Книга Нить волшебства, страница 72. Автор книги Ольга Шерстобитова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нить волшебства»

Cтраница 72

Я завизжала.

— Спускайся, — велел маг, глядя на меня снизу.

— Думаешь, сможет? — поинтересовался Глеб, подходя к нам.

Ирас посмотрел на меня, а потом применил заклинание левитации, которое я никак не могла освоить, и сдернул с чудища, которое тут же обернулось лошадкой и подлетело к моему лицу.

— Арар, отправишься вместо меня на Совет. Передай отцу, что у меня тут случились непредвиденные обстоятельства. Я потом ему объясню.

— Хорошо.

Боевой маг почти мгновенно исчез в портале.

— Глеб, позаботься об эльноре. А вы, — он обратился к студентам, — расходитесь на занятия.

Ослушаться грозного окрика будущего правителя не посмел никто.

— Ромео, передай профессору Бастинде, что сегодня Варвары на ее занятиях не будет, — крикнул Ирас, открывая портал и впихивая в него меня.

Мы оказались в просторной комнате, отделанной в золотистых тонах.

— Все вон!

Я оглянулась и увидела горничных, глазеющих на меня. Но едва Ирас рявкнул, как они суетливо откланялись и скрылись за дверью. Он мрачным взглядом осмотрел меня и медленно стал приближаться.

Я попятилась, испуганная яростью, что плескалась в его глазах. И это было моей ошибкой, потому что маг не стал церемониться, схватил меня в охапку и вжал в стену, не давая возможности двигаться.

— Что ты творишь? — зло прошипел он.

— Я творю? Отпусти. Мне больно.

— Скажи, у тебя совесть есть? Или хотя бы чувство самосохранения?

— Ты к чему?

— Жить хочешь?

— А я похожа на самоубийцу? — поразилась я. — Ирас, ты извини, но я тебя совсем не понимаю. У нас было занятие, меня отправили искать нечисть, но я ее не нашла. Ни водяных, ни леших, ни русалок, а потом лошадка эта…

— Водяные и лешие — духи, это каждый ребенок в мире знает! — рявкнул маг. — Зачем их было искать?

— В этом мире, может, и знают. Но я-то в другом росла.

Он уставился на меня.

— Ты хочешь сказать, что не знаешь, кто такие эльноры? — вкрадчиво поинтересовался его высочество.

— Да.

В комнате воцарилась тишина.

— Нечисть высшего порядка.

— И?

Ирас выругался.

— Они давят на слабости мага или человека. Твоей оказалась доброта. Наверняка приманил тебя жалобным ржанием.

— Ну да. И чем он опасен?

Должна же я понять, почему принц так на меня злится.

— Тем, что выпивает жизнь, оставляя от человека одни кости и кожу.

Я вздрогнула.

— Чем дольше контакт, тем хуже.

— Ты его убьешь?

— Нет. Он признал тебя хозяйкой. Видимо, ты действовала правильно, искренне желая помочь, — ответил Ирас.

Мы помолчали.

— Отпусти меня. Пожалуйста.

— Нет.

— Ирас!

— Ты хоть представляешь, как я зол?

Принц вгляделся в мое лицо.

— Нет, не представляешь! Пожалуй, я покажу тебе, что будет, если ты еще раз подвергнешь свою жизнь опасности!

— В подземелья поведешь или сразу в башню?

Пожалуй, и в этот раз мне стоило промолчать, потому что Ирас пришел в ярость. Ой мамочки! Что он собирается делать?

— Ты благородный и не бьешь слабых женщин, — быстро на всякий случай напомнила я.

— Это ты-то слабая? — возмутился он.

— Хорошо. Просто не бьешь женщин.

— Да неужели?

— И в чем я виновата? В том, что пыталась получить зачет? — шепотом спросила я, закрывая глаза.

— В том, что в лесу была иллюзия нечисти, я лично ее создавал, а ты решила найти настоящую, — ледяным тоном сообщил его высочество. — Вот только как, интересно.

Я вздрогнула, открыла глаза и захотела стать маленькой и незаметной.

— Отвечай!

Ирас рявкнул так, что у меня задрожали колени.

— Позвала.

— Что? — Принц, кажется, удивился. — Повтори, что ты сделала?

— Позвала.

И поняла, что теперь он точно меня прибьет. За глупость. И мне стало так страшно и обидно.

— Ирас. — Я жалобно всхлипнула.

— Не смей реветь!

— Я домой хочу. К маме.

Слезы текли ручьем и не думали останавливаться.

Ирас ничего не сказал, только слегка ослабил хватку.

— Тебе так плохо в Шелдронии?

— Меня тут все хотят убить! Разбойники, какие-то неизвестные в трактире, русалки и даже ты! Я все делаю не так! Я всем мешаю! Я домой хочу…

Он вздохнул и обнял меня, поглаживая по голове.

— Я, конечно, не похож на маму, чудо, — ехидно заметил Ирас. — Но буду тебя защищать и оберегать. Обещаю.

— И невеста возражать не станет? — не удержалась я, переставая рыдать.

— Огана проболталась?

Ирас вытер слезы с моих щек и нахмурился.

— А ты не собирался мне сам сказать, что планируешь жениться?

— Это было всего лишь знакомство с младшей наследной принцессой из Аскании, — ответил Ирас. — У тебя нет ни единой причины для ревности, чудо.

Отошел, смотрю.

— Да с чего ты решил, что я тебя ревную?

Я возмутилась и почему-то прижалась к нему. Такому удобному, теплому, надежному и сильному. Хорошо же я ударилась, что аж обниматься к принцу полезла. Ирас усмехнулся, поцеловал мои волосы.

— Рад, что ты успокоилась. Сейчас приведешь себя в порядок, мы поедим, а потом ты мне еще раз все подробно расскажешь.

— Ладно, — сдалась я, радуясь, что он перестал злиться и не собирается меня наказывать. По крайней мере, страшных подземелий точно не предвидится.

— И не забудь приготовить вечером мазь.

— Зачем? — Я оторвалась от его груди, всматриваясь в черные сверкающие глаза.

— Зацелую, а опухшие губы тебе не к лицу, — отозвался Ирас таким спокойным голосом, что я поняла — наказывать меня сегодня будут безумно долго.

ГЛАВА 18

— Шкатулки под бисер закончились, надо за ними сходить. — Рута, мастерица, оставшаяся в этот вечер за главную, задумчиво нас оглядела.

Мы перебирали нити и считали минуты, когда время нашего наказания закончится, и были склонны поговорить с его высочеством о том, что лучше лишить нас стипендии.

Взгляд мастерицы остановился на мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация