ПЬЕРО. Вот я и без цветов. Нет цветов!
КОЛОМБИНА. А я ему скажу: пришел этот мальчишка с цветами, а я эти цветы выбросила.
ПЬЕРО. Куда?
КОЛОМБИНА. А за окно!
Пьеро кидается к окну, выглядывает, Коломбина тоже идет к окну и, обняв Пьеро, смотрит вниз. Стоят неподвижно.
ПЬЕРО. Там нет цветов!
КОЛОМБИНА. Надо же, какой народ пошел вороватый! А ведь были розы.
ПЬЕРО. Какие розы?
КОЛОМБИНА. Какие? Две красные, три розовые, четырнадцать белых.
Пьеро вырывается, поправляет рубашку.
Жалко было, но что делать? Мальчишка пылкий, еще возьмет чего в голову.
ПЬЕРО. У меня зарплата семьдесят рублей, какие розы, вы что?
КОЛОМБИНА. Надо же, всю зарплату угрохал на розы! Милый! Ну и могла ли я после этого его выгнать? Я накрыла стол, он сел и все сожрал. Все вино выпил. Колбасу съел. Сыр тоже. Яблок девять штук было.
Заглядывает в пустую тарелку. Пьеро тоже.
Как раз вчера мой-то по магазинам бегал, купил яблок, сыру, колбасы. Сегодня вечером после спектакля одна датчанка придет… А я еще его погнала за капустой, гречневой крупой… Говорю, угостим ее чисто русским ужином – щи, каша, мандарины… Закуска ведь уже куплена. (Смотрит в пустую тарелку.)
ПЬЕРО. Ха-ха-ха! Была закусь да сплыла! Как смешно!
КОЛОМБИНА. Привет ему передать? Ха-ха! Большой? Горячий?
ПЬЕРО. Ну не могу! Ха-ха! Ах вы какая! Ну вы прелесть! Ну-у, вы сплошное очарованье!
КОЛОМБИНА. Ха-ха-ха! Привет тебе от сыра и от колбасы!
ПЬЕРО. Ну, вы красавица! (Смеется.) Ну, вы гармония, ну, диво!
КОЛОМБИНА. И от французского коньяка привет!
ПЬЕРО (перестал смеяться). Я пил «Ркацители», вы что?
КОЛОМБИНА. И от коробочки конфет «Вечерний звон»! Да? (Смеется.)
ПЬЕРО (бледно улыбается). Придумщица! Вы фантаст! Ха-ха! (Поникает.) Ну, ничего. Я молодой специалист. Меня не могут уволить по закону три года. Нам в училище говорили.
Пауза.
КОЛОМБИНА. Что-то меня знобит! Я вся дрожу!
ПЬЕРО. Так и так мне ролей не дают. Одну роль дали, котика с усами, играть по воскресеньям с десяти утра, для младшего дошкольного возраста. Голова трещит, глаза слипаются, дети по рядам бегают…
КОЛОМБИНА. Послушайте, как у меня бьется сердце.
ПЬЕРО. Я пошел. Скоро кулинария откроется, репетиция начнется.
КОЛОМБИНА. Мандарины, мандарины же, вы забыли? Ему еще бежать за мандаринами. Какой вы смешной! Какая у вас рука большая! Давайте померяем, у кого ладошка больше, у вас или у меня?
Сравнивают ладони.
ПЬЕРО (капризно). Я хочу сыграть Гамлета.
КОЛОМБИНА. Гамлет – это возрастная роль. От пятидесяти.
ПЬЕРО. А тогда я хочу сыграть Ромео.
КОЛОМБИНА. Ишь какой! Я играю Джульетту, а он сразу Ромео! Да я, чтобы пробиться, семнадцать лет ждала эту роль! Нашелся какой Ромео. Ромео – возрастная роль.
ПЬЕРО (капризно). А я хочу Ромео!
КОЛОМБИНА. Ну давайте порепетируем. Ты здесь, я здесь. Ты кладешь руку на грудь. (Прислоняется к плечу Пьеро.) Раз-два, начали! Пошел!
Пьеро кладет руку себе на грудь.
Какой вы еще молодой член нашей труппы! Нельзя все время думать о себе! Это эгоизм! Общайтесь, общайтесь!
ПЬЕРО (отодвигаясь). Лучше давайте я буду Гамлет!
КОЛОМБИНА. Я чувствую, что я уже стара для вас.
ПЬЕРО. Вам сколько?
КОЛОМБИНА (после паузы). Мне уже двадцать шесть.
ПЬЕРО (поникая). Да, вы уже пожили на свете…
КОЛОМБИНА. Ладно. Только вам я открою тайну. На самом деле мне… Это я себе увеличила возраст, когда была в пятом классе. Мне было тринадцать, а я сказала восемнадцать. Чтобы меня приняли в театр. Я уже тогда выглядела старше своего возраста.
ПЬЕРО. А паспорт не спросили?
КОЛОМБИНА. А это был театр-то областной передвижной гастрольный в городе Талды-Курган. И потом, кажется, паспорта ввели позже.
ПЬЕРО. А я всегда был моложе всех в классе. Мест в детском саду не было… Меня отдали в школу трех лет… И с тех пор все девочки не мои. Им со мной неинтересно. Сами посудите: мне три, ей семь… Я меньше всех… Борода еще не растет…
КОЛОМБИНА. Зато у вас роскошные усы!
ПЬЕРО. Это я наклеил.
КОЛОМБИНА. Ничего, ничего. Хватит трепаться, репетируем! Вы здесь, я здесь. Вы Ромео, я Джульетта. (Кладет голову на плечо Пьеро.)
ПЬЕРО. Мне усы мешают.
КОЛОМБИНА. А вы их снимите пока.
ПЬЕРО. А я их стеклопластиком приклеил. И смолой эпоксидной. Они на неделю привариваются. А то они во сне отпадают. А я живу в общежитии, за всем не углядишь. Усы хорошие, новые. А то, сказали, с меня за усы вычтут.
КОЛОМБИНА. Ну хорошо, неугомонный! Играйте с усами.
ПЬЕРО. Это будет сценическая ложь. Ромео ведь четырнадцать лет, у них в этом возрасте усы не такие пышные.
КОЛОМБИНА (теряет голову). Ну хорошо, ну хорошо, давайте я буду Ромео, а вы Джульетта. Раз я вас старше, ладно.
ПЬЕРО. Это опять будет сценическая ложь. В те времена девочки еще не носили брюк.
КОЛОМБИНА. Вот вам мое платье.
Бежит, приносит платье, бюстгальтер довольно большого размера, пояс с чулками, трико. Вешает все на ширму. Пьеро заходит за ширму.
ПЬЕРО (его голова видна над ширмой). А где дают мандарины?
КОЛОМБИНА. Да успокойтесь, за городом, в ресторане «Зугдиди». Если хотите, я отвернусь.
Пьеро переодевается. Вешает на ширму носки, брюки, трусы, рубашку. Берет с ширмы поочередно пояс с чулками, бюстгальтер, платье… КОЛОМБИНА пудрится, глядя в довольно большое зеркало, спиной к ширме. Пьеро появляется над ширмой.
ПЬЕРО. Нет… Я не могу. Джульетта не может быть с усами. Это будет сценическая ложь.
КОЛОМБИНА. Тьфу ты, господи! Ну, вот у меня есть немного спирту, специально берегла для датчанки как национальный русский напиток. Я сейчас вам отмочу.
Заходит за ширму. Слышен стон Пьеро и его крик: «Ой, больно!» Входит АРЛЕКИН. У него в руке авоська.
АРЛЕКИН (кричит). Коля! Коля! Коломбина! Гречки нет, я купил манки! Сварим датчанке манку, тоже чисто русская каша! Капусты нет, я купил костного жира, у них там небось этого нет! Мандаринов нет, я купил свеклы! Кулинария закрыта на санитарный день, выводят тараканов! Где ты? (Видит висящую на ширме мужскую одежду.) Где вы? (Заглядывает поверх ширмы.) А!