Книга Веяние тихого ветра, страница 171. Автор книги Франсин Риверс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Веяние тихого ветра»

Cтраница 171

Катамит, мальчик — любовник гомосексуалиста.

Каффия, головной убор, который носили арабы.

Кена, римское название обеда или большого пира.

Кивита, (мн. кивитатес), небольшой город или поселок.

Кисий, быстрая и легкая двухколесная повозка, запряженная, как правило, двумя лошадьми.

Киссе, часть доспехов, закрывавшая бедра.

Кодрант, медная римская монета.

Коемптио, приобретение невесты — римский брак, который можно легко расторгнуть (то есть супружеская пара может легко развестись).

Консул, главный судья в Римской республике. Существовало два поста, которые каждый год переизбирались. Почетный пост при императоре.

Конфарратио, римский брак, который предусматривал прочные узы.

Корбита, тяжелое торговое судно.

Кресло курул, кресло, предназначенное для высших гражданских чиновников Рима; только они имели право сидеть на таком кресле, чем–то напоминающем современное, имеющем тяжелые и богато украшенные ножки.

Лакеарий, «человек с лассо» — гладиатор, вооруженный лассо.

Ланиста, наставник (тренер) гладиаторов. К главному ланисте лудуса относились и с почтением, и с презрением.

Ларарий, часть римского жилища. Так называлось специальное помещение, отведенное для идолов.

Либелл, специальный перечень, в котором перечислялось, что будет происходить на предстоящих римских зрелищах.

Либер, Либер и Либера были римскими богами плодородия и земледелия. Они оба ассоциировались с Церерой (римской богиней земледелия), а Либер еще отождествлялся с греческим богом Дионисом, поэтому почитался и как бог виноделия. На праздновании Либералии мальчики, достигшие шестнадцатилетнего возраста, впервые получали разрешение надевать тогу вирилис — одежду взрослых мужчин.

Либитинарии, два проводника мертвых (Харон и Гермес из греческой мифологии) на римских зрелищах. Их обязанности заключались в том, чтобы уносить с арены тела убитых. На зрелищах тот, кто выходил в роли Харона, надевал маску с птичьим клювом и держал в руках деревянный молоток, а выступающий в роли Гермеса держал в руках огненно–красный кадуцей.

Локарий, на римских зрелищах распорядитель, отвечающий за размещение зрителей.

Луди (мн.), слово относится к римским зрелищам, например Луди Мегаленсес.

Лудус (мн. луди), тюрьма/школа, где воспитывались гладиаторы.

Лузории, гладиаторы, которые сражались на арене деревянными мечами для разогрева толпы, перед тем как начинались смертельные поединки.

Маника, рукав и перчатка одновременно — защитное устройство, изготовленное из кожи и покрытое металлическими чешуйками.

Марс, римский бог войны.

Мегабузои, евнухи, священники в храме Артемиды.

Мелиссаи, девственницы, служительницы богини Артемиды.

Мензор (мн. мензорес), портовый рабочий, который взвешивал груз, а потом записывал вес в учетные документы.

Менианум, места на трибунах, расположенные выше и позади подиума римской арены. Всадники и трибуны сидели в первом и втором мениануме, а патриции — в третьем и четвертом.

Меркурий, в римской мифологии посланник богов; аналогичен греческому богу Гермесу.

Мете, конусовидные поворотные пункты на римской арене, которые во время гонок колесниц защищали спину. Они были высотой примерно семь метров, и на них были высечены сцены из римских битв.

Мурмиллон (мн. мурмиллонес) от мурмилло — название рыбы. Гладиатор, который был одет на галльский манер — в шлеме с гребнем, сделанным в виде рыбы, с мечом и щитом. Мурмиллон обычно сражался в паре с фракийцем.

Нептун, римский бог моря (или воды), которого часто изображали с семью священными дельфинами. Соответствует греческому Посейдону.

Окрея, защитное приспособление, закрывающее верхнюю часть ног.

Пал, вид римской женской одежды, надеваемой поверх столы.

Патриций, представитель римской аристократии.

Пегнарии, потешные бойцы на римских зрелищах. Подобно лузориям, которые выходили вслед за ними, они разогревали толпу в начале зрелищ.

Пекулий, сумма денег, которые хозяева выдавали своим рабам. Рабы могли распоряжаться этими деньгами по своему усмотрению, но при определенных обстоятельствах хозяин мог забрать эти деньги назад.

Перистиль, часть римского жилища, которая окружала внутренний двор и окаймлялась с внутренней стороны колоннами. Часто в перистиле располагались спальни членов семьи, место для поклонения (ларарий), очаг и кухня, гостиная (триклиний), библиотека. В богатых домах во внутреннем дворе перистиля устраивали сад.

Плебеи, простой люд Рима.

Подиум, зрительские места, расположенные ближе всего к арене и предназначенные для римского императора.

Поллис версо, на римских зрелищах — сигнал, разрешающий убить. Обычно подавался вытянутой вперед правой рукой, повернутой большим пальцем вниз.

Претор, римский чиновник, рангом ниже консула; роль претора, главным образом, сводилась к судебным разбирательствам.

Преторианская гвардия, гвардия римского императора.

Проконсул, правитель или главнокомандующий римской провинции, который был подотчетен сенату.

Пуллаты, самый высокий сектор зрительских мест на римской арене.

Путь, одно из названий раннехристианской общины (Деяния 9:2, «учение», но в буквальном переводе с греческого — «путь»). Христиане, вероятно, называли себя последователями Пути.

Реда, большая тяжелая четырехколесная повозка, в которую обычно запрягали четырех лошадей.

Ретарий, «человек с сетью» — гладиатор, который пытался сбить своего противника с ног при помощи сети, а потом поразить его своим трезубцем. Ретарий был одет только в короткую тунику и обычно сражался против секутора.

Сагиттарий, гладиатор, вооруженный луком и стрелами.

Сагум, короткая защитная одежда, которую германцы надевали перед битвой. На плечах застегивалась с помощью специальной застежки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация