Книга Врата дракона, страница 22. Автор книги Валентин Леженда, Андрей Чернецов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Врата дракона»

Cтраница 22

– Какую удивительную чушь ты несёшь! – возмутилась англичанка.

Джимми заморгал с видом оскорбленной невинности.

– Но механика мы, все же, возьмем. Потому что в твоей способности ремонтировать автомобиль я уже убедилась, – язвительно добавила мисс МакДугал.

Посмотрев на горестное лицо Чена, она, чуть смягчилась:

– Хотя водишь машину ты и несравнимо лучше…

– Лучшего водителя… – нагло вставил китаец.

– Но оплачивать услуги механика, – перебила его Бетси, – будешь из своего кармана!


До города Чанша они добрались уже вечером.

Чен, активно жестикулируя, отпуская руль и делая страшные гримасы, отсоветовал Бетси останавливаться в этом городе на ночь.

– Это нехороший город! Тут нет никаких пристойных отелей. Тут только рабочие районы, сплошная свалка и нет воды.

– Горячей? – наивно поинтересовалась мисс МакДугал.

– Никакой! – отрезал Чен, и это решило дело. – И вы только посмотрите, какие тут дороги!

Водитель отвернулся от англичанки, перехватил руль у Вея, который невозмутимо вел машину все это время, и указал на дорогу. Действительно, ямы, рытвины и колдобины обильно усеивали старый, посеревший асфальт.

– Вы только посмотрите!! – кричал Чен, бешено вращая руль. – Только…

КРАК!

Автомобиль ухнул куда-то вниз. С ужасающим грохотом бухнулся днищем и завилял по дороге.

– Ой!

– Ай!

– Только посмотрите!

Толстячок Вей взвыл и потянулся к шее Чена.

– Тише, тише! Спокойней! Ничего не случилось, – верещал последний, с трудом удерживая машину на дороге. – Это всего лишь маленькая ямка. Тут полно маленьких ямок…

– Черт побери, Джимми, ты можешь не попадать в приключения!? – зло огрызнулась Бетси. – Если ты даже машину вести не способен…

Вей зарычал громче.

– Я способен! Я способен! Простите! – орал Джимми.

– Останови, наконец, эту проклятую машину, черт побери! Нужно же посмотреть что случилось.

– Я пытаюсь!!!

– Что значит, пытаюсь?

– Я торможу… – жалостно проблеял водитель, вращая рулем и неистово дергая рукоять переключения скоростей. – Я торможу…

Автомобиль тем временем метался, как взбесившийся кенгуру, от одной ямы к другой, и чудом избежал столкновения с единственным на этой дороге фонарным столбом.

– Тормоз-а-а-а-а!!! – вдруг заорал Чен.

– Да вы что, с ума сошли! – завопила Бетси, нервы которой находились в изрядном напряжении после столь сложной дороги.

Сломанные тормоза оказались для нее «последней каплей».

– ЫЫЫЫЫ! – мычал толстяк Вей, и в этом нескладном мычании мисс МакДугал даже расслышала китайскую речь.

Вероятно, просто показалось…

– А, а! Дошло! – вдруг непонятно кому прокричал Чен, дернул какой-то рычаг, и машина встала как вкопанная. – Все, все… Как вы сказали, так я и сделал.

Толстый механик уже выскочил из машины, и что-то делал с колесами. Джимми и Бетси выбрались из салона на свежий ночной воздух.

– Ну, и что же мне с тобой сделать? – подбоченилась англичанка.

– Я не при чем, это все дорога, – пожал плечами водитель. – С каждым могло…

Он осекся, увидев, какой взгляд кинул на него Вей.

– Это можно починить? – обратилась к толстяку Бетси.

– Он не знает английского, – попытался влезть в разговор Чен, но механик швырнул в него грязную тряпку, и горе-водителю пришлось умолкнуть.

Из последовавшей пантомимы мисс МакДугал поняла, что ремонт машины дело затяжное, и лучше всего им будет заночевать в ближайшем мотеле.

– Но где?

– Вот тут, вот тут… – поспешил отвести ее от толстяка Джимми. – Очень хороший мотель…

– Но ты же сам говорил, что в этом городе останавливаться нельзя?

– Посмотрите сюда… – Чен указал куда-то пальцем.

Под ржавым фонарным столбом торчала покосившаяся табличка с иероглифами и, о чудо, английской надписью «Chansha». Знак был перечеркнут красной полосой.

– Это означает, что город остался позади. Нам очень повезло! Вот, кстати, и мотель. Называется «У лисицы»… Прекрасное место… Тут есть горячая вода, утренний завтрак…

– Откуда ты знаешь? – с подозрением спросила англичанка.

– Из вывески, – ответил водитель с такими честными глазами, что не поверить ему было никак не возможно.

Мотель выглядел довольно обыкновенно. Двухэтажное здание с яркой неоновой вывеской, на которой прыгала оранжевая лиса в переднике и в такт ей плясала зеленая надпись «24h». Некоторые окошки еще горели. За занавесками можно было рассмотреть силуэты постояльцев.

– Ну, что ж… – вздохнула Бетси и направилась в сторону приветливо светящихся окон.

Девушка не могла видеть, что как только она с водителем пересекла порог мотеля, свет во всех окнах странным образом погас, здание погрузилось во тьму, а вывеска, вместо нежно-оранжевого, налилась пугающе красным светом…

– Вот так-так… – только и нашелся толстяк Вей, который мог видеть эту метаморфозу, но был стеснен бурной фантазией своего друга, сделавшей его немым.


– Ни-хао… – поклонилась пожилая хозяйка мотеля. – Здравствуйте…

– Добрый вечер, – бодро начал Чен.

– Здравствуйте…

– Глухая, наверное, – пробормотал Джимми и повторил погромче. – Добрый вечер! Нам нужно две комнаты. Одна одноместная, а другая дву…

– Здравствуйте… – хозяйка невозмутимо била поклоны.

– Эй!! – Чен помахал руками.

– Мы можем войти? – спросила Бетси по-английски.

Ответом был жест, указывающий на внутренние двери.

– Ключи там.

И хозяйка удалилась.

– Вот тебе на. Ничего не понимаю, – удивился водитель.

За дверью они нашли стенд, весь увешанный ключами. И, что было самым необычным, все ключи оказались разных форм и размеров. От совершенно маленьких, чемоданных, до огромных, амбарных…

– И что же выбрать? – озадачилась англичанка, привыкшая к порядку в подобных заведениях. – Это что, местный колорит?

– Сам ничего не понимаю. Я возьму, пожалуй, вот этот! – и Джимми ухватил средней величины медный ключ с завитушками.

– А я вот этот рядом… – Бетси выбрала стандартный дверной ключик с квадратной головкой. – Если что, кричите.

– Я вас умоляю, – хвастливо ответил водитель. – Я знаю кун-фу!

– Ну, ну… Кун-фу, так кун-фу…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация