Книга Ваниль и терпкий запах корицы, страница 20. Автор книги Алексис Винг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ваниль и терпкий запах корицы»

Cтраница 20

Не помню, как мне удалось добраться до кровати, но я молниеносно упала в её объятия. Я надеялась, что здоровый сон спасёт меня. Но как же я ошибалась. Я не могла уснуть, ворочалась всё время и не могла скрыться даже под грудой тяжёлого одеяла. Мне было так жарко, что я заставила себя встать с постели и открыла окно, дабы подышать свежим воздухом. Интересно, как обстоят дела там, около конюшни? Что сделал Эдвард после того, как я ушла? Нашёл ли он свою возлюбленную или удалился в гневе на себя из-за того, что всё получилось не так, как ему хотелось?

Какой глупой я была. Я даже не заметила, какие знаки внимания принц оказывает одной из моих придворных. Мне плевать было на то, кто именно сумел его очаровать. Я никак не могла понять, зачем ему было меня целовать, говорить мне такие вещи, сражаться под моим флагом и защищать меня от моих врагов? Зачем эта дорогостоящая игра? Кому она нужна? Ему, что ли? Он сразу проникся ко мне неприязнью и, предполагаю, она возрастала с каждым днём. Быть может, тогда у него и возник этот план: он решил соблазнить меня, влюбить в себя… Тогда почему он написал послание не мне? В это время он бы мог меня уже обесчестить, ведь я бы не смогла сопротивляться, т. к. люблю его безмерно. Но теперь… Теперь я решила, что буду бороться с собой. И хоть помощи у меня не будет, я постараюсь сделать всё, дабы победить свои собственные чувства, которые не принесли мне ничего хорошего и не сулят в будущем ничего утешающего. Моя битва ещё не окончена, всё только начинается.

Под утро мне удалось уснуть. И хоть проспала я лишь два часа, проснувшись, я ощутила приток сил и энергии. Мне понравилось то, как свежо я выглядела. Собственное благоразумие и всецелое восприятие ситуации словно оживили меня. На лице не осталось ни следа усталости и почти бессонной ночи. Меня одели в нежное зелёное платье, на котором были вышиты золотыми нитками абстрактные линии. Выглядела я очень эффектно и только дурак не влюбился бы в такую красавицу. Выйдя в зал для пиршеств, я не обернулась на раскрытые рты своих слуг и гостей, которые остались на завтрак перед дорогой. Здесь был уже и Эдвард. Лицо его отражало смущение при виде меня. Они с отцом поклонились мне, а Адам не смог сдержать своего восхищения:

– Ваше величество, вы сегодня просто волшебны. – Я улыбнулась и бросила невольный взгляд на Эдварда, пытаясь разгадать его впечатление от этого комплимента. Но, увы, принц был каким-то отрешённым, он даже не смотрел на меня. Это поведение настолько оскорбило меня, что я пожелала больше никогда в своей жизни не видеться с ним!

– А вчера, значит, я была менее волшебна? – Засмеялась я, пытаясь скрыть своё разочарование.

– О, нет, я не это имел в виду, ваше величество. Простите… – бедный Адам. Я его действительно смутила своей шуткой.

– Адам, не волнуйтесь. Я просто пошутила. – Мягко произнесла я и коснулась рукой его локтя, заверяя, что ничуть не обижена на него.

Мы сели за стол и принялись за трапезу. Ни разу младший Белкрафт не взглянул на меня. От этого мне становилось ещё больнее. Ну, ничего, теперь он получит от меня лишь холодную учтивость и обыкновенную вежливость. Никогда больше я не одарю его приветливой улыбкой, ни одним добрым словом. Пусть видит, что мне плевать на него.

Почти все гости после завтрака уехали, боясь того, что погода может ухудшиться, но я не видела в ней никаких изменений. К моему удивлению, через час действительно нагрянул гром, молния и проливной дождь. Чета Белкрафтов решила повременить с выездом и воспользоваться моим гостеприимством, т. к. их слуги не успели подготовить лошадей к поездке, а когда те были готовы, уже начался ливень. Похоже, все, кроме Адама, были недовольны таким недоразумением. Зато за это время я успела приглядеться к одной из придворных и понять, какая из них благоволит Эдварду, вот только ответной реакции не последовало. Тот был ко всем безучастен. Видимо, принц очередной раз разбил кому-то сердце…

Гостей нужно было развлекать, и я решила пригласить их в музыкальную комнату, дабы сыграть в карты и послушать чью-то игру на музыкальном инструменте. Адам не очень одобрял азартные игры, поэтому предложил себя в качестве музыканта, мои фрейлины окружили его и стали перебирать с ним ноты, дабы выбрать подходящую песню, под мелодию которой они бы смогли спеть. Я же с некоторыми своими советниками, Эдвардом и его отцом играли в карты. Партия за партией проходила для меня более чем успешно. Кажется, в этой азартной игре мне не было равных. Я так думала…

Видимо, молодой принц не только силён в играх с дамами, он также умел прекрасно играть в карты. Ему пришлось сесть напротив меня, дабы сыграть со мной одну партию и определиться, кто же всё-таки сильнее. Почти все окружили нас, им было интересно узнать, кто станет главным победителем.

Становилось очевидным, что выигрываю я, поэтому наши зрители, немного подустав, обратили своё внимание на прекрасную игру Энтони и девицу, которая сопровождала его песней. Это была Мария Фераль, дочь многоуважаемого полководца, который сражался за мою славу и корону на том бою и был повержен. Эта придворная была совсем недурна собой: её белокурые волосы спадали до самых бёдер, её округлые формы были нисколько не вызывающими, и вообще не было в ней ничего отталкивающего. Говорила она слегка приглушённо, голос её был немного грубоват для женщины, но очень сексуален.

Следует признать, она пользовалась популярностью у мужчин и весьма заслуживала этого. Эдвард не стал исключением. Именно ей, как я думала, и предполагалась та записка, так как несколько раз я замечала, как она глазеет на него испытующим взглядом, словно пытаясь выдавить из него хоть какое-то доброе слово. Но сегодня он был не в том настроении. Лишь раз взглянул на неё и то, было в его глазах что-то такое, что я не могла не заметить: он смотрел на неё с сожалением.

Скорее всего, ему было жаль того, что её надежды не оправдались, что он не выполнил каких-то обещаний и что теперь он вернётся в своё королевство, и они больше не увидятся. Да какие ещё обещания?! На что она могла рассчитывать! Он ведь почти женат! Нет, я ничуть её не жалею и, более того, мне стыдно за то, что дочь такого великого человека смогла пойти на поводу своих чувств. Я даже себе не могла признаться, что чуть сама не наступила на те же грабли.

Пела она, безусловно, восхитительно, поэтому все гости вдруг обернулись к ней. Нас с принцем оставили наедине. Я решила воспользоваться случаем, дабы немного поболтать с ним.

– Восхитительная девушка, не правда ли? Многие находят её не только красивой, но и безумно талантливой. – Я пыталась вывести принца на чистую воду.

– Да, наверное. Я не заметил. – Он был каким-то рассеянным, старался не обращать внимания на Марию и был сосредоточен на игре.

– К тому же она ещё так молода… каждый мог бы в неё влюбиться. – Я говорила приглушённо, давая понять принцу, что намерена сохранить его тайну.

– Думаю, да. – Но он почти не слышал моих слов, отвечал односложно. Я решила приступать к более прямым вопросам.

– Мне жаль, что я вчера вас напугала. Надеюсь, остаток ночи вы провели в более приятной компании? – Немного дерзко, но я должна была подтвердить свои догадки. Эдвард резко поднял на меня глаза и не отводил их до конца своего ответа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация