Книга Третий Храм Колумба, страница 50. Автор книги Стив Берри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Третий Храм Колумба»

Cтраница 50

Том с трудом удержался, чтобы не ударить сукиного сына.

– Или пристрелить тебя, – парировал он.

Австриец нахмурился.

– Есть еще один вопрос, который может тебя заинтересовать, – заявил он. – Сомневаюсь, что дочь расскажет тебе правду. Ее никто не похищал. Во всяком случае, я к этому не имел отношения. Она добровольно участвовала в спектакле, который ты наблюдал.

Журналист сказал себе, что ему необходимо сохранять спокойствие.

– Скажи ему, – повернулся Саймон к Элли. – Правда всегда лучше лжи.

Беккет молчала, но признание Захарии явно удивило ее.

– Я упомянул об этом только потому, что вчера ее действительно похитили, а сегодня благодаря мне отпустили, – продолжал Саймон.

– Меня заверили, что вы хотели меня убить, – сказала Элли.

– Уверяю тебя, опасность исходила от них, а не от меня. – Австриец повернулся к Тому. – Ее похитители работают на моего делового партнера, который решил внести изменения в условия нашей сделки. Я вмешался и договорился об освобождении Элли. И упомянул об этом только из-за того, что человек, который держал ее в заложницах, только что вошел в церковь.

* * *

Элли обернулась и увидела Брайана, который стоял у противоположного конца нефа. Ей он сказал, что будет ждать снаружи.

Еще одна ложь.

– Он мне не друг, – продолжал Захария, – как и тебе. Желаю удачи.

– Я с вами, – сказала девушка.

– Твой отец этого не допустит. Поговори с ним. Вам нужно многое сказать друг другу.

Беккет охватил противоестественный страх. Никогда прежде она не испытывала ничего подобного.

– Зачем вы меня предали? – вновь посмотрела она в глаза Саймону.

– Правда всегда лучше лжи, не так ли, мистер Саган? – он повернулся к журналисту.

– Тебе еще предстоит это узнать, – отозвался Том.

* * *

Захария развернулся и зашагал по шахматным плиткам пола к тому месту, где его ждал Джеймисон. На ходу он небрежно засунул в карман листок бумаги, который ему дал Саган.

– Ты получил то, что хотел? – спросил Брайан, когда Саймон остановился рядом с ним.

– Это между мной и твоим боссом.

– Значит, ты просто уйдешь? И дашь им покинуть Вену? Оставишь мне?

Захария повернулся к тому месту, где стояли Том и Элли.

– Не совсем.

* * *

Том наблюдал за ними с расстояния в сотню футов.

– То, что он сказал, правда? – спросил он через некоторое время у дочери.

Элли не ответила, но репортер увидел неуверенность и страх на ее лице.

– Человек, с которым говорит Саймон… – сказала она наконец. – Его зовут Брайан Джеймисон, и он вчера держал меня своей пленницей. Возможно, Захария сказал про него правду.

Собеседник австрийца посмотрел на них, а сам Захария вышел из церкви.

К счастью, Том подготовился ко всему.

– Пойдем, – сказал он Элли.

– Куда?

– Подальше отсюда.

Он провел дочь вдоль нефа к железным воротам, у которых стояла служительница. Билеты для посещения катакомб больше не проверяли. Инна организовала для него частный тур после того, как он закончит свои дела, так что Том успел договориться со служительницей заранее, и теперь она помахала им рукой. Саган быстро оглянулся и увидел, что человек по имени Брайан направляется к выходу. Журналист подошел к тому месту, где заканчивались плитки и начинался спуск, миновал ворота и захлопнул их за собой. Замок защелкнулся. Когда пару часов назад Том изучал обстановку, он заметил, что для того, чтобы снова открыть ворота, необходим ключ. Конечно, у служительницы он имелся, но они с дочерью выиграют пару минут, которые помогут им спастись.

Саган думал, что у него один враг – Саймон.

Но теперь у него появился новый противник.

– Следуй за мной, – сказал он Элли.

И они вместе побежали по ступенькам вниз.

* * *

Захария задержался у главных дверей и успел увидеть, как Элли и ее отец входят в катакомбы. Очевидно, Саган закрыл железные ворота, что помешало Джеймисону последовать за ним, и теперь служительница открывала ворота ключом. Интересно, что теперь предпримет Роу? Похоже, он все еще хотел заполучить Элли Беккет – а теперь еще и ее отца. Саймон скомпрометировал Элли, потому что хотел, чтобы она ушла вместе с Томом и Роча получил возможность разобраться с обоими. Правда, он думал, что они выйдут через главные двери.

Но все пошло иначе.

Кроме того, Саган что-то сказал ему насчет правды.

«Полагаю, тебе еще предстоит это узнать».

Что-то здесь не так.

Когда Захария вышел наружу, он сразу увидел Рочу и жестом подозвал его.

– Я видел, как входил Джеймисон, – сказал он тихо.

– Они все спустились вниз, в катакомбы, – отозвался его подручный.

Возможно, у них появился надежный шанс разобраться с Элли и ее папашей.

– Пошли, – велел австриец.

И они с Рочей направились в собор.

Глава 37

Том быстро спускался по лестнице, Элли не отставала.

Вскоре они оказались внизу, перед лабиринтом коридоров, высеченных в скале столетия назад.

Теперь здесь находился барочный некрополь, в котором хоронили епископов и настоятелей собора. Пока Саган ждал назначенного времени, он успел прочитать путеводитель и поэтому теперь уверенно вел дочь вперед. Когда он встретился с Инной, он попросил ее о двух вещах: во-первых, дать ему возможность незаметно войти в собор.

А во-вторых, так же незаметно его покинуть.

– Сюда, – сказал он, оглянувшись на девушку.

* * *

Захария и Роча остановились, спрятавшись за одной из колонн. Брайан Джеймисон поспешно подошел к служительнице, которая пыталась открыть ворота. Легкое смятение привлекло внимание посетителей, но они быстро потеряли интерес к происходящему.

Саймон уже бывал в катакомбах. Там находилось множество гробниц, могил и костей. И, возможно, был другой выход?

Повозившись с ключами, пожилая женщина наконец сумела вставить один из них в замок.

Джеймисон тут же вошел внутрь и исчез, начав спускаться по ступенькам.

Захария и Роча устремились к смотрительнице, которая уже закрывала ворота. Саймон постарался подойти к ней так, чтобы она не видела его лица.

Entschuldigen sie bitte [11] , – сказал он, и они проскользнули внутрь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация