Книга Полудемон. Счастье короля, страница 55. Автор книги Галина Гончарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Полудемон. Счастье короля»

Cтраница 55

Дворецкого я утруждать не стал. Чтобы некромант не прошел туда, куда ему надо?

Смешно.

Моринаров я нахожу в кабинете. Обоих — и старшего и младшего. И еще — приятный сюрприз.

— Нет! Не знаю! Даже отдаленно не представляю, что могло случиться — и с чего взбесились крысы.

— Это не моожет быть его величество?

— вы же знаете…

— Насчет несчастного случая? Еще бы я в это верил!

— И правильно, — усмехаюсь я, заходя в кабинет. — рад вас видеть, господа.

Судя по реакции — меня тоже рады видеть.

— Ваше величество…

— Алекс!

Капитан просто молчит, пристально всматривается. Сбрасываю плащ на кресло.

— Да я это, я. Вас, капитан, я нашел в городке Ист — Лерон, вы как раз на ярмарке…. дальше продолжать?

— Не надо, ваше величество. Какие будут приказания?

Усмехаюсь.

— Это зависит от Анри… что скажете, канцлер?

— А что можно сказать, ваше величество? Вот список заговорщиков, вот предлагаемые мной меры. Войска готовы.

Я беру два свитка и пробегаю глазами первый — с заговорщиками. Возглавляют его Дариола Элианол и Дарий.

Приходится взять перо и вычеркнуть свежепомершего.

— Исключите. Он уже заплатил сполна..

— ваше величество?

— Я перехватил Дария на дороге в Риолон. Об обстоятельствах умолчу, но сейчас в Риолоне нет ни короля, ни принца. Единственный законный наследник престола — наш с Дариолой ребенок.

— Ваше величество?!

Капитан чуть ли не благоговейно выдыхает эти слова. Скромно улыбаюсь.

— Так получилось. Так что с Риолоном тоже будем… решать. Что еще творится в столицце?

— крысы, ваше величество.

— И что с ними?

— Они… озверели. Набрасываются на людей, пожирают их!

— На людей?

— Э… на тех, кто служит Храму.

— Бедные крысы. Это грозит серьезным ущербом их поголовью. Впрочем, я не возражаю, пусть четвероногие крысы изведут двуногих.

— Алекс?

Рене не выдержал. И то сказать — я же ничего не давал знать. Жив — и все. И то Марта передавала.

— Несчастный случай, господа? Храмовники устроили мне ловушку — и выжил я по чистой случайности. Меня спасла одна замечательная девушка. Но Храм должен мне! И немало должен!

— Но… как?!

— Я молился. И мне ответили.

Я даже не лгу. Молился? Ну, почти, почти. Воззвание было очень серьезным.

— Какие будут приказы, ваше величество?

— Первое. Арестовать мою жену. Арестовать всех, кто ей способствовал. Окружить столицу войсками. Разыскать всех выживших храмовников в столице. Собрать в одном месте для переговоров.

— что с королевой Абигейл?

— Эта тварь — тоже?!

Вот тут я понимаю, что раньше и не злился. Убивать ее надо было! Сразу!

Нет же! Захотел, чтоб жила и мучилась. С — сука!

— Она выехала из монастыря около шести дней назад.

— и ей до сих пор не устроили несчастный случай?!

— Ваше в — величество…

— Алекс, у тебя глаза краснеют.

— Это со злости, — огрызаюсь я, но беру себя в руки. — Анри, сколько нужно времени на перечисленное мной?

— Не считая несчастного случая — два часа, ваше величество.

— Несчастный случай — отдельно. Действуйте.

— Ваше величество…

— Мне — обед и краткий отчет по всему, что натворила женушка в мое отсутствие. И кабинет. Уединенный.

— Как прикажете, ваше величество.

В кабинете я надрезаю руку и капаю кровью на стол, быстро рисую пентаграмму. Большего и не надо — в ее центре сразу же сворачивается кольцом темная змейка. Для связи с Мартой — достаточно.

— Мама, как у тебя дела?

— Все в порядке, малыш.

— Я скоро буду дома. Я уже у Моринаров, так что сегодня…

— Береги себя. Пожалуйста!

— Обещаю. И ты тоже, ладно? Не выходи, пока я сам не приду за тобой. Крысы, загнанные в угол — опасны.

Марта какое‑то время молчит. Потом вздыхает.

— Я бы сама убила твою стерву. Но… пока ведь нельзя.

— Пусть сначала родит.

— Но ее любовника ты мне отдашь!

— Обещаю.

Мне несложно. Сам я не так мстителен, как Марта. Тем более, решившая, что обидели ее ребенка!

— Береги себя, малыш.

— Это я тоже обещаю. А пока сделай для меня пожалуйста вот что…

Марта внимательно выслушивает меня и согласно кивает. Она сейчас же займется этим вопросом, двух часов ей хватит за глаза. Связь разрывается. И я почти вижу, как Марта сидит рядом с гигантской змеей, сотканной из мрака, опустив руку в воду — и улыбается.

Она научилась ждать и верить. И теперь вода готовится принести ей труп любовника Дариолы. А потом и самой принцессы.

Ждать — и верить…

Научусь ли я?

Решительно стираю пентаграмму носовым платком, который и поджигаю в пепельнице. Не стоит оставлять свою кровь где попало. Тем более — у Моринаров.

* * *

Списки предателей и обед занимают почти все время. Даже искупаться не успеваю. Переодеваться?

Вот еще не хватало. Дома и переоденусь.

Надеюсь, мои вещи Дариола еще не выкинула и не раздарила своим прихлебателям?

Не хотелось бы…

Спустя два часа я выхожу на крыльцо дома Моринаров — и понимаю, что Анри совершил чудо.

— Томми!

— Алекс!

Я крепко обнимаю побратима.

— Я рад, что у тебя все в порядке.

— Ты вовремя нас предупредил. Жена сейчас в безопасности, ну а я приехал. Сам понимаешь…

На миг у меня горло стискивает. Я не один. У меня есть друзья, а это так немало в нашем мире!

— Что ж. Вперед?

Томми согласно кивает. Я чуть откашливаюсь и обращаюсь с речью к войскам.

— Солдаты! Вы меня видели и знаете. Вы знаете. Что я старался сделать для королевства. Месяц назад на меня напали! Предатели ранили меня, едва не убили и держали в плену. Мне удалось спастись! Сейчас я прошу вас помочь мне и покарать негодяев! За Раденор!

— За короля и Раденор, — рявкают несколько тысяч глоток одновременно. Блестят на солнце кольчуги, сияют шлемы и щиты…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация