Книга В ловушке безысходности, страница 4. Автор книги Анастасия Акулова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В ловушке безысходности»

Cтраница 4

Миновав пустые коридоры, на каменных стенах которых висели уже зажжённые факелы, девочка остановилась у одной слегка приоткрытой двери, из которой лился свет чадящих сальных свеч и слышались разговоры.

— …Завтра, — таинственным шепотом, заинтриговавшим Эмили, произнесла Равия, поправив безукоризненно белый кружевной чепец на голове, — Уже завтра хозяин откроет портал в запечатанный мир. И лично отправится за тем ребёнком. Посол приедет буквально на днях. Не завидую девочке… лучше б, наверное, померла, когда родители бросили. Теперь ведь они её используют. Ещё сказочки, наверное, наплетут. Это они умеют мастерски, да так, что сама Мара купится…

— Тсссс! — Оглядываясь, приложила палец к губам молоденькая пухленькая служанка, присевшая рядом с собеседницей, — Вдруг услышат ещё? Бед не огрести потом… А откуда ты узнала-то? Про девочку эту?

— Дык я же няня их младшей, ко всякой комнате доступ имею, — похвасталась та, — Вот и подслушала ненароком. Увидим, что выйдет из этого. Думается мне, что ничего хорошего.

— А когда здесь чего хорошего случалось? — усмехнулась служанка, — Ядом пропитан замок этот сплошь.

Больше Эмили слушать не стала. Маленькая девочка, конечно, мало что поняла из этого разговора, но настроение почему-то испортилось, и гулять уже не хотелось. Потому, подобрав юбки, она тихонько убежала обратно.

* * *

Выдохнув, Кармина резко села на постели с бешено колотящимся сердцем, судорожно оглядывая привычную тёмную комнату сонными глазами.

«Вот те на, — проведя рукой по вспотевшему лбу, подумала девушка, — Никогда сны не снились, тем более такие явные… Бред какой-то».

Быстро, однако, избавившись от мыслей о странном сне, девушка вновь провалилась в объятия Морфея.

* * *

Герцогство Ферон, Гемма

Рассвет в Фероне всегда был завораживающе прекрасным зрелищем. Многие жители герцогства вставали пораньше не только для того, чтобы приступить к не терпящей отложения работе, но и чтобы взглянуть на почти легендарный феронийский рассвет. Никто не пытался понять почему, но первые лучи восходящего солнца в Фероне светились не только алым и золотым, но и всеми цветами радуги, походя на северное сияние, как в далёких холодных краях Аранхора.

Когда-то давно, в детстве, нынешнего герцога Морана удивляла и восхищала подобная красота, хотя бы потому, что тогда в его жизни было слишком мало красивого.

«И кто бы знал тогда, что именно мне удастся добиться всего этого? — С лёгкой усмешкой подумал он, оглядев богатство помпезной, но при этом уютной комнаты. — Впрочем, и хорошо, что никто не знал. Иначе мой многоуважаемый отец проявил бы больше усердия в избавлении мира от «скверны» в моём лице».

Задумчивый взгляд, прошедшись по комнате, будто споткнувшись, остановился на спящей девушке лет восемнадцати, что всё так же обнимала потрёпанную подушку, будто родного человека, при этом почти неестественно вывернув тонкую шею. Сонное лицо спокойно, а хрупкое тело напряженно, словно даже в этот момент она ждёт удара.

Время притупляет даже самые острые чувства. Давно исчерпался юношеский запал, угасло пламя страсти, все достигнутые высоты перестали приносить удовлетворение, даже ненависть, которую он считал сильнейшим чувством в мире, чувством, которое умрёт только вместе с ним — больше не будоражит, как раньше, словно покрывшись слоем пыли. То, что было важно раньше, сейчас кажется пустяком, условностями или вовсе чем-то смехотворным.

Хотя, наверное, не в этом случае.

Время часто делает нас чуть сентиментальнее. Как ещё иначе можно объяснить то, что сейчас, глядя на эту девушку, он, давно привыкший оглядываться назад лишь за тем, чтобы не совершать прежних ошибок, испытывает что-то отдалённо напоминающее сожаление?

— Совсем как в тот день, правда? — Хрипловатый голос как всегда неслышно вошедшей герцогини раздался чуть позади, — Ты тоже помнишь, я знаю. Вроде бы столько воды утекло, а то мерзкое чувство, как тогда…

— Нет смысла об этом говорить, — оборвал её тот, равнодушно подёрнув плечами, — Я бы не стал ничего менять, даже если бы мог. Тогда я даже не раздумывал. Признайся, для нас обоих всегда существовали более важные вещи, чем семья.

— О, конечно ты не раздумывал, — ухмыльнувшись, Айла сцепила перед собою руки и посмотрела на мужа с долей презрения и превосходства, — Ты бы потерял гораздо больше, чем я — единственный шанс. Учитывая твоё происхождение… — От полного чистой ярости взгляда мужа герцогиня практически подавилась собственными словами, тут же осознав, что сказала лишнее.

— И что же не так с моим происхождением? Договаривай, ну же. — Едко отозвался тот, в пару широких шагов приблизившись к жене, театрально потупившей взор, — Что бы ты ни ответила, это прозвучит всего лишь как глупое чванство, дорогая. Естественно, я боялся потерять то, к чему долго стремился… не всем всё преподносится на блюдечке, как тебе.

Устав, видимо, смотреть на наигранно-смиренное лицо жены, герцог отвернулся от неё, вновь расфокусированным взглядом посмотрев на спящую девушку. Затем, помолчав, куда более спокойно, равнодушно, не без сарказма и презрения добавил:

— Можешь и дальше считать, что безукоризненное происхождение дало тебе в этой жизни хоть что-то, кроме хорошего приданого. Всё равно это — одна большая ложь.

На мгновение Айла застыла, поражённо и уязвлённо глядя на мужа. Но в конце концов предпочла думать, что этого разговора просто не было. Как всегда, когда ей не удавалось подавить противника.

— Почему она всё ещё спит? — наконец, тихо поинтересовалась она, — Не больна она чем-нибудь? Королевскому племяннику нужна здоровая невеста.

— А тебе не всё ли равно? — со смешком отозвался он, — Она под заклинанием. Я наложил, чтобы она не сопротивлялась и не почувствовала переход — в первый раз и сразу между мирами — это болезненно. Проснётся только примерно через несколько часов. Кстати, вариант с болезнью я рассматривал одним из первых, но всё тот же небезызвестный тебе маг легко может проверить, правда это или нет, а так же излечить от любой болезни. Не убивать же нам её, в конце концов.

— Ну слава Свету, хоть до этого мы не опустились, — хмыкнула герцогиня, — И что прикажешь делать? Ты подумал об этом, я смотрю?

— Да, — кивнул Вальтемат, — Но тебе не обязательно знать деталей. Просто будь добра к девочке, сыграй из себя мать, нашедшую ребёнка. Пойдём, расскажу тебе «печальную историю о том, как у нас отобрали нашу девочку».

Дверь за ними тихо захлопнулась, и в унисон с этим звуком спящая открыла глаза.

Глава 3

«Не бывает такой безвыходной ситуации, в которую мы не можем попасть».

Платон.

Мейхон, королевство Кайнур.

Астарта

Слепящее солнце проникало повсюду, в каждый уголок старого дома. Ясный день тёплого лета благоухал запахами разнообразных цветов, коими был полон каждый уголок столицы, но не приносил былой радости. Я ничего не могла поделать с меланхолией и апатией, не оставляющей меня уже столько времени. Со смерти отца прошёл год, однако ничто в моей жизни так и не вернулось в круги своя, с глаз так и не упала пелена неприятия действительности и полного равнодушия ко всем свалившимся проблемам. Папа заразился какой-то болезнью в одной из вечно сырых и холодных темниц, где заключённых морили голодом, а у нас не было даже возможности повидать его… Соизволили прислать лишь сухое оповещение: «Ваш отец, барон Вилард Фалгуни, скончался от тифа в городской тюрьме в ночь с седьмого на восьмое месяца тающих льдов восемь миллионов девятьсот двадцать пять тысяч триста восемьдесят второго года от сотворения мира.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация