниматься по черепице на самый верх крыши главного здания школы.
Добравшись туда, десандер затаился у стены высокой колокольни, прижавшись плечом к одной из её колонн. Отсюда ему был виден весь школьный двор. Туман здесь был не таким густым, и Тамерон даже разглядел несколько боковых улиц и извилистую ленту Дженкинс-стрит. Насколько он мог судить, везде было тихо и спокойно.
– Который час? – спросил он.
– Девять тридцать, – ответил Сэм. – Улицы уже должны опустеть.
Это хорошая новость, подумал Тамерон. Пусть люди сидят дома, под защитой родных стен. Потому что совсем скоро на их улицах станет очень опасно.
Глава 40
Сэм летит по небу
Сэм бежал в сторону Дженкинс-стрит.
– Я займу позицию между поворотом на Олд-Коув и школой, – передал он через микрофон.
– Поторопись… – отозвался голос Соланы.
– Почему? Что у тебя?
– Я вижу кого-то на Олд-Коув-стрит. Мужчину.
Сэм шёпотом выругался и остановился:
– Это он?
– Не могу сказать. Он только что забежал на парковку. Я… Мне его не видно. Слишком темно. И туман…
– Солана, скажи мне, что…
– Погоди! Он только что свернул на Дженкинс-стрит! Он направляется к школе! Сейчас примерно в пяти кварталах от неё.
– Не теряй его из виду. – Сэм недолго помолчал. – Ханна, где ты?
– Я бегу по крышам к месту действия.
Сэм в нерешительности оглянулся.
– Тамерон, – наконец сказал он, – я иду к тебе.
– С какой стороны? – спросил Тамерон.
Сэм секунду обдумывал ответ:
– С неба.
Он зашёл в самое тёмное место, какое только смог найти, – в небольшое пространство между двумя домами и деревьями. Там он хлопнул себя запястьями по бокам. С двойным громким щелчком пряжки на его куртке зацепились за замки молний на концах рукавов. Юноша резко развёл руки в стороны, выпуская из куртки перья. Из манжет выдвинулись две тонкие антенны, увеличивающие размах его крыльев.