Книга Ваниль и терпкий запах корицы, страница 38. Автор книги Алексис Винг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ваниль и терпкий запах корицы»

Cтраница 38

Летиция Белкрафт, верная супруга, заботливая мать и сильная женщина. За всю её жизнь ей столько всего пришлось пережить. Но она никогда не жаловалась, не проронила ни единой слезинки на людях. Она любила своих детей и желала для них лучшего. Ради них она даже смогла прожить столько лет со своим тираном-мужем. Она была поистине великой женщиной. Я запомню её именно такой, а не такой, какой она мне представилась при первой нашей встрече.

Сестру Эдварда я плохо знала. Но люди говорили о ней как о заботливой христианке и очень умной девушке. Ей уже нашли богатого мужа, и совсем скоро её бы ожидала такая же участь, что и остальных дочерей королей. К нам бы присоединилась ещё одна разрушенная судьба. Но смерть… Никто не может знать, что же всё-таки лучше. Надеюсь, её душа найдёт в том мире покой.

Я молилась так долго, что расцарапала себе колени, стоя на холодной деревянной доске. Ко мне подходили люди, меня просили отдохнуть, поберечь себя, но я словно их не слышала. Бог не помог мне найти успокоение, не снял с меня груз моих тяжёлых дум, но помог мне укрепить мою веру. Я всё ещё не теряла веру в то, что мой любимый жив.

Поздно ночью я вернулась в супружеское ложе. Удивилась, увидев, что мой муж всё ещё не спит. За всё это время мы с ним не были близки физически. Но ничего странного в этом нет. Все наши мысли были совсем о другом. Мы много усилий потратили на то, чтобы спасти одно своё королевство и обезопасить другое. Не могу сказать, что я прониклась к этому человеку каким-то нежным чувством, но, поработав с ним в команде, я поняла, что мы можем неплохо сосуществовать вместе. Я поддержала его, когда он потерял отца, я помогла ему собрать армию и выступить против пиратов. Казалось бы, теперь мы могли зажить в мире и согласии, несмотря на прошлое противоречие. Я переоделась, смыла кровь со своих коленок и начала готовиться ко сну.

– Я слышал, ты собираешь войско и отправляешься в Лавадию к королю Ричарду. – Осторожно начал мой муж.

– Ещё точно не решила, я собиралась завтра обсудить эту тему с тобой. – Уверила я.

– А, по-моему, не собиралась. Я думаю, это глупая идея отправляться в чужое королевство на спасение чужого народа. Гораздо приятнее будет смотреть, как это государство падёт и расколется на маленькие кусочки, а мы сможем забрать себе какой-то ломтик. – Мои зрачки расширились, я не могла поверить в услышанное.

– Ты, верно, шутишь? Как ты можешь говорить о таком?! Варвары были союзниками пиратов, которые убили твоего отца. Мы должны отомстить за его смерть.

– Но моего отца уже не вернёшь. Нам нужно думать о себе. Варвары убьют Ричарда, как убили всю его семью и затем мы заключим с ними договор. Мы станем ещё богаче, и нас уже никто не сможет одолеть.

– Нет, этому не бывать! Мы не станем заключать сделку с дьяволом.

– Но ты ведь заключила когда-то мирный договор с Ричардом.

– Меня вынудили обстоятельства, я должна была отомстить своему врагу Тарию, убившему моего отца. – Мои слова были похожи на оправдания.

– Ну, может, и мы потом обретём достаточно могущества и разобьём армию варваров… – Пытался как-то убедить меня муж. Я лишь молчала, не в силах переварить столь тяжёлую для меня тему.

– А что на счёт Эдварда? Ты разве не думаешь, что он победит варваров?

– Эдвард уже мёртв. Я в этом точно уверен. Так что пришёл черёд его отца. – Мой муж говорил приглушённо, с паузами, делая всю речь значимей, а слова весомей.

Честно говоря, я испугалась тогда Говарда. Мне было трудно поверить, что этот человек, только что потерявший отца, мог так спокойно говорить о возможном заключении мира с его убийцами. Сравнивать своё состояние после того, как я узнала, что мой отец мёртв, с теперешним состоянием Говарда было невозможно.

В его жилах не трепетала кровь, он не искал отмщения, он не скорбел по отцу. Он уже смирился с потерей и искал в этом выгоды для себя. Подумать только! А я только начала надеяться на то, что, возможно, мы сможем с ним поладить. Но какими же разными мы были. И сейчас это различие было более всего ощутимо. Я посмотрела на своего мужа с таким омерзением, как если бы тот проглотил живую мышь, и та всё ещё мельтешила в его рту. Подуло холодным ветром, или же это я так возненавидела этого человека, что покрылась гусиной кожей. И сейчас я должна была лечь с ним в одну постель.

– Ладно, оставим этот разговор на потом. Пора спать. – Я легла на самом конце кровати, повернулась на бок и крепко зажмурила глаза, делая вид, что сразу же уснула. Но, по-видимому, мой муж не собирался оканчивать этот вечер на такой ноте.

– Жена, а как же исполнение своего супружеского долга? – Он смотрел на меня вызывающе и с такой страстью, как если бы я из обычной девушки превратилась в сдобную свежую булочку, которую только что подали какому-то бедняку.

– Говард, давай не сегодня. Я очень устала. Целый день молилась о твоём отце и других несчастных. Время памяти усопших ещё не прошло. – Я попыталась смягчить удар.

– Ну, уж нет. Ты – моя жена. И я хочу тебя здесь и сейчас. Значит, ты будешь моей сегодня. Ведь любовниц мне иметь нельзя. – Указывающим тоном произнёс Говард.

Я не могла поверить в эту дерзость и для того, чтобы убедиться в том, что мой муж не шутит, я повернулась к нему лицом. Но он вовсе не шутил. Его глаза стали сиять вожделением, а лицо побагровело от жара. Я увидела, как обычный человек становится зверем. И даже мои крики и мольбы не помогли.

Он резко схватил меня за руки, лишая меня возможности упираться. Второй грубой волосатой рукой он разрывал мою тонкую сорочку. Я плакала, навзрыд. Молила его остановиться. Но он словно меня не слышал. Думаю, что это правда. Создавалось ощущение, будто его уши заложило, а перед глазами он уже ничего не видел. Он смотрел не на меня, а словно сквозь меня. Мне было так страшно, сердце выпрыгивало из груди. Мне было больно. От его прикосновений на моём слабом тельце останутся синяки.

Он затыкал мне рот своим ртом, целовал меня в губы, шею, грудь, больно кусал мои соски, что возбуждало только его, не меня. Он резко раздвинул мои ноги и вошёл в меня так же резко, как и затем вышел. У него что-то не получалось, отчего он делал мне только больнее. Он так крепко сжал моё горло, что я чуть было не задохнулась. Он терялся, не знал, что ещё должен сделать, чтобы его жертве стало хуже. Он меня мучил. Своими грубостями, своим насилием. Позже он повалился на бок и громко захрапел, устав от всех своих усилий. А я лежала с открытыми глазами, не в силах пошевельнуться, не в силах взять одеяльце и прикрыть своё нагое тело. Я плакала, но уже беззвучно. Словно была уже мертва…

На следующий день я ходила, как в воду опущенная. Мне никого не хотелось видеть, поэтому я старалась найти своё спасение в молитвах. Я уже не знала, что готовит мне грядущий день. Я постепенно теряла веру, от отчаяния я уже перестала что-либо замечать вокруг. Мой муж не просил у меня прощения, даже его хорошее настроение говорило о том, что он не считает себя в чём-то виноватым. Меня это просто поражало. Я чувствовала себя униженной, одинокой и такой несчастной. Рядом не было никого, кто бы смог меня защитить. И даже Энтони не оказалось рядом. Он не смог защитить меня от этого демона, хотя обещал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация