Книга Книга 3. Авалон, страница 18. Автор книги Алексей Корепанов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Книга 3. Авалон»

Cтраница 18

— Прав, может, и не меньше, но обойдемся без тебя, — не отступал от своей линии иргарий. — Мы же не на прогулку туда собрались.

— Так и я не на прогулку! — не сдавался лабейский предприниматель. — А что если и моя помощь потребуется?

— Ну и чем ты нам сможешь помочь, зять ты мой дорогой? — усмехнулся Хорригор. — Ты что, большой специалист? Лучше пока по колонии поброди, у Ала там много интересного.

— Видите ли, Троллор, — мягким тоном начал глава колонистов, — Авалон это особое пространство, неизученное, и что там может произойти, никто не знает. Мы-то с Хорригором сумеем себя защитить, в случае чего, а вот сумеем ли защитить вас — это вопрос. Так что не стоит рисковать без надобности. Действительно, лучше используйте это время для знакомства с моей колонией. Скучать вам не придется, обещаю.

Троллор безнадежно махнул рукой и больше эту тему не затрагивал.

Когда прибыли в колонию, Аллатон организовал для гостей роскошный обед. Затем выделил Троллору сопровождающего для экскурсии и распорядился насчет помещения, в котором владелец «Сокоманской Империи» будет располагаться во время пребывания в Большой Одинокой горе. А сам вместе с Хорригором полетел на северо-запад, к проходу, ведущему в Авалон.

В пути Хорригор изучил определитель и высказал восхищение умениями Аллатона. Но не упустил возможности поддеть своего бывшего врага:

— И почему ты сразу именно такими делами не стал заниматься? Вон как у тебя ловко получается. Так нет же, войну решил развязать, все подмять под себя, волю свою диктовать…

— С войной у меня тоже ловко получилось, — невозмутимо заметил Аллатон. — Если вспомнить, кто вышел из нее победителем. Только насчет ее инициатора ты что-то путаешь. Или забыл, чьи войска высадились на Дельдее?

— Нет, не забыл, — скрипучим голосом ответил Хорригор. — Да, на Дельдее высадились мои войска. А ты не забыл, почему мне пришлось пойти на такой решительный шаг?

— С памятью у меня все в порядке, — сухо сказал Аллатон. — Я даже помню, что Дельдея не входила в сферу твоего влияния, и тамошние правители не приглашали туда твоих воинов.

— Так почему же мне пришлось пойти на такой шаг? — теперь уже вкрадчивым голосом повторил вопрос Хорригор. — Не потому ли, что твои агенты вовсю работали там, стращая население злобной и кровожадной силой Ирг и убеждая присоединиться к доброй и пушистой силе Пан? Понятное дело — как же пройти мимо такого лакомого куска! Богатейшие запасы стратегического сырья! И все чуть ли не на поверхности!

— И от кого я это слышу! — воздел руки горе Аллатон. — От того, кто долго и тщательно вооружался, чьи войска постоянно устраивали провокации у наших границ, кто упорно отказывался от любых переговоров!

— Чья бы куруча кричала, а твоя бы молчала! — не остался в долгу Хорригор. — О каких переговорах могла идти речь, если твои ставленники отрицали проникновение спецгрупп на контролируемые нами территории?

— Послушай, Хор, о чем это мы? — словно очнувшись, спросил Аллатон. — То, что было тогда, осталось в далеком прошлом, и об этом надо забыть. Нет теперь ни силы Пан, ни силы Ирг. В Галактике господствуют иные силы, и очень хорошо, что тут царит эпоха мира. И мы с тобой должны внести в эту эпоху свой достойный вклад, поставив ей на службу наши недюжинные умения.

— Красиво говоришь, заслушаться можно! — криво усмехнулся Хорригор. — Только ты меня, кажется, спутал со своими воинами. Я в таких пламенных речах не нуждаюсь. И насчет умений… Не думаю, что нужно перед этими иными силами, которые нынче господствуют в Галактике, раздеваться догола. Мало ли что… А то как бы наши секреты против нас же не сработали. Ведь мы с тобой для них — потенциально опасные личности. Так что не расслабляйся, Ал.

— Ну, не знаю… — помедлив, задумчиво произнес Аллатон. — У меня от общения с ними впечатления только положительные. И я как-то даже не думал…

— А ты подумай, — жестко сказал Хорригор. — Повторяю: не раскрывайся до конца. А то станешь отработанным, но очень опасным материалом. Я при общении с ними приписал себе даже больше талантов, чем у меня есть. Но сказал, что пока не считаю возможным ими делиться, потому что это чревато нехорошими последствиями.

— Не знаю… — повторил Аллатон.

— Я тебя предупредил.

Глава пандигийских колонистов взглянул на собеседника.

— А ты знаешь причину собственной необычности? Тебя изучали? Или родители никого к тебе не подпускали?

Хорригор фыркнул.

— Это я никого не подпускал, а не родители! Иначе с тобой сейчас, наверное, не разговаривал бы. Я из-за этого чуть из дому не сбежал. Ощупывали, обнюхивали, простукивали, вопросами разными мучили… А толку? Никто ничего объяснить так и не смог, хотя спорили до хрипоты. А когда полезли ко мне в очередной раз, я и показал, на что способен. Попадали как подрубленные и долго в себя прийти не могли. Вот тогда уже стали опасаться и прыть свою поумерили. Спасибо отцу, убрал он наконец от меня всех этих ученых… Брр! — Хорригор передернул плечами.

— Меня тоже донимали, но не так, — Аллатон прищурился от воспоминаний. — В основном, старались что-то понять через игры, задания разные давали, заинтересовывали. Я, когда подрос, сам стал выяснять, в чем причина такого отклонения от нормы. Там ведь не было никакой наследственности, и ничем на меня не воздействовали в младенчестве — ни веществами, ни магией…

— На меня тоже, — кивнул Хорригор.

— И нашлась одна-единственная зацепка, — продолжал Аллатон. — Даже не нашлась, мама о ней давно говорила… Только очень уж нереальная зацепка. Сон, не более того.

— Что за сон? — насторожился Хорригор. — Твоей матери приснилось что-то необычное?

Пандигий удивленно посмотрел на него.

— Да. Когда мама была беременна мной, ей приснился странный сон. Будто ее, спящую, подхватила какая-то неведомая сила и перенесла в другое место. Это было некое обширное замкнутое пространство, и там, снизу, бил огонь. И мама во сне откуда-то знала, что это место называется «Огненный источник». Словно ей кто-то сказал.

— И она пролетела сквозь этот огонь! — воскликнул Хорригор, подпрыгнув в кресле. — А потом еще раз! И ее забрали оттуда и перенесли назад, в постель! Правильно?

— Правильно… — пробормотал Аллатон. — Именно так она говорила. Выходит, и твоя мать…

— Да, и моя мать там побывала! Ей приснился такой же сон! И она тоже называла это место Огненным источником!

— И значит, это не просто сон…

— Источник наших с тобой способностей находится в Огненном источнике! — уверенно заявил Хорригор. — А вот где находится это место, что собой представляет Огненный источник и какая сила перенесла туда наших матерей, установить теперь вряд ли удастся.

— И с какой целью это было проделано, — добавил Аллатон. — Таких случайностей не бывает, тут и сомневаться не приходится. Нас с тобой специально сделали такими, какие мы есть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация