Книга Месть драконов. Закованный эльф, страница 115. Автор книги Бернхард Хеннен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Месть драконов. Закованный эльф»

Cтраница 115

Артакс решил не обращать на него внимания.

— Ты понимаешь мой язык, жрец?

Цапотец кивнул. Вокруг глаз у него были глубокие морщины. Кожа лохмотьями свисала с шеи. Должно быть, он очень стар. Его послали потому, что его утрата была не слишком тяжелой для храма?

— Я знаю, что сюда против его воли привели капитана моей лейб-гвардии.

— Никто не переступает порог храмовых садов против собственной воли, — со стоическим спокойствием ответил священнослужитель. — Вам неверно доложили, господин.

— Ты знаешь, кто я?

— Бессмертный Аарон, правитель всех черноголовых, — священнослужитель произнес это таким тоном, словно титулы и знаки отличия не значат ничего.

— Я знаю, что моего капитана поставили перед выбором: спасти женщину, которую он любит, или позволить ей умереть. Я не могу назвать это свободой выбора.

— У него была свобода отправиться внутрь себя и осознать, что Для него важнее. Насколько я слышал, вы не предоставили такой свободы женщинам и детям своих врагов. Вы уничтожили целые семьи, бессмертный. Конечно, мне не пристало судить об этом, — он говорил спокойно, но Артаксу казалось, что в глазах его сверкают насмешливые искорки. Ложь о событиях в Каменном гнезде, похоже, проникла даже в Золотой город. Артаксу было неприятно слышать ее. Своей смертью Элеазар добился последнего триумфа. Его поступок повлиял на отношение к Артаксу в империи больше, чем победа бессмертного над Муваттой.

— Значит, ты знаешь, на что я способен, жрец, — сдержанно ответил он. — Я требую, чтобы мне вернули моего капитана. Если вы не выдадите его вместе с его женщиной, я заберу их сам.

— То, что принадлежит богам, для нас, смертных, потеряно навеки. Так будет…

— Я бессмертный, жрец! — Артакс смерил старика холодным взглядом и снова надел шлем. Голос глухо отдавался в ушах, когда он снова заговорил. — Я уважаю ваш храм, но не потерплю, чтобы на ваши алтари тащили моих людей, — Артакс отступил еще на шаг и опустил руку на рукоять меча духов. Вгляделся в тень, которую отбрасывали ворота. Вспомнил, как внезапно появились воины Цапоте, когда здесь стоял Володи. Они словно бы рождались из тени. Сделают ли они это снова?

— Повелеваю тебе привести ко мне моего капитана живым. Немедленно! — С этими словами он обнажил меч и поднял его высоко над головой.

Жрец скрестил руки на груди.

— Я не принимаю приказы от человека из Арама. Чей бы подданный у нас ни был.

— Воля твоя, старик, — Артакс опустил меч. Ему хотелось, чтобы до этого не дошло.

Правда? Или ты уже жить не можешь без сражений?

На улицах, которые вели прочь от площади, зазвучали гулкие звуки рычагов катапульт, бьющихся о рамы опорной конструкции. Мгновением позже наполненные маслом амфоры стали разбиваться около Белых врат. Одновременно отовсюду появились сотни воинов. На плечах они несли лестницы, поскольку никто из них не собирался входить в сады через ворота.

Артакс отступил еще дальше. В тени показались фигуры, а золотистое масло тем временем растекалось по каменным плитам. Бессмертный уже видел первых воинов-ягуаров.

Зажженные стрелы нарисовали на ярко-голубом небе черные полосы. Готовясь к бою, он взял за основу план Володи, только на этот раз довел его до конца. У ворот с шипением взметнулось пламя. Навстречу Артаксу, качаясь, шагнула горящая фигура. Дико вскрикнув, она подняла когтистую лапу. Бессмертный убил воина точным ударом в грудь. А затем бросился прочь от ворот, к стенам храмового сада, где уже устанавливали штурмовые лестницы.

Высадка
Месть драконов. Закованный эльф

— Сейчас! — раздался в грузовой шахте откуда-то сверху низкий голос.

Нандалее услышала, как одновременно обрубили дюжины канатов. Огромный небесный корабль рывком пришел в движение. Корзина, в которой они стояли, начала слегка раскачиваться.

Эльфийка задумалась, каким образом может удаться эта атака. Они могут сгрузить не более одной корзины воинов, пока собиратель облаков проплывает над храмовыми садами.

— Опускай! — прозвучал приказ в грузовой шахте. — Одновременно!

Корзина со свистом полетела вниз. Нандалее испуганно подняла голову вверх. Корабельщики просто отпустили лебедки!

— Вот дерьмо! — выругался молодой воин с едва наметившимся пушком на щеках. — Нам конец!

Гонвалон накрыл ладонь Нандалее своею. Они с бешеной скоростью неслись к земле. Корабль все еще находился на расстоянии трехсот шагов от садов. Они разобьются о крыши квартала дубильщиков!

Нандалее казалось, что желудок вот-вот выскочит через рот. Молодой воин рядом с ней молился. Краем глаза она увидела, что Бидайн и Ливианна готовятся прыгать. Лучше спастись, применив бросающееся в глаза заклинание, которое позволит им плавно приземлиться, нежели разбиться в лепешку. Но что будет с Гонвалоном? Он лишился способности плести заклинания. Для него спасения практически не было.

Воины в обеих корзинах кричали от страха. За ее спиной кого-то стошнило.

Гонвалон поцеловал Нандалее в лоб.

— Прыгай! — прошептал он.

Внезапно последовал рывок. Корзина закачалась. Она все еще продолжала падать вниз, но уже не так быстро.

— Осторожно! — От удара Нандалее упала на Гонвалона. У молодого воина с головы сорвало шлем. Плетеная лоза опасно заскрипела. Обе раскачивающиеся корзины ударились друг о друга.

Катушки затормозили. Они по-прежнему быстро скользили вниз, но падение замедлилось, чем ближе приближались стены храмовых садов. Еще пятьдесят шагов до земли.

— Мы справимся, — настолько уверенно произнес Гонвалон, словно уже дюжины раз производил такую безумную высадку с корабля.

Еще тридцать шагов. Обе корзины скользнули над стенами храмового сада.

Стоявший рядом с Нандалее молодой воин все еще молился. При этом по щекам у него бежали слезы. Как его можно было посылать на подобную миссию! Когда обе раскачивающиеся корзины снова ударились друг о друга, послышался не только хруст переплетенных ветвей — раздался сухой треск.

«Деревянная рама», — подумала Нандалее.

— Внимание!

Вокруг колыхались ветви. Корзина запуталась в кроне дерева, но огромный облачный корабль скользил дальше. Их грузовая корзина рванулась в сторону. У Нандалее земля ушла из-под ног.

В то время как рядом с ней в ветви дерева с криком падали воины, Нандалее падала через метелки крохотных белых цветов, источавших интенсивный аромат лилий. По лицу хлестали тонкие ветви. Она попыталась ухватиться за матово-зеленую листву. Ударилась бедром о толстую ветку. Пальцы сомкнулись. Всего на миг, прежде чем резкий рывок рванул мышцы, снова выпустила ее. Ухватилась за следующую ветку, замедлила падение, пока, наконец не замедлила падение окончательно, а затем легко побежала по темной древесине ствола дерева. Другие драконники тоже справились. Они висели на толстых ветвях, контролировали падение и спускались на землю. Часть детей человеческих тоже сумела спастись. Но большинство упали на землю, как перезрелые фрукты. Нандалее увидела под деревом их искореженные тела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация