Книга Двойное похищение, страница 24. Автор книги Дана Хадсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Двойное похищение»

Cтраница 24

Отчего-то в его тоне Софи послышались нотки зависти, но ответ Стивена заставил ее тут же об этом забыть:

– Да с чего бы это? Я как раз раздумываю, как бы красиво разойтись. Так сказать, без ущерба для обоих сторон. Если честно, просто боюсь сказать Софи о разрыве. Она слишком ранимая.

Отис громко фыркнул.

– С каких это пор ты стал заботиться о нежной душевной конституции своих партнерш? И что, старая схема не действует? Приличный счет в банке и пара недешевых пустячков в придачу не утешает?

– Нет, – голос Стивена звучал с откровенной досадой. – Софи не из тех, чью боль можно утешить побрякушками.

Отис саркастично рассмеялся.

– Таких женщин нет, мой дорогой. Все дело в соответствующей цене. Если хочешь свободы, за нее надо хорошо заплатить, только и всего.

– Так же, как и ты?

– Я за свою свободу заплатил дороже, чем ты думаешь. – Отис говорил с явным недовольством.

– Я тоже считаю, что потерял ты куда больше, чем получил. Но, похоже, именно этого ты и хотел? – Мужчины явно говорили о чем-то известном только им.

Софи на мгновенье захотелось узнать, что же Отис отдал Бренне, чтобы считать себя свободным, но следующая фраза Стивена заставила ее обо всем забыть:

– Как там говорили древние? Чтобы увидеть, надо отойти подальше? Вот и мне надо пожить отдельно от Софи, чтобы решить, как быть дальше. Устрою-ка я себе небольшой отдых. Скажу ей, что уезжаю в командировку, а сам отправлюсь в свой особняк.

– Да, и с какой-нибудь симпатичной курочкой. И сразу поймешь, что все они одинаковы.

– Возможно, возможно. Но замолкни, сюда идет Софи.

Тут запись закончилась, и Софи отняла диктофон от уха. Бренна с усилием проговорила:

– Дальше ничего интересного не было. Кстати, Отис говорил, что слишком много заплатил мне за свою свободу, так это вранье. Я от него не взяла ни цента.

В голове Софи была такая холодная ясность, что она спокойно поправила:

– Он не о том говорил. Похоже, он тоже здорово жалеет о вашем разрыве. Может быть, тебе нужно с ним спокойно поговорить и все наладится?

Бренна лихорадочно потерла лоб.

– Нет. Самая сильная боль прошла и нужно потерпеть еще совсем немного, чтобы прийти в норму. Мой психоаналитик, кстати, говорит то же самое. А что касается возобновления отношений с Отисом, то как это ты себе представляешь? Ведь в любой совместной жизни главное – доверие. А знать, что Отис в любую минуту может клюнуть на проходившую мимо смазливую мордашку, что это за жизнь? Нет уж, лучше одной. По крайней мере, не надо будет никого ждать бессонными ночами.

В голосе Бренны прозвучало настоящее страдание, и Софи с понимаем взглянула на нее. По сути, они обе были в одинаковом положении. Только у Бренны разрыв был позади, а у нее – впереди.

– Что ты собираешься делать? – Бренна посмотрела на часы, явно куда-то собираясь.

– Еще не знаю, мне надо все обдумать.

– Да, конечно. Не стоит рубить с плеча. Хотя я думаю, что бороться за Стивена бесполезно. Он слишком безжалостный. Кровь не водица, как известно. Вспомни его папочку. Узнав, что близкая ему женщина ждет от него ребенка, он заявил, что это ошибка, и отчалил. Порой мне кажется, что и сыночек точно такой же.

Она приподнялась, собираясь прощаться, и Софи торопливо ее поблагодарила:

– Спасибо, что нашла для меня время, Бренна.

Та хмуро ответила:

– Да не за что. Я вот молю Бога, чтобы наша встреча не оказалась ошибкой. Пока! – И ушла, ссутулив плечи и повесив голову.

Софи посидела еще немного, стараясь беспристрастно обдумать свою дальнейшую жизнь. После услышанных откровений в душе царила такая решимость, что никаким сомнениям не было места.

Итак, что ей теперь делать? В животе негромко, но требовательно заурчало, и Софи с легкой насмешкой решила: первым делом она перекусит, – и сделала подзывающий жест пробегавшей мимо официантке. Та принесла меню, и Софи выбрала бифштекс с овощами и легкий салат-ассорти.

Перекусив, почувствовала в себе достаточно сил для дальнейших перемен. Вернувшись домой, вытащила свой чемодан и принялась методично складывать в него свои вещи. Все, купленное на деньги Стивена, оставляла на полках. Пусть ими пользуется следующая его подруга. А ей от него ничего не надо. И сообщать ей о разрыве, чего он так боится, ему не придется. Она просто уйдет отсюда, избавив его от необходимости говорить ей неприятные слова.

Сложив все, что она сочла нужным, в чемодан и небольшую сумку, пересчитала наличность. Немного, но на первое время хватит. Вынув банковскую карточку, на которую Стивен переводил ей деньги, – она саркастично усмехнулась и призналась, – заработанные ею энтузиазмом в постели, она оставила на его письменном столе.

Включив автоответчик, холодно произнесла:

– Я ухожу, Стивен! Надеюсь, ты будешь мне за это благодарен, ведь тебе не придется говорить со мной о разрыве, чего ты так боялся. Хотя я и не такая неврастеничка, как ты думаешь. Денег и драгоценных безделушек мне от тебя не надо. Будь счастлив, если сможешь. – При этих словах голос у нее предательски дрогнул, и она поспешно отключила автоответчик, боясь обнаружить свои истинные чувства.

Уложив вещи, хотела пройтись по комнатам, чтобы проверить, не забыла ли она чего, но ее отвлек зуммер домофона. Софи затрепетала. Неужели раньше времени вернулся Клейтон? Встречаться с ним сейчас ей вовсе не хотелось. Но тут же с облегчением улыбнулась своей нелепой панике. У Стивена есть свои ключи, и звонить по домофону он никогда не будет.

Нажав на кнопку, боязливо спросила:

– Кто там? – ей ни с кем не хотелось встречаться. Увидев, что она собрала вещи, нежданный гость наверняка начнет задавать ненужные вопросы. А что ей на них отвечать?

– Добрый день, Софи. Это Джордан Джаром. Надеюсь, вы меня помните?

Софи вздрогнула. Что здесь нужно этому мужчине, особенно когда Стивена нет дома?

– Конечно, помню. Здравствуйте, сэр.

Ее голос звучал так боязливо, что он счел необходимым ее успокоить:

– Не бойтесь меня, Софи, я не насильник. Но нам необходимо поговорить. Впустите меня? – После последовавшей заминки добавил: – Можете сказать консьержу, чтобы вызвал полицию через десять минут, если я не спущусь обратно.

Софи стало стыдно.

– Нет, нет, что вы! Захотите, пожалуйста! – и она нажала кнопку допуска.

Через пару минут прозвучал звонок в дверь, и она открыла ее. ДжиДжи стоял на пороге такой высокий, и от него исходила аура такой властности, что Софи без расспросов посторонилась, пропуская нежданного гостя в квартиру.

Чуть усмехнувшись, ДжиДжи константировал:

– Насколько я понимаю, Клейтона нет дома? У нас на юге дамы не открывают двери, если в доме есть мужчина.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация