Книга Ахиллесова спина, страница 2. Автор книги Александр Шувалов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ахиллесова спина»

Cтраница 2

Та бесшумно распахнулась, на пороге возник симпатичный, очень ухоженный юноша, больше похожий на девушку. В новехонькой, с иголочки темно-зеленой форме сухопутных войск, украшенной золотистыми погонами с одним просветом и тремя звездочками в ряд. Надо же, старший лейтенант в столь юные годы!

Тут следует учитывать, что в Народно-освободительной армии Китая данное звание является самым старшим среди младших офицеров. Непосредственно за ним следует звание «майор».

Мальчонка лихо бросил руку к козырьку.

— Товарищ полковник! — проговорил он, как пропел. — Генерал Дин прибыл и ожидает вас.

— Спасибо, товарищ, — прозвучало в ответ. — Передайте генералу, что я скоро приду.

— Разрешите идти? — Юноша, похожий на девушку, вытянулся в струнку и опять с большим удовольствием взял под козырек.

Он совсем недавно надел форму, и ему страшно нравилось быть военным.

— Идите, товарищ, — по-отечески ласково ответил полковник и добавил: — Благодарю вас, товарищ.

Старший лейтенант четко развернулся через левое плечо и парадным шагом двинулся к выходу.

Не успел он закрыть за собой дверь, как в зале раздались смешки, плавно переходящие в хохот. Не удержались все, даже боец, только что пришедший в себя. Он, правда, не смеялся, а сдержанно хихикал, держась за бок.

Группа полковника накануне вернулась с Тайваня. Там товарищами с недавних пор стали именовать исключительно гомо… извините, лиц с нестандартной сексуальной ориентацией.

— Отставить!

Бодрый смех вмиг захлебнулся и растаял словно эхо. Шифу, то бишь начальника, в группе не только боялись, но и без дураков уважали.

Лысоватый мужичонка средних лет подошел к нему, почтительно помог облачиться в легкий синий кителек и замер в ожидании.

— Продолжать занятия! — приказал полковник и, не торопясь, зашагал к выходу.

Он даже не поинтересовался, как чувствуют себя молодые и крепкие парни, избитые им. Мастер и так знал, что они очень скоро придут в себя, высморкаются, чуть поохают, да и все. Ведь полковник никого из них серьезно не ударил, можно сказать, просто показал, как это делается. Чтобы помнили.

Генерал Дин, высокий моложавый мужчина в прекрасно сшитом костюме-тройке, встретил своего подчиненного стоя.

— Доброе утро, старший брат, — сказал он, употребив уважительное обращение к собеседнику, слегка поклонился и почтительно пожал крохотную крепкую ладошку. — Вы по-прежнему в отличной форме.

Он явно наблюдал за происходящим в зале по монитору.

— Точно, — буркнул полковник. — Работа у меня такая. — Старик уселся за стол и сделал движение рукой, приглашая собственного непосредственного начальника занять место на стульчике сбоку.

— Благодарю. — Тот присел и тут же расцвел в улыбке. — Позвольте еще раз восхититься…

На самом-то деле он очень хотел бы увидеть совсем другую картинку: старого головореза сначала с унизительной легкостью избивают, а потом роняют на пол и просто топчут ногами. Пустые мечты, и ничего больше.

Других бойцов такого уровня в управлении просто не было. А может, и не только там.

— У тебя, смотрю, тоже все в порядке, младший брат, — перебил собеседника хозяин кабинета. — Порученца вот нового завел.

— Очень толковый молодой человек.

— И?.. — Полковник усмехнулся.

— И любимый племянник, — сказал генерал, закатил глаза к потолку и еле заметно поежился.

Своего собеседника он искренне ненавидел, боялся, а еще не понимал. Как может человек, с почетом принимаемый на самом верху, оставаться простым полевым оперативником, пусть даже лучшим из лучших? Генерал Дин прекрасно знал, в какие кабинеты запросто входил этот непростой полковник. Если бы тот вдруг пожелал занять его кресло или то, заветное, двумя этажами выше… Между прочим, ему это предлагали, причем не раз. Сам не захотел.

— Очень интересно. — Франт в европейском костюме, сидящий рядом, был ясен и понятен полковнику.

Он читал его как детскую книгу с картинками.

— А теперь говори, зачем пришел.

— Полковник Тао! — Генерал вдруг нахмурился и побронзовел. — Партия и правительство поручают вам…

Тот молча протянул руку.

Генерал запнулся на полуслове, раскрыл шикарный портфель, купленный в Англии, достал папку и протянул через стол.

— Кто еще в деле? — осведомился Тао.

— Американцы. — Генерал откашлялся. — На сей раз нам приказано не так жестко работать против этих заморских дьяволов. Вы понимаете?

Полковник усмехнулся и заявил:

— Приказано, значит, сработаем. Кто еще?

— Возможно присутствие русских, но эти как раз не в счет.

— Это еще почему?

— Все их успехи в прошлом, — веско проговорил генерал Дин. — Когда-то, лет двадцать назад…

— Тебе, конечно же, виднее. — Полковник Тао оскалился, извлек из кармана массивный золотой портсигар, раскрыл его, достал сигарету, прикурил от настольной зажигалки и кивнул собеседнику.

Тот все понял правильно и тоже полез в карман за куревом.

— Только скажи-ка мне, как называется моя служба? — вдруг проговорил старик.

— «Бянь сэ лун». «Хамелеон», — удивленно ответил его гость. — Единственная во всем мире.

— А вот и нет. — Полковник выпустил в потолок колечко дыма идеальной формы. — К твоему сведению, нечто похожее есть и у русских. По-английски их называют «pretenders», а по-русски…

— «Притворщики», — сказал генерал, в свое время успешно защитивший диссертацию по русской филологии. — Не знал, что…

— Теперь знаешь, — перебил его младший по званию. — К слову сказать, достаточно серьезные ребята. Как поступать с ними?

— Я должен проконсультироваться у руководства.

— Тогда что ты здесь делаешь? — Тао удивленно поднял бровь. — Иди и консультируйся.

Лэнгли, штат Вирджиния, штаб-квартира ЦРУ.

Понедельник, около восьми часов вечера

Заместитель директора национальной секретной службы вернул очки со лба на нос и одарил по-отечески добрым взглядом человека, сидевшего перед ним.

— Уверен, Саймон, ты прекрасно осознаешь важность этого задания, — сказал он.

— Да, сэр.

— Называй меня просто Майклом.

— Да, Майкл.

Далеко не каждый оперативник, работающий в поле, доживает до сорока. Саймону повезло.

Этот счастливчик начал оглядываться назад. Он смотрел в свое прошлое и с удивлением обнаруживал, что оно было не таким уж и прекрасным. Одни сплошные трупы, обломки и выжженная земля.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация