Спайсер завалился на снег.
Его подельник вытряхнул из пачки еще одну сигарету. Посидел, покуривая, слушая ветер, глядя, как снег падает на камень, на Джеррода… Снежинки еще таяли на теплом лице его друга.
Потом Айзея наконец поднялся. Некоторое время он стоял, чувствуя, что чего-то не сделал. В рюкзаке у него лежал блокнот. Мужчина достал его, нашел карандаш и снова сел, повернувшись спиной к падающему снегу и склонившись над блокнотом. Написав четыре слова, он вырвал листок, сложил его и сунул в карман парки Джеррода.
Собрав вещи, Айзея прошел футов тридцать по выступу, пока тот не сошел на нет. Начав медленный и опасный спуск в каньон, он думал о том, что написал о своем друге, сожалея, что не написал больше, и мысленно повторяя короткую эпитафию Джерроду.
Этот человек был солдатом.
Этот человек был солдатом.
Глава 50
Человек за диваном поднялся, держа в дрожащей руке пистолет.
Вспышка.
В первый момент Эбигейл подумала, что он выстрелил – блеснул свет, и стены гостиной осветились, после чего снова наступила темнота. По каньону прокатился глухой раскат грома. Качнулась люстра, и под ногами у девушки дрогнули подгнившие половицы.
Она медленно выпрямилась, разведя руки и показывая, что у нее нет оружия. Когда молния ударила снова, Фостер успела заметить кровь на лице незнакомца и черные тени у него под глазами.
– Вы с ними? – снова прошептал он.
– С кем? – спросила Эбигейл.
– С теми, в масках. Их было… Назад! – крикнул мужчина, направляя пистолет на ее отца.
– Вы ведь видите мои руки? – сказал Лоренс. – Видите, так? Поверьте, мы для вас не угроза! Фактически мы, вероятно, в таком же положении и…
– Это я буду решать. – Незнакомец снова повернулся к журналистке. – Что вы здесь делаете?
– Мы пришли в Абандон сегодня, во второй половине дня, – быстро принялась объяснять девушка. – Группа в шесть человек. Внизу, в фойе, сидит третий из оставшихся. Вечером, когда мы отправились исследовать город, нас захватили люди в масках. Они убили нашего проводника и еще одного человека по фамилии Эммет.
– Назовите имена тех, кто на вас напал, – потребовал мужчина.
Эбигейл ненадолго задумалась – ей пришлось напрячь память.
– Айзея. Стю. И Джеррод, – перечислила она. – Джеррод был одним из наших проводников и пришел сюда с нами. Но теперь они мертвы.
– Все?
– Да.
– Как умерли двое других?
– Айзея и Джеррод сорвались со скалы на перевале пару часов назад.
– Что вы делали там в такую непогоду?
Если Фостер и задержалась с ответом, то не более чем на секунду-другую.
– Искали золотые слитки, – сказала она, а потом спросила: – Вы убили Стю?
Незнакомец медленно кивнул.
– Что случилось? – задала девушка новый вопрос. – У вас на лице…
– Что, так плохо? – удивился ее собеседник.
– Да.
– Вы и сами неважно выглядите.
Наконец мужчина опустил пистолет, после чего вышел из-за дивана и встал в луч света. Он был высоким и очень худым, но глаза его, несмотря на синяки, оказались мягкими, добрыми, и Фостер инстинктивно поверила им. Его серебристый с черным пуховик был разорван посередине – похоже, разрезан ножом. Жесткие каштановые волосы слиплись от пота.
– Меня зовут Куинн, – представился незнакомец.
– А я – Эбигейл, – ответила девушка. Из-за синяков определить возраст стоящего перед нею человека было нелегко, но она дала бы ему лет сорок.
Ее отец шагнул вперед.
– Лоренс.
– Лоренс Кендал? – уточнил Куинн.
– Мы встречались? – удивился профессор.
Их товарищ по несчастью улыбнулся.
– Нет, но я восхищаюсь вашей работой.
– О чем вы говорите?
– Последние семь лет я работаю на историческом отделении Аризонского университета. Город-призрак – моя давняя страсть.
– Думал, я один такой… Как ваша фамилия?
– Коллинс.
– Нет, не слышал.
– Я публиковался только по своей теме – «Колониальная Америка и война за независимость». Абандон для меня – это, наверное, что-то вроде хобби.
– Последняя большая загадка Запада.
– Точно. Но постоянную должность я получил только в этом году, так что надеюсь собрать средства и взяться за серьезное исследование. Может, даже получу грант и смогу приехать сюда на лето…
– Вам повезло, что вы добились разрешения, – заметил Кендал.
– Ага, как же… Я просто послал подальше Службу охраны лесов. Я приезжаю сюда из Аризоны каждый год. Провожу какое-то время в этом каньоне, заодно немного охочусь. Но встретиться с вами – настоящая удача. – Куинн протянул профессору руку. – Я прочитал все, что вы написали об Абандоне.
Глава 51
Они нашли миссис Тозер возле лестницы. Женщина стояла у тела мужа, положив одну руку на пронзившую Эммета балясину и поглаживая другой его бритую голову.
– Это мы, Джун, – сказала Эбигейл.
Несчастная взглянула на них без всякого выражения, словно впала в ступор.
– Кто это с вами? – спросила она без всякого интереса.
– Куинн. Его задержали здесь Стю и Айзея, – рассказала девушка.
Увидев Эммета, Коллинс замер и машинально поднес руку к губам.
– О, Господи! – охнул он. – Джун, да? Мне так жаль… Если я могу что-то сделать…
– Нет, ничего. Мне просто надо побыть с ним наедине, – отозвалась женщина.
Эбигейл тронула ее за локоть.
– Может, тебе стоит…
– Нет! – крикнула миссис Тозер. – Уходите!
Они оставили Джун рядом с мужем и устроились неподалеку, на каскадной лестнице, у больших дубовых дверей.
Эбигейл достала из рюкзака Лоренса три бутылки с водой и покатила две по полу Куинну.
– Спасибо. – Мужчина отвернул пробку и одним долгим, жадным глотком высосал все двенадцать унций. Потом откинулся на ступеньки и осторожно, словно читая что-то, написанное азбукой Брайля, прошелся пальцами по своему лицу, пытаясь представить, как оно теперь выглядит.
– Это Айзея сделал? – спросила Эбигейл.
– У этого парня явно склонность к насилию.
– Так что все-таки с вами случилось?
Куинн открыл вторую бутылку и сделал еще один долгий глоток.
– Я пришел в Абандон в прошлую среду, утром, – сказал он. – Вечером, уже поздно, проснулся от звука шагов возле палатки. Испугался, признаться, сильно. Спросил, кто там. Не ответили. Уснуть я, конечно, уже не мог, поэтому расстегнул «молнию» и вылез наружу. Они уже стояли там – двое в масках и с оружием.