– Что это такое – чуинг-зет? – спросил Барни.
Где-то рядом девичий голос повторял:
– Барни Майерсон. Проснись.
Его потрясли за плечо, он заморгал, щурясь на свету. Рядом с ним на коленях стояла Энн Хоуторн, держа его за руку.
– Ну и как? Я вошла сюда и не могла никого найти, потом я наткнулась на вас – вы сидели в кружок, полностью отключившись. Что бы было, если бы я была инспектором ООН?
– Ты меня разбудила, – сказал он Энн, осознавая то, что она сделала; он ощущал огромное разочарование и сожаление. Однако время перемещения пока что миновало, и надо было с этим примириться. Несмотря на это, он испытывал наркотический голод, непреодолимое желание вернуться туда как можно быстрее. Все остальное было несущественно, даже склонившаяся над ним девушка и неподвижные товарищи по бараку, лежавшие полукругом на полу.
– Было так хорошо? – понимающе спросила Энн и коснулась рукой кармана. – В нашем бараке тоже был торговец, я купила. Это человек со странными зубами и глазами, седой, крупный мужчина.
– Элдрич. Или его призрак.
У него болели все суставы – как будто он долго сидел в неудобной позе, хотя, посмотрев на часы, он обнаружил, что прошло лишь несколько секунд – самое большее минута.
– Элдрич – везде, – сказал он Энн. – Дай мне свой чуинг-зет.
– Нет.
Он пожал плечами, скрывая разочарование, жгучую, физическую боль утраты. Ну что ж, Палмер Элдрич вернется, наверняка он знаком с действием своего продукта. Может быть, еще сегодня.
– Расскажи, – попросила Энн.
– Это иллюзорный мир, – сказал Барни, – в котором Элдрич занимает ключевую позицию божества. Он дает тебе шанс совершить то, чего в действительности ты никогда не сможешь, – воссоздать прошлое и сделать его таким, каким оно должно быть. Однако даже для него это не просто. Это требует времени. – Он замолчал, потирая болевший лоб.
– Ты хочешь сказать, что он… что ты не можешь просто щелкнуть пальцами и получить то, что хочешь? Так, как это происходит во сне?
– Это вовсе не похоже на сон.
«Это значительно хуже, – подумал он. – Скорее это напоминает ад. Такой, каким и должен быть ад: вечный и неизменный».
Однако Элдрич считал, что со временем удастся его изменить, хотя это потребует большого терпения и труда.
– Если ты туда вернешься… – начала Энн.
– Если? – Он недоверчиво посмотрел на нее. – Я должен вернуться. На этот раз мне ничего не удалось сделать.
«Может быть, мне придется возвращаться туда сотни раз», – подумал он.
– Послушай! Ради бога, дай мне ту порцию чуинг-зет, которую ты купила. Я знаю, что мне удастся ее убедить. На моей стороне Элдрич, который старается как может. Она сейчас возмущена, я застал ее врасплох своим предложением, но…
Он замолчал, глядя на Энн Хоуторн.
«Что-то тут не то, – подумал он. – Ведь…»
У Энн одна рука была искусственная, пальцы из пластика и металла находились в нескольких дюймах от его лица, так что он ясно их видел. А взглянув ей в лицо, он увидел пустоту, глубокую, как космическая бездна, из которой явился Элдрич. Мертвые глаза, полные вакуума, парящего за границами известной Вселенной.
– Получишь позже, – спокойно сказала Энн. – Одного сеанса в день тебе хватит. – Она улыбнулась. – Иначе у тебя быстро кончатся скины, ты не сможешь купить чуинг-зет, а что ты тогда будешь делать, черт возьми?
На ее лице сверкнули прекрасные стальные зубы.
Остальные колонисты пробуждались со стоном, с трудом приходя в себя; они садились, бормоча что-то под нос и беспомощно озираясь вокруг. Энн куда-то ушла. Барни удалось без посторонней помощи подняться на ноги.
«Кофе, – подумал он. – Наверняка она пошла сварить кофе».
– Хо-хо! – сказал Норм Шайн.
– Где вы были? – спросил Тод Моррис. Он встал, шатаясь, и помог подняться своей жене Хелен. – Я вернулся в то время, когда я был подростком, в гимназии, когда у меня было первое удачное свидание… ну, понимаете, первое, закончившееся успехом. – Он беспокойно взглянул на Хелен.
– Это намного лучше, чем кэн-ди, – сказала Мэри Риган. – Во много раз лучше. О, я могла бы рассказать вам, что я делала… – Она захихикала. – Но лучше не буду.
Лицо ее было красным и возбужденным.
Оказавшись в своей комнате, Барни Майерсон запер дверь и достал из кармана ампулу с токсином, которую дал ему Фейн. Он держал ее в руке и думал: «Пришло время. Однако… действительно ли я вернулся? Видел ли я лишь призрачный образ Элдрича, наложенный на образ Энн? А может быть, это было настоящее видение, предчувствие кроющейся за всем этим реальности, не только его собственной, но и коллективной реальности остальных колонистов?»
Если так, то не следовало сейчас глотать яд. Так подсказывал ему инстинкт.
Тем не менее он открыл ампулу.
Из открытой ампулы послышался тихий, слабый голос:
– Ты под наблюдением, Майерсон. И если ты планируешь какую-то хитрость, нам придется вмешаться. Ты будешь сурово наказан. Нам очень жаль.
Дрожащими руками он снова закрыл ампулу. Она была пуста!
– Что это? – спросила Энн, стоя в дверях кухни; на ней был передник, который она где-то нашла. – Что это? – повторила она, глядя на ампулу в его руке.
– Бегство, – сказал он. – От этого.
– А от чего именно? – Она уже выглядела нормально, все у нее было на месте. – Ты, похоже, тяжело болен, Барни. Это что, последствия чуинг-зет?
– Похмелье.
«Неужели Палмер Элдрич там, внутри?» – думал он, разглядывая закрытую ампулу и вертя ее в руке.
– Можно как-нибудь связаться со спутником Фейна?
– Думаю, что да. Наверное, достаточно заказать видеоразговор или…
– Иди и попроси Норма Шайна, чтобы он заказал разговор для меня, – сказал Барни.
Энн послушно вышла, дверь тихо захлопнулась.
Барни быстро достал шифровальную книжку из тайника под плитой. Сообщение должно быть зашифровано.
Все страницы книжки были пусты.
«Значит, не буду шифровать, и все, – подумал он. – Сделаю что смогу, хотя этого может оказаться недостаточно».
Дверь распахнулась. Вошла Энн и сказала:
– Мистер Шайн заказывает для тебя разговор. Он говорит, что у него все время кто-то что-то заказывает.
Он пошел следом за ней по коридору в маленькую комнатку, где за передатчиком сидел Норм; когда вошел Барни, он обернулся и сказал:
– Я поймал Шарлотту – подойдет?
– Аллена, – отрезал Барни.
– Ладно.
Наконец Норм сказал: