Книга Игры порочной крови, страница 75. Автор книги Алиса Пожидаева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Игры порочной крови»

Cтраница 75

– Приятного вечера, герцог Витт, – одарив его победительной улыбкой, я поспешила к Мадлен.

Рядом с тетей я обнаружила источник ее раздражения. Немолодой, полноватый барон отчаянно потел, краснел, промокал лысину платком, но ни на секунду не отставал от моей деятельной родственницы, таскаясь за нею по залу, и постоянно что-то говорил. Я решительно отняла у нее бокал, присовокупила свой и попросила принести другого вина, вручив назойливому спутнику посуду. Под моим напором чуток стушевался, и нам удалось улизнуть в противоположном направлении.

– Какой же он душный, – тетя закатила глаза и украдкой обернулась. – Даже у дамской комнаты меня караулил.

Она подманила служащего с бренди и решительно припала к напитку.

– Не слишком ли? – я не оценила ее жест.

– Мне нужно отвлечься, – она отмахнулась, – я переоценила свои навыки светской жизни.

Прозвучал гонг, возвещающий о начале танцев. Тетушка опасливо оглянулась и застонала сквозь зубы. Занудный барон проталкивался к нам.

– Идем!

– Что ты… – возмущенно выдохнула она, сообразив, куда я ее тяну.

– Полковник, – буквально подтащила Мадлен к группке офицеров, не слишком вежливо отвлекла ближайшего, – вы не составите пару на танец моей прекрасной спутнице?

Седой вояка с коротким ежиком волос и в ладно сидящем мундире обернулся.

– Я, признаться… – он взглянул на притянутую на буксире тетушку, что сейчас гневно сверлила взглядом то меня, то неповинного полковника, – почту за честь.

Он коротко поклонился, приглашающее подав руку, в которую я едва ли не впихнула ладонь родственницы и шагнула назад. Позлорадствовала разочарованию на лице подоспевшего барона.

– Прекрасная незнакомка, тут еще много мужчин, и любой из нас будет рад составить вам пару, – донеслось веселое замечание со стороны офицеров, наблюдавших эту сцену.

Я огляделась в поисках Арвана, но того нигде не было видно. Ну, раз его нет – значит, открою бал с одним из этих видных мужчин. Повернулась, чтоб ответить согласием, но меня уже ухватили под локоток.

– Леди уже обещала танец мне, – рядом со мной оказался герцог Дайнез.

– Лорд Лантан, ваши спутницы с каждым разом все моложе и прекрасней, – недовольно заметил один из офицеров.

Отвечать означенный лорд счел ниже своего достоинства и подставил мне локоть, предлагая вступить в начавшееся уже шествие. Несколько секунд я посомневалась. Нечего было и надеяться, что он меня не узнал.

– Леди? – и я решилась, подала ладонь, которую мужчина с коротким поклоном принял.

Мы влились в вереницу вступающих в бальный зал пар. Неясное, но непроходящее беспокойство не отпускало меня. С куда большей радостью я шла бы сейчас рядом с моим зеленоглазым брюнетом.

– Так кто же вы, леди? – подал голос мой партнер по танцу. – Очаровательная внучка профессора Капелли или не менее очаровательная баронесса Шенри?

Ритм музыки изменился, пары выстроились друг против друга. Исполнили поклон.

– Так получилось, – шаг навстречу, полуповорот, – что профессор оказался дедушкой баронессы Шенри.

Я без зазрений совести решила вопрос родства в свою пользу. Ведь родственник мужа теперь неким образом становится и моим родственником. В который раз уже споткнулась в своих размышлениях на слове «муж». Я только сейчас начала осознавать масштабы затеянной Арваном аферы. Мы тем временем разошлись и снова сошлись после небольшого круга.

– Видел, за вас сцепились два влиятельных герцога, – третий влиятельный герцог принял мою руку на локоть, и мы пошли на очередной круг, следуя рисунку танца, – они делят вашу благосклонность?

– Скорее всего, – я покосилась на невозмутимого лорда, позволила себе маленькую шалость, – они делят мое время.

Прозвучало исключительно двусмысленно. Мой спутник нахмурился.

– Даже так?

– Конечно, – проворковала я с очаровательной улыбкой, – один из них мой работодатель, другой – супруг.

Герцог благополучно споткнулся на ровном месте. Я довольно вздохнула, обходя его со спины.

– Полагаю, супруг, – он закашлялся, снова принял мою руку на локоть, – Лорд Нойон?

Я только кивнула, с неизменной улыбкой исполняя очередной реверанс.

– Потрясающая новость, – фальшиво порадовался он, хотя я не поняла, какая ему разница. Неужели он родственник Милдред?

– Гвоздь сегодняшнего вечера. Цените, – посоветовала. – Вы узнали одним из первых.

Он хотел что-то еще сказать, но это был финальный аккорд танца. Я позволила проводить себя до края зала и поспешила сбежать в дамскую комнату. Хотелось проверить, не сбилась ли шнуровка, и отколоть палантин.

В зал я вернулась, когда заканчивался следующий танец. Пары как раз расходились к колоннаде и стоящим в углах стульям. Наконец увидала Арвана. Он стоял с моим недавним партнером, что-то оживленно обсуждая. Меня мой дорогой супруг не заметил, так что я ответила согласием на приглашение к танцу от одного из подоспевших мужчин. Им оказался баронет, уже виденный мною сегодня. Небрежно сбросила не закрепленную более ткань на стул и проследовала за моим нынешним партнером к центру залы. Краем глаза видела, как Арван с герцогом Дайнезом чокнулись бокалами, наполненными из богато украшенной фляжки. Видимо, мой брюнет принимал первые поздравления. Грянула музыка. Я встретилась глазами с заозирвшимся супругом, улыбнулась ему тепло и повернулась лицом к сопровождавшему меня мужчине. И к мужу спиной.

По-моему, я даже услышала рык и звон бьющейся посуды, но может, мне показалось за звучными аккордами музыки. Баронет успел подхватить мою кисть и уверенно положил руку мне под лопатку, увлекая за собой. Сообразив, что ладонь его касается обнаженной кожи, мужчина запнулся, сглотнул и, вероятно, пожалел, что не может оказаться позади. Этот танец не предполагал поворотов партнерши. Мы уже почти двинулись в круг с остальными парами, когда баронет вдруг остановился и откровенно побледнел. Возникло замешательство среди танцующих.

Я выдохнула и кокетливо глянула через плечо. Злой, очень злой Арван стоял буквально в шаге от меня. В прищуре темных сейчас глаз читалась неизбежность наказания за мою выходку.

– Судя по всему, – я чуть виновато улыбнулась несостоявшемуся партнеру, – герцог меня у вас похищает.

Высвободилась и повернулась к мужу.

– Как это понимать? – он зашипел и тут же притянул к себе.

– Танцуем, – улыбнулась совсем уж запредельно и показала глазами на уже вовсю обсуждавших нас зрителей.

Ревнивец еще раз коротко рыкнул и повел меня в танце. Только постоянно перемещал свою руку по моей спине.

– Не старайся, – поддела я, – у тебя прекрасные длинные пальцы, но всю спину ты мне не закроешь.

– Кончится танец – завернешься обратно в свою шаль, – процедил Арван, кружа меня, – танцевал он отменно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация