Книга Битва за любовь, страница 43. Автор книги Лилия Подгайская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Битва за любовь»

Cтраница 43

– Вы счастливая девушка, Арлета, – улыбаясь, сказала она, – вам достался сильный, смелый, но достаточно добрый мужчина.

– Вы так полагаете, миледи? – девушка взглянула на неё с надеждой.

– Конечно, милая, – Лорен слегка погладила её по руке, успокаивая, – я знаю вашего мужа уже несколько лет, мы ведь соседи. Он может быть очень суровым и даже жестоким, но если вы будете ласковы с ним и подарите ему тепло и любовь, он никогда не обидит вас, я уверена. Вам незачем его бояться.

Лорен, улыбнувшись, отошла от девушки, уступив место рядом с ней взволнованной матери, и поймала благодарный взгляд лорда – он понял, что леди успокаивала и подбадривала его невесту, нет, теперь уже жену. Сам же он был глубоко признателен шотландцу и его леди за то, что они тогда, у ворот его замка, когда он отпустил Мюррея на свободу после поединка, показали ему, что на свете есть настоящая любовь, связывающая мужчину и женщину крепче цепей. И тогда впервые в его душе появилось желание обрести и себе семейное счастье. Сейчас, пожалуй, можно думать о том, что это желание, наконец, осуществится.

Домой после свадьбы англичане возвращались под дождём. Не успели отъехать от валлийских владений, как лёгкий дождь превратился в ливень. Засверкали молнии, раскаты грома слышались вдали. Кони занервничали, и проходилось прикладывать усилия, чтобы удержать их в повиновении. Погода совсем разбушевалась, когда они уже въезжали в ворота своего замка. Но дома всё это казалось совсем не так страшно.

Ещё несколько дней после этого небо хмурилось и время от времени поливало людей холодным дождём. Но потом снова проглянуло солнце, стало теплее, и воины устремились на охоту – кладовые не были ещё заполнены в достаточной мере, чтобы встречать зиму спокойно. Потом облетели листья с деревьев, задули, как обычно холодные ветры, и наступила зима. Она прошла без особых происшествий и была значительно мягче прошлой, пугавшей людей снегопадами, метелями и воем волков. Весна выдалась на удивление холодной, но лето пришло в срок, и земля ожила. Люди занялись привычными делами.

Мальчики в замке подрастали. Сейчас им было уже по четыре года. Оба были крепкие, светловолосые. Только у Рори волосы отливали мёдом, как у Лорен, а у Майкла были похожи на созревшие колосья под лучами солнца. Эндрю в отсутствие хозяина замка взял на себя мужскую часть воспитания обоих мальчуганов. Он сделал им первые в их жизни маленькие деревянные мечи и частенько учил их пользоваться этим оружием. Мечи были совсем как настоящие, обоюдоострые, с закруглённой гардой, и даже ложбинка для стока крови была проложена в надлежащем месте. «Пусть рука и глаза заранее привыкают к оружию, – говорил он, – а силы придут со временем». И мальчики старались во всю. А недавно во дворе замка появились два пони – Джайлз раздобыл их невесть где. И оба мальчишки уже пытались держаться в седле. Лорен была уверена, что к осени они станут вполне свободно управляться с этим. Оба были сильны и настойчивы, а Эндрю – отличный учитель.

В середине лета приехал на несколько дней лорд Мюррей. Он настолько истосковался по семье, что едва выдержал эту затянувшуюся разлуку. А впереди было ещё не счесть сколько долгих лет на континенте. Принц Уэльский всё больше втягивался в подготовку к предстоящим сражениям. Он был полон решимости вступить в последнюю битву и победить, наконец, французов.

Дома на Ранальда вылили поток новостей. Шотландец был поражён нападением на свой замок. Валлийский лорд как в воду смотрел, предупреждая его об этом. А он ведь тогда не поверил ему. Вежливо поблагодарил за предупреждение, но в душе не поверил. А теперь валлиец сдержал своё слово и пришёл на помощь. Было над чем задуматься.

