Затем они двигались по очень оживленной улице Николаса де Пьерола. Эту улицу, главную магистраль Лимы, знал каждый житель Перу. Днем и ночью здесь кипела жизнь; магазины с шикарными витринами всегда были полны народом. Дорис бывала тут раньше.
Словом, везде бурлила незнакомая Дорис жизнь. Вскоре они проехали мимо дворца Франсиско Писари и выехали на улицу Магдалены-де-Мар, ведущую в Старый город. Дорис поймала себя на мысли, что Энрико чем-то озабочен: она чувствовала это. Он молча глядел на дорогу. «Может, из-за меня? — подумала она. — Неужели я чем-то обидела его?» — Ей не хотелось, чтобы между ними пробежала черная кошка.
— Здесь притормози, — попросила девушка. Энрико безмолвно выполнил команду, заглушил двигатель, вышел из машины и распахнул дверь салона.
— Пожалуйста, — он подал руку. Они оказались на набережной. Внизу неторопливо нес свои воды Римак. У Дорис закружилась голова. Она поспешила опереться на руку Энрико, чтобы не упасть. Но это длилось секунду, головокружение прошло, но, видимо, из-за боязни появления вновь неприятного чувства Дорис не отпускала ладонь молодого человека.
В дымке виднелся дворец Президента, поодаль чернели дворцы Кинто де Пресса и Торе Галле. Ратуши не было видно, лишь намечались слабые контуры колокольни.
— Как здесь хорошо, — подумала Дорис, очарованная открывшейся ей панорамой. Энрико стоял рядом, и ветер трепал его волосы. Он сжимал ладонь девушки, у него было легко на душе.
— Тебе холодно? — Энрико снял пиджак и накинул на плечи Дорис. Они любовались рекой.
Затем они направились к автомобилю, но что-то заставило Энрико обернуться. Прямо на них мчался огромный черный внедорожник. Дорис закричала, Энрико оттолкнул ее, а сам метнулся в сторону. Последнее, что он увидел, — серое здание с колоннами.
Глава 7
О случившимся на набережной Римак Марк Холодовски узнал сразу же после катастрофы. Ему позвонил один из людей, охраняющих Энрико, Франки Сакс по прозвищу Бегемот:
— Марк! Марк! Только что машина сбила Энрико! — закричал он.
— Как… как сбила?! — растерялся Марк. — Насмерть?
— Нет, пока что жив… но без сознания. Сол Черток поехал с ним в больницу.
— Но где вы были, ублюдки? — закричал Холодовски.
— Мы следовали за ними, но когда они пошли по набережной, появился автомобиль…
— Номер запомнили? — взорвался Марк.
— Нет, он был заляпан грязью…
— Может, видели этих подонков?
— Нет, стекла тонированные.
— Вот уроды! Дуй в больницу и моли Бога, чтобы Энрико был жив. Кстати, он был не один?
— С девицей. Предположительно с Дорис Перес!
— Что значит «предположительно»? Мне нужен точный ответ.
— Энрико был с дочкой сенатора Переса.
— А с ней что?
— Черепно-мозговая травма. Она в тяжелом состоянии.
— В какую клинику увезли Энрико?
— В Кальяро. Клиника Хуана Маркеса.
— Хорошо, езжай туда. Постоянно держи меня в курсе дела. — Марк бросил трубку. — Фред и Кастелло! Поезжайте как можно быстрее в Кальяро, клиника Маркеса. Захватите еще тройку наших. Чтобы ни одна живая душа, кроме медработников, не проникла в палату Энрико.
Когда Фред и Кастелло вышли, Марк налил себе виски. «Как сообщить шефу? Ведь мне было поручено охранять Энрико, — Марк больше всего боялся гнева шефа. — Сколько до Кальяро? — он посмотрел не часы. — Минут сорок ехать. Надо дождаться звонка Сакса. Если полиция сообщит сенатору о катастрофе раньше, чем я, грозы не миновать». Он дрожащей рукой набрал номер. На другом конце провода подняли трубку.
— Говорите! — Марк узнал хриплый голос дона Винченцо.
— Здравствуйте… я хочу сообщить…
— Знаю, Марк, — голос шефа был ровен, как всегда, — будем надеяться, что врачи сделают все возможное. Я сейчас выезжаю. Обеспечьте охрану клиники.
— Уже послал туда людей, — радостно произнес Марк и испугался, что шеф услышит его радость. И, н нпый чёрный внедорожниеилю, ночто-то заставило обернуться. ё понорамой. а набережной. когда разговор окончился, Марк без сил опустился в кресло. Пот струился по его багровому лицу. Он вновь посмотрел на часы. «Прошло лишь минут десять! Фред и Кастелло в районе Магдалина Вьеха, — подумал Марк, — хоть бы не опередили». Он подошел к столу, открыл телефонную книгу и начал листать тонкие пергаментные страницы. Наконец он нашел номер клиники Маркеса.
В то время, когда Марк Холодовски связывался с клиникой, в ней срочно готовили пациента к операции. Энрико сломал руку и несколько ребер. И еще у него было сильное сотрясение мозга. Ранее дон Винченцо попросил доктора Харриса, известного хирурга, чтобы тот поместил Энрико в отдельную палату. Харрис выполнил просьбу всеми уважаемого дона Винченцо, и теперь в небольшой палате, кроме дежурной сестры, находился и человек дона Винченцо. Еще трое вооруженных людей дежурили у входа. С ними и столкнулись Гарри Купер и Мартин Суарес.
Надо сказать, что район, в котором произошел наезд, находился в ведении Пятого управления. Но, учитывая личность пострадавшего, расследованием занялось Главное управление под руководством комиссара Костанеды. И хотя его ребята занимались убийствами, дело было передано им. Немаловажную роль в этом сыграл Гарри Купер, подозревающий, что катастрофа как-то вязана с гибелью Джонни Переса. Это могло быть и в самом деле, если только покушались на жизнь Дорис Перес.
— Я сожалею, сеньоры, но туда нельзя, — Фред Сандерс преградил путь полицейским.
— Ты шутишь, парнишка, — глядя ему в глаза, произнес Купер.
— Проваливайте, вам говорят! — произнес Сандерс и легко подтолкнул инспектора.
— Мы из полиции, ребята, — подал голос Суарес.
— Нам наплевать! Велено никого не пускать… — разозлился Фред.
— Даже полицию? — Купер сунул руку за пазуху.
— Да!
Неизвестно, чем закончился бы этот эпизод, если бы не выскочил невысокий лысый человечек. Он подбежал к Сандерсу, отвел его в сторону и что-то прошептал, после чего полицейские были пропущены.
Купер и Суарес вошли в здание лечебницы. Их встретил в коридоре лечащий врач Энрико Сол Коган.
— Вы в пятую палату, сеньоры? Туда нельзя.
— Откуда вы знаете, что нам в пятую палату? — в упор спросил Суарес.
— Вы ведь к тому раненому, которого привезли несколько часов назад?
— Да. Но как вы узнали, что мы идем к нему? — усмехнулся Купер.
— Интуиция, и больше ничего, — Коган отвел глаза.
— Мы из полиции. Как он? — Купер показал удостоверение.
— Надо сказать, парню повезло: отделался легко. Ничего серьезного нет. Вот девушка… Она, наверно, уйдет…