Книга Новая жизнь царицы Феодоры, страница 24. Автор книги Марина Крившенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Новая жизнь царицы Феодоры»

Cтраница 24

Наконец путники добрались до водопада, который был следующим ориентиром на воображаемой карте, нарисованной для друзей Элен. Что правда, при слове «водопад» Элизабет представляла что-то вроде Ниагары, а не эти две хилые струйки, которые стекали со скалы, высотой около пяти метров. Но всё равно, это было очень красиво. В лучах яркого южного солнца казалось, что с отвесной скалы сыпется тысяча мелких жемчужин, которые, разбиваясь о камни, превращаются в капли воды и собираются в горный ручей. Вода в водопаде была настолько холодная, что в ней практически невозможно было даже умыться: как только девушка подставляла руки под струйку воды, её словно током пронзало от ужасного холода.

Дальше нужно было идти по тропинке налево, и уже через несколько минут путники увидели небольшой домик из ракушняка. Домик казался практически заброшенным, видимо его уже давно не ремонтировали, а построен он был достаточно давно. Путники подошли к домику и постучали в двери.

– А что ему говорить? – занервничала Элизабет. – Я ведь никогда раньше не общалась с такими людьми, поэтому даже не представляю, как нужно с ним себя вести. А вдруг мы ему не понравимся, и он ничего нам не расскажет?

– Не переживай, ты просто не можешь не понравиться, – голос Алекса звучал спокойно и ласково, это предавало девушке сил и уверенности. – Если хочешь, я могу с ним поговорить, а ты просто молчи и улыбайся.

– Ещё чего! – голос Элизабет снова стал резким, к девушке вернулась прежняя уверенность. «Молчи и улыбайся», это точно не про неё, только вперёд, только в бой, и ни шагу назад. И какой смысл улыбаться, если этот человек всё равно ничего не видит.

Дверь приоткрылась. На пороге стоял высокий седой старик. Несмотря на свой почтенный возраст, мужчина выглядел довольно бодрым и здоровым. Он даже спину держал по-юношески прямо. Вот только его взгляд в пустоту свидетельствовал о том, что мужчина совершенно ничего не видит.

– Здравствуйте, мы… – начал было Алекс.

– Я знаю, кто вы, и зачем ко мне пришли. Это большая честь для меня. Я уже давно жду вас и боялся, что так и не дождусь. Входите, пожалуйста. – Старик тепло улыбнулся и отошёл в сторону, давая путешественникам возможность войти в дом.

Молодые люди удивлённо переглянулись и осторожно переступили порог дома.

Внутренняя обстановка жилища вполне соответствовала его внешнему виду. Несмотря на чистоту и опрятность, было видно, что женская рука уже давно не касалась этого дома, а скромность интерьера свидетельствовала о бедности хозяина. Здесь не было ни какой-либо лишней мебели, ни картин, ни украшений, ни занавесок или светильников, ничего, что придаёт дому тепло и уют. И это было вполне объяснимо, поскольку то, что обычно радует глаз в жилом помещении, хозяину этого дома было ни к чему, ведь он всё равно ничего не видит. Единственное, что придавало помещению обжитый вид, – это огромная кадка с красивым и очень ухоженным фикусом. Видимо, растение заменяло старику домашнее животное и было его единственной отрадой в этом странном месте.

– Присаживайтесь вот сюда, – указал старик на небольшой и слегка потрёпанный, но довольно удобный диван, который стоял прямо под окном. – Хотите чаю?

– Нет, спасибо. Ну, может разве что воды. – Жара была просто невыносимой для Элизабет, хотя в доме было заметно прохладнее, чем под палящим солнцем. Тем не менее, девушка удивилась, что им предложили чай, мол откуда здесь ему взяться.

– Конечно, я сейчас вам принесу.

Ловкими движениями старик достал из старого буфета чашку и, налив из кувшина воды, подал её девушке.

Прохладная чистая вода показалась Лиз настолько вкусной, что она с большим удовольствием осушила всю чашку до последней капли.

– Ты, деточка, видимо не привыкла к жизни в горах, – по-отечески заботливо промолвил старик, – а ведь когда-то они были для тебя домом. Феодора безмерно любила горы и море, а солнце было её лучшим другом и союзником, оно никогда не причиняло ей неудобств, наоборот, оно заряжало её энергией для жизненных свершений. Очень жаль, что ты этого не унаследовала. Чувствую, что путь сюда принёс тебе массу неудобство. Ну что же, простите, прямого транспорта к дому отшельника не предусмотрено.

– Я люблю море, и горы я люблю тоже, но вот солнце бывает ко мне порой слишком жестоким. Видимо, оно со мной больше не хочет дружить. – Элизабет устало улыбнулась.

– Ну что же … Ты ещё сможешь привыкнуть, если, конечно, сама этого захочешь. Каждый сам делает свой выбор и никто, кроме тебя, твой выбор не сделает.

– А откуда вы знаете, кто мы такие? – спросил Алекс.

– Это же очень просто, – улыбнулся старик, – сюда никто не приходит, и даже не знает этого места. Случайно забрести сюда вряд ли кто-то сможет. Я полагаю, что для того, чтобы проделать такоё путь, нужна действительно веская причина. А у вас, как я понимаю, она есть.

– Ну да… Но откуда тогда о вас знает Элен – девушка, которая подсказала нам дорогу к вам? Если вы живёте здесь совершенно один и практически не общаетесь с внешним миром.

– Элен – моя внучка. Сейчас она иногда меня навещает, приносит продукты, помогает по хозяйству, хотя это и не обязательно, я сам прекрасно со всем справляюсь. Я ведь тоже не всегда жил здесь. Когда-то этот дом принадлежал моему отцу, а до него – его отцу. Из поколения в поколение передаётся у нас этот жребий – быть хранителем легенды о Феодоре. Своему сыну я бы открыл её только перед смертью, вот только сильно беспокоился о том, что у моего сына вместо сыновей родилась девочка – Элен. Хотя в какой-то степени это и послужило знаком, что именно кому-то из нас и предстоит открыть тайну той, для кого она предназначалась. Правда, я думал, что это всё-таки будет мой сын, и почти всю жизнь готовил его к этому, но оказалось, что это – моя участь. Не могу сказать, что я этому рад или расстроен, но то, что я горжусь этой честью, это точно.

Элизабет была в недоумении.

– Но ведь легенду о Феодоре знают все, это далеко не тайна. Даже слабоумный смотритель крепости Стефано, и тот хорошо знаком с этими строками. Вы ведь и сами когда-то ходили по деревням, рассказывая эту легенду.

– Это действительно так. Но и не совсем так. Все хорошо знают только первую часть легенды, вам же предстоит узнать всю правду, а её могу открыть вам только я. Ведь именно вторая часть легенды хранит информацию о страшном проклятье, и о том, как его снять. Это сведения, которые простым смертным знать ни к чему. А рассказывал я её именно для того, чтобы кто-то когда-то отправил вас ко мне, и даже не думал о том, что это будет моя собственная внучка.

– Получается, что вы специально живёте так высоко в горах, чтобы уберечь легенду от людей? Но почему, что же в ней такого важного, чему может помешать огласка.

– А вы бы поверили в неё, если бы прочитали это в какой-то книге или услышали по радио? То, что у всех на виду, никогда не воспринимается всерьёз, оно открыто для всех, и в то же время от всех закрыто. Настоящее не может быть достоянием общественности, ведь и предназначается оно далеко не для всех. Для нас же – это семейная традиция, наше предназначение, которое мы должны исполнять, хотя вам это и может показаться удивительным. Не нужно раздумывать над этим, просто примите, как должное, у вас и так много забот теперь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация