Его вопрос выбил ее из колеи. Джессика посмотрела на него, но на его лице не было ни единого намека на то, что он дразнил ее. Ни тонкой ухмылки, которая означала бы, что он дурачится. Он ждал с серьезным видом… и тут до нее дошло.
О господи. Он собирался свалить на нее всю работу. Впервые в жизни она не была уверена, что сможет воплотить свой план в жизнь.
— Передумала? — спросил Каттер низким голосом.
Джессика взглянула на него — скрестив руки на груди, он изучал ее. Его мускусный аромат и вся эта мужская красота, грубая и непреклонная, усилили ее желание. Она перевела взгляд на великолепные мощные бицепсы. Вся его неистраченная дикая энергия отражалась на его лице, и Джессика почувствовала, как приятное тепло внизу ее живота поползло к внутренней стороне бедер. Время, наполненное дыханием и ароматом его мускусного мыла, казалось, остановилось. Каттер перевел взгляд на ее губы…
И жар внутри ее вспыхнул с новой силой.
Он поцеловал свою первую подружку на этом заднем сиденье. Интересно, любовью они здесь тоже занимались? Но сейчас вопрос был в следующем: удастся ли ей зажечь его?
С дрожью в бедрах Джессика отдалась своему воображению и отбросила сомнения. Она положила ладонь ему на грудь, ощутив пальцами его накачанные мышцы.
Блеск в его глазах усилился.
— Милочка, — начал он, — просто хочу убедиться, что ты не разочарована. Что ты здесь не потому, что не можешь найти того, кого ищешь. — Он помедлил. — И я не хочу, чтобы ты спала со мной, потому что тебе грустно.
Джессика улыбнулась ему:
— Какая эмоция мне позволена?
Его голос звучал вкрадчиво:
— Желание приветствуется всегда.
Закусив губу, она обдумывала варианты. Аппетитный вид его бедер и заметная эрекция в джинсах облегчили задачу. Джессика подобрала юбку, перекинула ногу через его колени и оседлала Каттера — тело ее расслабилось, ощутив под собой его стальные бедра. Довольная удивлением — и искрой — в глазах Каттера, она ответила:
— Я учту это.
Каттер взглянул на нее, ожидая продолжения.
Каждая ее клеточка напряглась, она попыталась продолжить, положив обе руки ему на грудь. Плавно провела ладонями вниз по его торсу, наслаждаясь рельефом и страстно желая расстегнуть его джинсы. Но именно сейчас ее пальцы не слушались. Она попыталась подразнить его:
— Это твой шанс доказать мне, что отличный секс лучше общности интересов.
Глаза Каттера горели, когда ее руки изучали его плоский живот, но выражение его лица не изменилось.
— Разве я этого уже не сделал?
Тело Джессики горело, страстно желая его прикосновений.
— Это была только прелюдия, — мягко сказала она, не спуская с него глаз и пытаясь подтолкнуть к действиям. — Я хочу полную программу.
И, отчаянно добиваясь какой-нибудь реакции с его стороны, она коснулась его губ своими.
Этот поцелуй сильно отличался от того, первого, в аквариуме. Сейчас инициатором была Джессика, и своим поцелуем она пыталась убедить мужчину присоединиться. Его сжатые губы оставались безучастными, но их ощущение и вкус заводили ее. И неуверенность постепенно исчезала. Зажав твердые бедра Каттера своими ногами, Джессика ласкала его торс почти благоговейно. И его губы постепенно оживали, отвечая на ее поцелуи.
Недовольная его безучастностью, она провела языком по его губам, и Каттер резко вдохнул. Пробормотав проклятие, он наконец схватил ее за руки. Но вместо того, чтобы притянуть ее к себе, он отвел ее тело назад — и она чуть не застонала от разочарования.
— И все равно я не отвечаю твоим требованиям, Джессика, — сказал он.
Запрокинув голову, она взглянула на Каттера. Джессика знала, что он имеет в виду — он не верил в счастливый конец, считал настоящую любовь просто шуткой. Он мог рассмешить ее циничным комментарием, раздразнить — даже переспать с ней… но он никогда не поклянется ей в вечной любви и верности.
Но она устала ждать, устала хотеть это мужчину и не обладать им.
— Все, что я хочу знать, — она провела пальцем по его нижней губе, — как ты сейчас справляешься с пуговицами?
Не спуская с нее глаз, он держал ее за руки, лаская пальцами нежную кожу:
— Не так быстро, как раньше.
Джессика коснулась своей блузки:
— Тогда я сама расстегну свои. — Пуговицы легко скользили через отверстия под ее ловкими пальцами.
Когда показалось декольте и нижнее белье, Каттер перевел взгляд на ее грудь, и волна жара с новой силой ударила ей между ног.
— Я пересплю с тобой. — В его словах было столько энергии, что во рту у нее пересохло. — Но не стану обсуждать свою личную жизнь.
Ее пальцы воодушевленно продолжали расстегивать пуговицы, обнажая все больше.
— Как насчет зарубежного кинематографа?
— Вероятно, я смог бы поддержать беседу о марочных винах, — сказал он напряженным голосом.
Она справилась с последней пуговицей:
— А что скажешь о Пикассо?
Блузка скользнула на пол, единственным препятствием оставался ее бюстгальтер.
На этот раз он отчеканил хриплым голосом:
— Пикассо был скандальной знаменитостью своего времени. Слишком переоцененной.
Джессика не могла не улыбнуться этому мужчине с резкими суждениями, убийственно привлекательной внешностью и отличным телосложением. Боясь, что напускное мужество ее подведет, Джессика быстро расстегнула бюстгальтер и бросила его на пол.
— Джессика… — Взгляд Каттера блуждал по ее груди, обжигая каждый дюйм ее обнаженного тела.
Стараясь не торопиться, Джессика потянула его футболку вверх. И хотя Каттер поднял руки, чтобы помочь ей в этом, освободить его от одежды было не так просто. Вид его пресса и мускулистого торса дразнил ее. В нетерпении она потянула сильнее, и, когда футболка оказалась в районе плеч, Каттер взбесил ее вопросом:
— Ты торопишься?
Ее руки замерли.
— Да. — Джессика была не в силах сдержать раздражение в голосе. Соблазнение шло не так быстро, как она рассчитывала. — А ты бы мог хоть немного помочь.
Каттер с улыбкой подался вперед, наконец-то позволив Джессике стянуть с него футболку через голову.
— Я рассчитывала, что здесь будет просторнее, — сказала она.
— Я думал, тебе понравится романтика заднего сиденья.
Отбросив футболку в сторону, упершись руками в бока, она спросила:
— Ты вообще собираешься заниматься со мной любовью?
Не говоря ни слова, Каттер притянул ее к себе, решительно и крепко поцеловал своими божественными губами, которых она так жаждала. Бесцеремонно. Грубо. Мощно. Каттер ласкал ее спину, усиливая желание, и Джессика слабела в его сильных руках, испытывая облегчение, что наконец-то он взял все под свой контроль.