– Я тоже патриот! – вмешался Сэмми. – У нас на заднем дворе самый крупный ядерный полигон США, отрабатывается вариант удара по Москве. – Он изобразил атомный взрыв.
– Как твой детекторный приемник? – поинтересовался Рэгл.
– Классно, я его закончил.
– Поймал что-нибудь?
– Пока ничего, – ответил Сэмми. – Но вот-вот поймаю.
– Расскажешь потом нам, – предложил Вик.
– Надо только самую малость допаять, – сказал Сэмми.
Когда Марго убрала тарелки и подала десерт, Вик спросил:
– Тебе что-нибудь удалось, Рэгл?
– Остановился на шести, – ответил тот. – Как обычно.
– Я о другом.
Фактически Рэгл ничего и не делал. Работа над заданием заняла все время.
– Начал выписывать из журналов отдельные факты, – сказал он. – По разделам. Хотя, по-моему, это мало что дает.
Он выбрал двенадцать разделов: политика, экономика, кино, искусство, преступления, мода, наука и т. д.
– Я просмотрел раздел автомобильных компаний и названия фирм, – добавил Рэгл. – «Шевроле», «Плимут», «Де Сото». Все на месте, кроме одной.
– Какой же? – поднял брови Вик.
– «Такер».
– Странно.
– Может быть, представитель фирмы работает под своим личным именем, – предположил Рэгл. – Что-то вроде «Норман Г. Селкирк, представитель фирмы «Такер»». Как бы то ни было, вот тебе информация к размышлению.
– Почему Селкирк? – спросила Марго.
– Да просто так. Первое попавшееся имя.
– Просто так ничего не бывает, – возразила она. – Фрейд доказал, что всему есть психологическое объяснение. Подумай об этом имени. Что тебе напоминает слово «Селкирк»?
Рэгл задумался.
– Возможно, я натолкнулся на него, когда листал телефонный справочник. – Проклятые ассоциации, подумал он. Словно в этих ключах к заданиям. Как бы человек ни старался, контролировать ассоциации невозможно. Они все равно нами управляют. – Понял! – воскликнул он вдруг. – Так звали героя книги «Робинзон Крузо», вернее его прототипа. Александр Селкирк.
– Не знал, что эта история основана на реальном событии.
– Именно так, – подтвердил Рэгл. – Один моряк пережил кораблекрушение на необитаемом острове.
– Интересно, почему ты его вспомнил, – сказала Марго. – Человек провел несколько лет на острове, создал вокруг себя свой собственный мир. Все необходимое, одежду…
– Потому что, – прервал ее Рэгл, – я сам два года провел на таком острове во время Второй мировой войны.
– У тебя уже есть какая-нибудь теория? – спросил Вик.
– Насчет того, что все не так? – Рэгл незаметно кивнул в сторону Сэмми.
– Все нормально. – Вик махнул рукой. – Он в курсе всех дел. Скажи-ка нам, что не так, Сэмми!
– Они пытаются нас одурачить, – ответил мальчик.
– Это он от меня услышал, – пояснила Марго.
– Кто пытается? – спросил Вик.
– Ну… враги, – ответил Сэмми, подумав.
– Какие враги? – спросил Рэгл.
Сэмми снова задумался и сказал:
– Те, которые нас окружают со всех сторон. Я не знаю, как их назвать. Но они везде. Может быть, это красные.
– А как у них это выходит? – спросил Рэгл.
Доверительно к нему наклонившись, Сэмми прошептал:
– У них одурачивающие пушки. Бьют прямой наводкой.
Все засмеялись. Сэмми покраснел и принялся смущенно ковырять пустое блюдце.
– Атомные пушки? – переспросил Вик.
– Я уже не помню, атомные или нет, – пробормотал мальчик.
– Мы здорово от него отстали, – заметил Рэгл.
После обеда Сэмми ушел в свою комнату. Марго принялась за посуду на кухне, а мужчины прошли в гостиную. И почти сразу раздался звонок в дверь.
– Наверное, вернулась твоя приятельница, миссис Кейтелбайн, – бросил Вик, направляясь к двери.
На пороге стоял Билл Блэк.
– Привет, – сказал он, входя. – У меня для вас что-то есть, ребята. – Он кинул Рэглу сверток, и тот поймал его. Шариковые ручки, и, судя по виду, неплохие. – Пара штук там для тебя, – обратился Блэк к Вику. – Прислала одна фирма с севера, но мы их взять не можем. Представителям городских властей запрещено принимать подарки. Любой подарок надо в тот же день съесть, выпить или выкурить, а хранить нельзя.
– Их вполне можно отдавать нам, – предложил Вик, разглядывая ручки. – Что ж, спасибо, Билл. Они хорошо мне послужат в магазине.
«Интересно, – подумал Рэгл, – не рассказать ли обо всем Блэку?»
Он перехватил взгляд Вика. Ему показалось, что тот одобрительно кивнул, и Рэгл спросил:
– У тебя есть свободная минута?
– Думаю, да, – удивленно ответил Блэк.
– Мы хотим тебе кое-что показать.
Вик уже собрался идти за журналами, когда Рэгл неожиданно сказал:
– Подожди. – Повернувшись к Биллу, он спросил: – Ты что-нибудь слышал о Мэрилин Монро?
Лицо Блэка как-то странно напряглось.
– А что?
– Так слышал или нет?
– Конечно слышал.
– Да он хитрит! – воскликнул Вик. – Думает, что это розыгрыш, и боится клюнуть.
– Скажи честно, – попросил Рэгл. – Это не розыгрыш.
– Ну конечно, я о ней слышал, – сказал Блэк.
– Кто это?
– Она… – Блэк посмотрел, слышат ли его Сэмми и Марго из соседней комнаты. – Это секс-бомба. Актриса из Голливуда.
«Будь я проклят!» – подумал Рэгл.
– Подождите. – Вик вышел и вернулся с иллюстрированным журналом. Держа его так, чтобы Блэк ничего не видел, он спросил: – Какая ее картина считается самой лучшей?
– Ну, это дело вкуса. – Блэк пожал плечами.
– Тогда назови любую.
– «Укрощение строптивой».
Рэгл и Вик вдвоем просмотрели всю статью, но шекспировская пьеса не упоминалась ни разу.
– Назови еще одну. Такой здесь нет.
– Зачем все это? – Блэк раздраженно взмахнул рукой. – Я редко хожу в кино.
– Судя по тому, что здесь пишут, – продолжил Рэгл, – она вышла замуж за видного драматурга. Как его зовут?
– Артур Миллер, – не задумываясь, ответил Блэк.
Ну вот, подумал Рэгл. Теперь будем выяснять.
– Почему же тогда мы ее не знаем? – спросил он Блэка.
– Только не вините в этом меня, – презрительно фыркнул Блэк.