А приезд лорда Генри Гросмонта, герцога Ланкастера в этот отдалённый приграничный замок просто потряс Мюррея. Да, они с Лорен получили от судьбы очень ценный подарок – благосклонность герцога и его покровительство. И Ранальд истово молился за лорда Гросмонта, прося у Господа благополучия и долгих лет жизни ему и процветания его семейству.

Мюррей был искренне рад за Эндрю – теперь уже сэра Эндрю Хоупа. Подумать только! Его командир гарнизона – опоясанный рыцарь. И никто другой как сам герцог Ланкастер приложил к этому руку. Усиление гарнизона он, конечно, одобрил. После того, что произошло прошлым летом, он готов был вложить и намного больше средств, лишь бы только обеспечить безопасность своей семье – женщине, которую любил без памяти, и детям.

Дети радовали безмерно. Рори подрос и окреп. Как жаль, что сын растёт без отцовского надзора. А отец так много теряет, не видя его постепенного продвижения к взрослению. Только результаты замечает. А учит его другой мужчина. Хотя это большая удача, что есть сэр Эндрю с его желанием и умением заниматься воспитанием мальчиков. Филиппа же поначалу очень огорчила Ранальда. Она прижалась к матери и расплакалась, когда он хотел взять её на руки. Девочке пошёл второй год, и она совсем не помнила отца. Однако, увидев, как брат ластится к нему, а отец подбрасывает его высоко над головой, сменила гнев на милость и тоже потянулась к Ранальду. Он с радостью подхватил девчушку и стал бережно подбрасывать вверх, не забывая прижать к себе и поцеловать, когда снова ловил маленькое тельце. Рори и Майкл с двух сторон дергали его за штаны, требуя свою долю внимания. И, наконец, он подхватил их всех троих и затеял с ними весёлую возню на овечьей шкуре у очага. Лорен смотрела на эту картину сияющими глазами, и сердце её готово было разорваться от любви к этому мужчине, отцу её детей.

Очень удивила Ранальда история с валлийским лордом. Он вёл себя как добрый сосед. Пришёл на помощь Эндлгоу, когда над замком нависла угроза, приезжал сюда во время пребывания лорда Гросмонта и к себе на свадьбу пригласил Лорен как почётную гостью. Этого нельзя было оставить без внимания. И лорд Мюррей отправился во владения Мерилла ап Оуэна, взяв с собой Родерика Хея и нескольких воинов охраны.

Валлийский лорд встретил его весьма приветливо – похоже, он был доволен тем, что Мюррей по-соседски нанёс ему визит. Ап Оуэн весь светился радостью. Оказалось, что молодая жена недавно родила ему сына. Он с гордостью представил гостю свою леди, и Ранальд нашёл её весьма милой и приветливой особой. По виду молодой женщины можно было сказать, что она всем довольна в жизни. А лорд поглядывал на неё такими глазами, что его семейное счастье просто нельзя было не заметить. Оставалось только порадоваться за соседа. К тому же Лорен просила его обратить внимание на эту сторону жизни в замке по другую сторону границы. Ей было интересно, какое продолжение получили события, свидетельницей которых она была прошлой осенью. Теперь он сумеет выполнить её наказ.

Потом мужчины долго разговаривали о событиях на континенте, о военных действиях и подготовке к следующему этапу этой затянувшейся войны. Лорд Мерилл попросил Ранальда рассказать подробнее о тех сражениях, что остались позади. Его, конечно, больше всего интересовало участие своих соотечественников в боевых действиях. Валлийцу было всё ещё трудно считать свою землю единой с Англией, но события развивались именно так, а не иначе, и к этому, наверное, нужно как-то привыкать.

Мюррей сполна удовлетворил интерес хозяина. О битвах при Слёйсе и Креси он мог говорить с чужих слов, но слышал об этом так часто и так много, что рассказывал как очевидец. А в морском сражении с испанцами он участвовал лично, и тут уж мог говорить часами. Он поведал лорду ап Оуэну, как высоко ценит принц Уэльский валлийских лучников за их бесподобное владение своим оружием.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация