Книга Волчица советника, страница 104. Автор книги Елена Литвиненко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волчица советника»

Cтраница 104

Змей Рени не любил.

— Ну?

— Я… — Феска вдруг заскользила по вспотевшей макушке. Ойкнув, Рени попытался поймать ее, но духи Воды и Пустыни сегодня явно отвернулись от маленького целителя, и красный войлок укатился к ногам графа.

Поморщившись, Йарра наклонился, поднял шапочку и положил ее на край стола.

— Что вы хотели?

— Я… Я по поводу леди Орейо, — выдавил Рени.

— Да? — отодвинул письма граф.

— У леди Орейо сильный стресс на фоне переутомления, — быстро заговорил Рени, — что чревато рецидивом пневмонии. Кроме того, стресс может усугубить состояние ее женских желез и даже остановить и без того медленное восстановление организма после приема критической дозы противозачаточных средств. Как лекарь, я считаю необходимым довести до вашего сведения, — Рени зажмурился — да помогут ему духи! — довести до вашего сведения, что леди Орейо требуется отдых — при нынешнем уровне нагрузок — минимум два дня в неделю. Лучше три.

— Сэли подослал? — поднял бровь граф.

Рени заморгал, но солгать не решился.

— Да, господин…

Йарра усмехнулся.

— А теперь, будьте добры, объясните на райанском или на фарлесском — как вам удобнее, — что значит «стресс» и «железы». И дайте правдивую оценку состояния леди Рэйлиры, — потребовал граф.

— Госпожа физически и эмоционально истощена, — спрятал руки за спину Рени. — Леди Орейо может надорваться — снова заболеть, впасть в депрессию… Стать апатичной, отказаться от еды, — пояснил он. Взглянул на Йарру и снова опустил глаза. — Говоря о яичниках, я в первую очередь имел в виду восстановление ее лунных дней…

— Вы хотите сказать, что Лира способна иметь детей? — подался вперед Йарра.

— Думаю, да. Я мог бы попытаться… — кивнул Рени и осекся — что он несет?! Теперь его точно не отпустят!..

Мысли малыша Литами забегали, как растревоженные муравьи:

«А как же клятва лекаря?» — поинтересовался Рени-исследователь.

«А как же твоя собственная шкура?» — огрызнулся в ответ Рени-циник.

«А что скажет Мастер Джэхэр?»

«А как он узнает?»

«Но это подло!»

— Так да или нет?

— Я могу помочь, — твердо повторил Рени-исследователь. Умный и циничный Рени постучал себя кулаком по лбу, сделал жест, наглядно демонстрирующий фразу «Я умываю руки», и исчез. — Но в связи с особенностями организма госпожи и ее перенасыщением силой лечение может растянуться на несколько лет.

Йарра кивнул.

— Ясно. Но это во-первых. А что во-вторых?

— Я не уверен… но… Я думаю, следствием исцеления госпожи будет резкий скачок ее… сил. Как шильды, — прошептал Рени.

— То есть сейчас она использует не весь потенциал? — нахмурился граф.

— О, подозреваю, сейчас ей доступна лишь малая часть. Но… я могу ошибаться, Ваше Сиятельство, — добавил Рени, вспомнив о «поножах» леди Орейо. Граф явно не был рад способностям своей подопечной.

Йарра задумчиво выбил дробь кончиками пальцев, перетасовал письма, проверил содержимое выточенной из белого камня шкатулки.

— Я учту ваши советы, господин Литами. Можете идти.

14

Райанский флот подошел к Рисовому Архипелагу, и вечно занятой теперь Сиятельство отсыпал мне от щедрот аж три дня отдыха. Первые двое суток я проспала, сползая с кровати лишь для того, чтобы поесть, и только к исходу третьих почувствовала себя человеком, а не измочаленной губкой.

Открыла глаза, потерла виски, радуясь отсутствию головной боли. Перевернулась на бок, потом на живот. Лежать на покачивающейся койке было странно. Просто лежать — в тепле и уюте, а не на груде тряпья в дырявом шатре римела или на росистой траве. Лежать, не дожидаясь окрика Сиятельства: «Подъем!» — сигнальной грубы, зовущей на марш, или, слава Светлым, сухой женской руки, пахнущей дрожжами и дегтем: «Чаюри… В город пора».

Я вдруг усмехнулась: надо же, уют. Клетушка восемь на десять локтей, узкая кровать, таз вместо ванны и ночная ваза в углу. Кошмар же! Даже по сравнению с походным жилищем Йарры, не говоря о комнатах Тима или покоях принцессы Эстер. А с другой стороны, после нищенствования и княжеской кухни…

Под подушкой завибрировал связник. Рубин сиял, блестел, подрагивал, всячески отвлекал меня от минорных мыслей, и я, снова вспомнив римела, накрыла камень ладонью:

— Привет, Тим.

— Слава Светлым, — проворчал братец. — Ты почему третий день не отвечаешь?

— Не слышала.

Действительно не слышала. Я даже взрывы крепостных башен острова проспала.

— Уши мыть не пробовала? — съязвил Тимар.

— Тим, я тебе при встрече лицо разобью, — пообещала я. Что-то сломалось между нами, и подначки брата вызывали сейчас только раздражение, а не желание подколоть в ответ.

— Лира…

— Тим, — перебила я, не желая в сотый раз выслушивать его доводы и объяснения, — под Пратчей меня вытащил Лачо, сын шунави из рода Янори Санакуно. Он умер, но… Я должна римела. Понимаешь меня?

— Да, — помедлив, ответил брат. — Не знаешь, где их искать?

— Они в Рау собирались… Думаю, в ближайшем приграничном городе. Баро наверняка постарается сбыть лошадей как можно скорее, в зиму их нечем кормить.

— Я найду римела.

— Спасибо.

— Лира…

— Мне нужно идти, — оборвала я разговор и потушила связник. Не хочу, не могу его слушать. Обидно и больно. У меня ведь никого ближе нет, а он…

Не стану плакать, — вытерла я слезинки, глядя на поводок. И за шантаж не прощу, не дождется! Ни его, ни тем более Йарру! Никогда!

Подперев двери стулом, умылась, переоделась — брюки, плотная рубашка и теплый жилет, высокие сапоги взамен утонувших — и вышла на палубу.

И снова то же странное чувство — я могу просто гулять. Не бежать тридцать пятый круг с языком на плече, а неторопливо пройтись по корме, потрогать паруса и погладить мачты. Рассмотреть руль и рынду, вдохнуть полной грудью воздух и, сложив ладонь козырьком, сосчитать стоящие на рейде корабли.

— Госпожа, — выросла за спиной высокая фигура.

— Добрый день, Сэли, — улыбнулась я.

Степняку я обрадовалась. Он совсем не изменился за те полгода, что я его не видела. Те же косички, те же костяные амулеты. Старый плащ и широченные плечи, на которых трещит рубашка, кожаный шнурок с каким-то мешочком на шее. Ни ранней седины и трости Тимара, ни выпирающих скул графа — и если долго смотреть на него, то можно представить, что ничего не было: ни войны, ни Пратчи, ни храмовников.

— Вам лучше подобрать волосы, госпожа, — чуть улыбнулся мой варвар.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация