Книга Обнаженная натура, страница 74. Автор книги Лорел Гамильтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обнаженная натура»

Cтраница 74

Санчес посмотрел на меня почти с сочувствием, потом пошел к двери к Виктору с его полицейским эскортом. Хупер снова обернулся ко мне. Эдуард встал рядом со мной, будто даже защищая. Неспешно вошел Олаф, но смотрел в основном на арестованного тигра. Приятно видеть, что его интерес ко мне не мешает работе. И непонятно было, подошел ко мне Эдуард, чтобы защитить от Хупера — или же по случаю присутствия Олафа.

— Шоу сказал, что ты знаешь больше, чем говоришь, но мне хотелось думать, будто это личные тараканы заставляют его быть необъективным. — Хупер покачал головой. — Но вот этот друг тебя выдал. Сколько времени ты с ним знакома?

Воздух вдруг перестал давить так сильно. Оказывается, я дышала с трудом, но только сейчас это заметила. Посмотрев в сторону двери, я увидела, что Виктор уже в комнате, а Санчес показывает мне большой палец. Я ответила тем же жестом. Приятно быть не единственным, кого достает эта паранормальная фигня. Уродцы любят общество себе подобных.

— С Грегори Миннсом я познакомилась пять минут назад, Представление ты видел.

— Ты врешь, — сказал Хупер.

— Она не врет, — ответил Эдуард.

— Ее бойфренда я не спрашивал.

— Если я скажу, что он мне не бойфренд, это улучшит ситуацию?

— Нет, — сказал Хупер. — Как только этот тигр назвал тебя ласкательным именем, ты потеряла мое доверие, Блейк.

— Прошу прощения, что моя попытка успокоить Грегори задела вас и присутствующего здесь Санчеса, маршал Блейк. — Виктор подошел к нам, и сила его была натянута туже барабана. Я слышала ее реверберации, но и только. Он хорошо ее запер.

— Поскольку это было не нарочно, мы не в обиде.

— Вы видели, на что способна моя мать. Поверьте мне, нарочно было бы хуже.

Я кивнула. Я ему поверила.

— Когда вы познакомились с маршалом Блейк, мистер Белиси?

— Сегодня днем, — ответил он.

— Когда с ней познакомился Грегори Миннс?

Виктор наморщил лоб:

— Я не думаю, чтобы они были знакомы.

— Он ее назвал своей маленькой королевой. Слишком личное обращение для незнакомцев.

Виктор улыбнулся, но попытался улыбку убрать.

— «Маленькая королева» — так у нас прозвали маршала Блейк.

— Вы с ней познакомились только сегодня — и уже у нее есть прозвище. Хорошо. А Миннс, который познакомился с ней только что, это прозвище знает и использует. Не морочьте мне голову. Кто-то из вас лжет — или все вы.

— Я клянусь, что мы только сейчас познакомились с маршалом Блейк. Ее весьма необычайные паранормальные способности высветили ее у тигров на радаре как маленькую королеву. Это не персональное прозвище, это скорее ранг.

— И чем она этот ранг заработала?

— Исходящей от нее психоэнергией.

— Санчес! — позвал Хупер.

— Она очень мощный экстрасенс, сержант.

— Я знаю, что говорил Каннибал. Мне нужно знать, действительно ли ее сила делает то, что говорит Виктор, или же они все врут.

— Она отлично закрывается щитами. Мне нужно было бы прочесть ее намеренно, чтобы ответить на этот вопрос, а по протоколу это можно делать лишь с разрешения читаемого экстрасенса либо в экстремальной ситуации, когда создается опасность для жизни.

— Звучит так, будто ты цитируешь правила, — сказала я.

— Так и есть, — кивнул он.

— Каннибал там снаружи, с доктором. Он может прочесть тебя еще раз, — предложил Хупер.

Я покачала головой:

— Я не дам ему разрешения снова оказаться у меня в голове.

— Тогда я хочу, чтобы тебя прочитал Санчес. Я хочу знать, действительно ли ты так сильна, чтобы укрощать таким образом тигров-оборотней.

— Для него это может быть не так мощно, потому что он — человек, — сказал Виктор.

— Он мой практиционер, и я хочу, чтобы он ее прочитал. А вы, черт вас побери, не лезьте в работу моей группы!

Я вздохнула и повернулась к Санчесу:

— Что тебе нужно от меня, чтобы получилось?

— Убери щиты, — сказал он.

Я покачала головой:

— Не могу убрать все.

— Тогда опусти слегка.

— А не мог бы Виктор быть еще дальше?

— Зачем? — спросил Хупер.

— У меня некоторые трудности, похоже, в защите от его клана. Не знаю почему, но их сила мне мутит мозги.

— Джорджи, проводи мистера Белиси из этого помещения.

Джорджи подошел и выполнил приказ без единого вопроса. Boт это все копы умеют намного лучше нас, маршалов противоестественного отдела: выполнять приказы без пререканий.

Виктор не возражал. Остальные подались назад, будто бы мы попросили, хотя этого не было. Мы с Санчесом остались стоять посреди гостиной Миннса с темно-коричневым ковром и стандартной мебелью. Почему-то считается, что у противоестественных созданий дома должны быть необычными, но на самом деле они совершенно рядовые. Если раз в месяц покрываешься шерстью, это еще не значит, что вкусы у тебя нестандартные.

Санчес снял каску. Черные волосы намокли от пота.

— Готова?

Я сделала глубокий вдох и опустила щиты. Так далеко от Жан-Клода и от всех своих я не стала убирать их полностью. Это было как приопустить стекло в машине, чтобы слегка проветрить.

Санчес снял перчатку и поднес ко мне руку, будто ощущая жар.

— Господи, у тебя аура потрескивает энергией. Как будто если уберешь все щиты, то загоришься. — Потом он закатил глаза под лоб, под трепещущие веки. — Но загорится она черным, будто вспыхнет ночь и пожрет мир.

Он споткнулся, я машинально протянула к нему руку, его рука судорожно сомкнулась на ней, и вдруг упали мои щиты. Мы оба рухнули на колени, как от удара. Паранормальный молот поразил нас обоих, и ничего мы не могли сделать, только уноситься на волне силы. Я не подумала, что у них может быть еще один практиционер, который меня напугает. Я привыкла думать, что я самый страшный бука в любом коллективе, и до меня не дошло, что Санчес тоже может оказаться таким. Но слишком поздно, и теперь нас обоих сожрут.

Глава сороковая

Санчес попытался заглянуть за мои частично приподнятые щиты и оказался слишком силен, — или получилось как в тот раз, когда мы пожимали друг другу руки и он единственный из всех практиционеров меня уколол. Мне полностью перемешали мысли второй раз за один день. Рекорд.

Я чувствовала его мощь, но это было как смотреть в спокойную воду. Не всегда видишь под поверхностью скалы, которые вырвут тебе днище и утопят.

Минуту мы были спокойны — в следующую он содрал с меня щиты, как корку с раны. И в эту рану хлынула его сила, но что-то еще ждало этого момента и пошло теперь на хвосте его энергии, как грабитель, дожидавшийся в засаде, когда откроют входную дверь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация