Книга Люди с солнечными поводьями, страница 101. Автор книги Ариадна Борисова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Люди с солнечными поводьями»

Cтраница 101

Аймачный (старшина) – глава аймака.

Ала́с – луговая низина в обрамлении тайги, обычно с озером, удобная для поселения, сенокоса, проведения праздников и собраний.

Ал-Куду́к – мировое дерево Матерь Листвень, ось Вселенной.

Аранга́с – могильный помост с колодой – «колыбелью» покойника.

Арангас – созвездие Большой Медведицы.

Багалы́к – воевода, глава дружины посвященных воинов.

Баджа́ – младшая жена.

Бата́с – якутский нож с прямой спинкой и выгнутым, сточенным с правой стороны лезвием. Батасы подразделяются на боевые, охотничьи, хозяйственные. Величина, ширина клинка и длина черня зависят от предназначения. Самый большой – боевой, полукопье. Длина клинка – локоть с ладонью, ширина в середине – четыре пальца, длина рукояти – около двух с половиной локтей.

Бо́лот – якутский меч. Клинок с кровостоком, длиною до двух локтей и больше, рукоять деревянная, с желобками для пальцев.

Большой сход – общее собрание населения. Малый сход – собрание, на которое собираются облеченные властью: старейшина, воевода, главный жрец и аймачные старшины.

Бородач – глухарь на языке охотничьих оберегов.

Бо́тур – воин, прошедший ратное Посвящение.

Вбирающий запахи камень – так называли эленцы гигроскопичный минерал цеолит. После очистки воздуха камень легко избавляется от неприятных запахов и влаги при нагревании.

Джогу́р – высшее мастерство, талант. Дар делать то, чего не умеют другие.

Домм – сказание, история, книга.

Домм – небесный звук, издаваемый изжитыми на Земле отрезками времени (мгновениями, минутами, часами, сутками и т. д.), когда они падают в вечность.

Домм-ини-домм – ключ-присловье к молитве.

Дэйби́р – конский хвост на рукояти, махалка от гнуса и оберег от нечистой силы. У жрецов – белые, у мужчин – светлые, у женщин – темного цвета.

Заболонь – подкорковая мездра сосны. После кипячения в нескольких водах и сушки заболонь перетирали в муку и использовали для заправки различных блюд.

Земляная сметана – рыхлая студнеобразная глина. В свое время эта «съедобная земля» (переотложенная пемза, смешанная с остатками диатомовых водорослей) спасала от голода людей, живущих или кочующих там, где находились ее залежи.

Каменная смола – мумие.

Кёрчэх – свежие сливки с добавлением ягод, взбитые в пышную массу.

Кёс (көс) – мера расстояния и времени пути. Равен приблизительно десяти километрам верхом на коне, семи – на быке и трем-четырем километрам пешего хода. Время пешего кёса – чуть более тридцати пяти минут, что соответствует времени варки жеребячьего мяса в глиняном горшке на умеренном огне.

Кёс (күөс) – глиняная посуда.

Кёс – Посвящение в Хозяйки Круга.

Колода – созвездие Малой Медведицы.

Круг Воителя – Млечный Путь.

Лесной старик, лесной дед – так на языке охотничьих оберегов северяне называют медведя.

Мунгха́ – подледный лов рыбы неводом и сама эта снасть.

Олонхо́ – якутский героический эпос, а также отдельное эпическое сказание. В старину сказители выпевали олонхо, изображая персонажей, и часто разнообразили повествование игрой на музыкальных инструментах. Олонхо могли длиться изо дня в день в течение нескольких суток, самые длинные сказания – до девяти дней.

Олонхосу́т – исполнитель олонхо.

Орто́ – Срединная земля или Срединный мир (людей) между Верхним миром богов и Нижним, населенным нечистью.

Орто – вообще все среднее, находящееся посередине.

Осуо́хай – праздничный обрядовый хоровод.

Осуохай – хоровод времени, обозначение недель, месяцев, времен года.

Праздник Новой весны – кумысное торжество, по-якутски называемое Ысыа́х, что означает «кропить, брызгать». В старину новый год у якутов начинал исчисление со дня весеннего равноденствия в марте. Праздник Новой весны – вершину года – справляли во второй половине июня, когда было много кобыльего молока и накапливалось необходимое количество кумыса. Во время главного праздничного обряда в честь богов и грядущего плодородия жертвенным кумысом окроплялись огонь и земля. Ысыах и теперь самый большой и любимый национальный праздник в Якутии.

Праздник ублаготворения духов – наступление Нового года-зимы в Нижнем мире. Праздник отмечали в Коровьем месяце (октябрь) только женщины. Рогатый скот считался выходцем из Нижнего мира. Во время торжества в каждом большом дворе (или нескольких дворах) выбиралась Матерь коров, за которой весь год ухаживали те, кто присутствовал на праздновании.

Рата́эш – воевода дружины гилэтов.

Северная Чаша – Полярная звезда.

Смотрящий Эксэкю́ – орел, звезда Денеб в созвездии Лебедя.

Сугла́н – алас с взгорьем посередине, место летних собраний большого населения.

Сюр – дыхание жизни, жизненная энергия.

Табы́к – род бубна, конская или бычья шкура (в местах с большим населением – несколько шкур) специальной выделки, натянутая на раму. Табыки различаются по величине, звучанию и виду. Одни оповещают народ о сходе, другие – о празднике, третьи – о смерти известных людей, общей рыбалке и других событиях.

Тордо́х – жилище на столбах, собранное из жердей, коры и пластов дерна.

Туомту́у – оригинальный якутский узел.

Тусулгэ́ – общее название большой поляны или местности, где проводятся народные праздники.

Удага́нка – шаманка, жрица небесного огня. Берет телесную силу от земли, силу чар – от солнца, силу духа – у неба. Магия удаганок считается выше колдовства кузнецов и шаманов-мужчин, эти волшебницы летают на крылатых конях.

Ураса́ – летнее пирамидальное жилище, шитое из берестяных пластин.

Уру́й – торжественный возглас на празднествах и обрядах.

Хапсага́й – якутская национальная спортивная борьба. Имеет древние корни, некоторые приемы применялись в рукопашном бою.

Хозяйки Круга – почтенные горшечницы, хранительницы девяти основных заповедей человеческого бытия, жрицы и врачевательницы триединой души Земли: ее почвы, воды и воздуха. Достигая в своем мастерстве волшебных высот, проходят специальное Посвящение кёс (по названию глиняной посуды).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация