Книга Женщина, которую стоит ждать, страница 12. Автор книги Эмма Дарси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Женщина, которую стоит ждать»

Cтраница 12

Каждое поданное за ужином блюдо было превосходно. Элизабет хвалила повара и внимательных официантов. Даниель был отличным шеф-поваром и прекрасно управлял рестораном, и Элизабет не видела никаких проблем, которые могли бы возникнуть за время ее работы на должности управляющего.

— Ты здесь все хорошо наладил, — сказала она, когда они пили кофе. — Гости действительно здесь счастливы.

Гарри довольно откинулся на спинку кресла:

— Это ты со всем прекрасно справляешься, Элли.

Голос его звучал мягко, нежно, как мурлыканье кота. Казалось, он обволакивает ее, заставляет расслабиться и просто получать удовольствие.

Весь вечер Гарри был сосредоточен на работе, Элизабет не чувствовала никаких сексуальных намеков с его стороны и постепенно успокаивалась, начинала ощущать себя комфортнее в его обществе.

— Нет, это все благодаря тебе, — ответила она, не желая, чтобы он опять начал флиртовать с ней.

— Ты усваиваешь все очень быстро, даже быстрее, чем я ожидал. Сегодня утром у меня была проблема, и я не знал, что делать, а теперь у меня есть ты. Ты просто чудо, Элизабет!

Слова Гарри льстили ей. Ей было приятно получить похвалу от начальника. Однако его теплота и мягкость разрывали ей сердце, сердце, которое она отдала Майклу. Но он не захотел взять его…

— Твой брат натренировал меня так, что я могу справиться с любой задачей, — ответила Элизабет.

— Да, — улыбнулся Гарри, — Микки может, но я рад, что ты сейчас здесь, со мной.

День подходил к концу. Элизабет устала, но знала: ей нужно потерпеть еще немного. Она собрала остаток своих сил и приготовилась прощаться с посетителями ресторана.

Люди постепенно расходились, улыбались ей и Гарри, желали спокойной ночи. Она отвечала им, улыбаясь в ответ, называла их имена. Наконец ушла последняя пара.

— Это Кори и Дженни Мелвин из Гулбурна, — произнесла Элизабет торжествующе. — Видишь, я запомнила их всех.

— Ты молодец, Элли! Я и не сомневался в тебе. — Его голубые глаза светились радостью.

Сердце Элизабет тревожно заколотилось. Сейчас Гарри ей нравился гораздо больше, чем раньше. Он не пытался применить свои дешевые трюки ловеласа и выглядел гораздо мужественнее и желаннее. Сегодня он был самим собой, старался успокоить ее и втянуть в работу, давал ей много информации о гостях и острове в целом. Именно таким он начинал ей нравиться.

Они были одни в зале ресторана.

— Есть еще одно незаконченное дело на сегодня, — сказал Гарри.

— Какое? — напряглась Элизабет.

Было уже поздно, и она не могла представить себе, что можно делать в такое время.

— Небольшая приветственная церемония от всего персонала, — прокомментировал Гарри. — Все это будет устроено там, у моря. Нам нужно немного пройтись до места.

У Элизабет не возникло никаких подозрений на этот счет. Она с удовольствием последовала за Гарри. Так мило со стороны персонала, так приятно!

Придя на место, она увидела: там стоял столик, накрытый для двоих. В ведерке со льдом было шампанское, рядом лежали приборы, стояли тарелочки для десерта.

И само место, и сервировка стола — все было нацелено на романтику. Отсюда был слышен плеск волн, видно небо, полное звезд, слышна музыка и смех с танцевальной зоны, где веселились гости.

Сердце Элизабет забилось сильнее. Все это выглядело очередным трюком для ее соблазнения. Неужели Гарри решил превратиться в хищника, намеревающегося съесть ее после соблазнительного романтического вечера?

— Я что-то не вижу никакого персонала, — заметила Элизабет.

— Они ждут моего сигнала.

Гарри отодвинул стул, помог ей сесть.

Были ли его слова правдой? Элизабет терялась в сомнениях. С одной стороны, все слишком сильно походило на подготовленный трюк прожженного ловеласа, с другой стороны, не было смысла так глупо лгать, если ложь настолько очевидна.

«Скорее всего, он говорит правду», — сказала она сама себе.

Гарри открыл шампанское и наполнил ее бокал:

— Давай отпразднуем сегодняшний день.

Он поднял бокал. Элизабет сделала то же самое.

— За новое начало, — произнес он.

— За новый старт, — улыбнулась она.

Элизабет ждала — персонал вот-вот появится. Нервы ее были на пределе. Слишком романтична и интимна обстановка… Сидеть здесь с Гарри в темноте — это было для нее слишком.

Он смотрел на нее с восхищением:

— Ты была сегодня прекрасна, Элли!

По непонятной причине слезы брызнули у нее из глаз. День был слишком сложным. Персонал еще не появился, пришлось взять себя в руки еще на какое-то время.

— А вот и он, сюрприз! — радостно произнес Гарри и указал в сторону ресторана.

Элизабет заморгала, чтобы убрать пелену слез с глаз, и посмотрела туда, куда показывал Гарри. Она ожидала увидеть толпу людей, кричащую и улюлюкающую, как это обычно бывает в день рождения, но никого не увидела.

Лишь один человек в белом появился из темноты ресторана и направился к ним. Это был шеф-повар Даниель Марвин. На подносе он нес шикарный торт.

Элизабет в недоумении искала взглядом остальных, но никто так и не появился.

Даниель подошел, поставил торт на стол, учтиво поклонился и произнес:

— Пожалуйста, наслаждайтесь!

Элизабет медленно перевела взгляд на торт. На шоколадной глазури было написано:

«С днем рождения, Элизабет!»

Элизабет едва нашла в себе силы поблагодарить.

— Хорошая работа, Даниель, — одобрительно произнес Гарри, и повар удалился.

Тут Элизабет не выдержала. Все эмоции, которые копились у нее в течение дня и которым она не давала выхода, теперь выплеснулись наружу. Она так хотела, чтобы ее день рождения был таким… таким…

Слезы брызнули у нее из глаз, побежали горячими ручьями по щекам.

Элизабет не могла больше сдерживаться. Сердце ее не было настолько сильным, чтобы справиться со стрессом, который она пережила сегодня.

Сильные руки подхватили ее, прижали к себе. У Элизабет не было сил сопротивляться. Она чувствовала себя потерянным ребенком, не знающим, что готовит ему жизнь.

Глава 8

Гарри и предположить не мог, что плачущая Элизабет окажется в его объятиях. Этот торт был запланирован как сюрприз ко дню рождения и должен был послужить поводом к налаживанию более дружественных отношений, а может, даже привести к нежному поцелую на ночь…

Конечно, потом поцелуй мог перерасти во что-то большее и разжечь огонь, который и так вспыхивал между ними, но который Элизабет никак не хотела признавать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация