Книга Искушение и разгром, страница 53. Автор книги Семен Лопато

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Искушение и разгром»

Cтраница 53

— Фирма «Геликс».

— Попросите, пожалуйста, Наташу.

— Минуту.

На том конце грохнула брошенная на стол трубка. Секунду он слышал шумы большой комнаты и женские голоса.

— Алло? — Казалось, она взяла трубку запыхавшись. При звуке ее оживленного, на взлете, голоса как будто пружина распустилась в нем. Ее голос не был ни апатичным, ни отчужденным. На секунду осекшись, чувствуя, как уходит напряжение, он перевел дыхание.

— Наташа, привет, это Сергей.

— Ага, привет. — Закрыв трубку ладонью, она что-то быстро оживленно проговорила кому-то в глубине комнаты, голоса отдалились. — Алло?

— Как там у тебя дела? Я тебя не очень отвлекаю? Найдется у тебя пара минут для меня?

— Пара минут? Найдется. — Снова ответив кому-то в комнате и на секунду пропав, она вновь быстро возникла в трубке. — Извини. У нас тут просто фура пришла, сейчас разгружают, так что типа всякие там заморочки.

— Но тебя это не затрагивает?

— Пока нет.

— Хорошо. Как вчера доехала? Все нормально?

— Да, все классно.

— Хорошо.

Словно освобожденный ее приветливым тоном, он секунду помедлил, внутренне сжимаясь, ища, какие из теснившихся в нем слов сказать первыми.

— Спасибо тебе за вчерашний вечер.

— Не за что, — казалось, застигнутая врасплох его словами, она коротко хихикнула.

Подбирая слова, он на секунду осекся снова.

— Вроде бы совсем немного вместе посидели, а как будто обо всем на свете успели поговорить. Как будто весь день вместе были. Я все вчерашнее, как фильм, вспоминаю.

— Правда, что ли?

— Правда. А тебе не показалось?

Она секунду молчала.

— Показалось, — как-то неожиданно примирительно произнеся это, она еще секунду помолчала, словно додумывая что-то. — Да, классно время провели.

— Спасибо тебе.

— Не за что.

Раздваиваясь между рвущимися наружу словами и сознанием преждевременности этого, невозможности сказать главное по телефону, он, запнувшись, пропустил еще несколько мгновений.

— Как ты там сейчас у себя, не скучаешь? Что вообще делаешь? Мебели много сегодня продала?

— Мебели? Два комплекта заказчику отправила.

— Хорошо. А еще что-нибудь происходит?

— Да вроде ничего. — Она подумала. — Цветочки твои у меня стоят.

— На работе?

— Почему на работе, дома. В вазе классно смотрятся. Утром уходила, еще ни один лепесточек не упал.

— Так ведь рано еще.

— Почему, бывает, сразу опадают. По листкам под бутоном видно, если вверх смотрят, то все нормально, а если вниз, то завянут скоро.

— А у тебя как?

— У этих вверх. Классные цветы.

На секунду утратив контроль над собой, не удержав рванувшегося из него импульса, он внутренне вздрогнул, переведя дыхание.

— Ты сама как цветок.

— Серьезно? А какой?

— Не знаю. Роза. Большая роза.

— Классно.

Она произнесла это почти серьезно и одновременно с каким-то нарочито комическим удовлетворением.

— Наташа…

— Что?

— Я хочу тебя видеть. Давай встретимся.

— Встретимся? Когда?

— Сегодня, после работы. Ты как?

Словно почувствовав что-то, ощутив какую-то перемену, она молчала чуть дольше обычного.

— Хочешь сегодня увидеться?

— Да. Это возможно?

Секунду она молчала снова.

— Наверно, возможно.

— Ты во сколько кончаешь?

— Я? Сегодня в шесть. Сегодня опять фуру разгружают, так что в шесть всех выгонят.

— Тогда давай в полседьмого.

— В полседьмого? А где?

— Где-нибудь в центре. В каком-нибудь красивом месте. А там решим, куда идти.

— В центре? Хорошо. — Она подумала. — Только в тот же самый бар идти не надо.

— Нет-нет, я придумаю куда. — Он лихорадочно напрягся, вспоминая почти неизвестную ему географию города. — Тебе какое место для встречи больше нравится?

— Мне?

— Ну да, чтоб красиво было.

— Красиво? Ну давай на площади у Фестивальной. Там, где киоск у арки. Знаешь?

— Да, конечно.

— Ну, давай там.

— Хорошо. — Он глубоко вздохнул. — Я принесу тебе самые красивые цветы.

— Классно.

— Значит, в полседьмого, договорились.

— Ну, типа, да.

— Спасибо, Наташа. Я буду ждать. До встречи.

— Пока.

Как-то неожиданно кокетливо, на взлете голоса произнеся это, она повесила трубку. Он повесил трубку вслед за ней. На секунду ощутив блаженно-приподнятое опустошение, он несколько мгновений сидел без движения. Очнувшись, он посмотрел на стрелки будильника, весь разговор продолжался пять минут. Машинально он вычел время на будильнике из времени свидания. Шесть часов. Впереди было то же необозримое пустое пространство. Попытавшись прикинуть, что ему делать со всем этим, и ничего не найдя, он помедлил еще мгновенье. Поднявшись с дивана и машинально взглянув в окно, он пошел к дежурной по этажу договориться о продлении аренды будильника и заодно узнать, что собой представляет и где находится только что назначенная для встречи Фестивальная. Получив согласие и примерно поняв из ее объяснений, какие киоск и арка только что имелись в виду, он вернулся к себе, машинально заметив, что потратил еще пять минут.

Следующие несколько часов, кружа по комнате, садясь, поднимаясь и снова садясь, о чем-то думая и вспоминая, бессмысленно глядя в телевизор, берясь за Дельбрюка и отбрасывая его, он проволок себя через казавшееся бесконечным время, в какой-то момент сам удивившись, что стрелки уже показывают начало шестого. Быстро спустившись на улицу, купив цветы, он поймал машину; за несколько минут доехав до Фестивальной, выйдя у площади, сразу увидев арку, ведущую во внутренний двор старого, пятидесятых годов жилого дома, и стеклянный павильон рядом с ней, он вышел к улице.

Пройдя несколько раз взад-вперед мимо пролетавших машин, вернувшись, он встал у киоска, оглядывая площадь, пытаясь понять, откуда она могла бы появиться. Старые тревоги поднялись в нем, на случай, если она придет отчужденная или в плохом настроении, он обдумывал, какие смешные истории сразу рассказать ей, чтобы отвлечь ее; нигде не видя часов, не улавливая времени, несколько раз обойдя площадь, вернувшись к киоску, подняв глаза, он вдруг увидел, как она приближается к нему. Она шла с дальнего угла площади, со стороны автобусной остановки. Двинувшись навстречу ей, приблизившись и увидев ее лучше, с поднимающейся внутри радостью он смотрел на нее по мере того, как она становилась ближе. Все его страхи и опасения показались ему просто глупыми. Она была как нарядное солнышко. На ней было яркое красное платье и туфли на высоком каблуке, но какие-то другие, не те, что позавчера, это были туфли явно новые и те, которые надевались очень редко, туфли для специального случая. Волосы ее были завиты и уложены, губы горели помадой, солнце отражалось от лака на ногтях. Что-то вздрогнуло и обрушилось в нем, он понял, что, предвидя его сегодняшний звонок и эту встречу, она заранее подготовилась к ней, она все продумала еще с утра и надела лучшее, что у нее было. Развеселенная произведенным эффектом, подойдя, она задорно-весело взглянула на него:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация