Книга Амазонка, страница 73. Автор книги Семен Резник

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Амазонка»

Cтраница 73

— Ну? — многозначительно протянул Костанеда, после того как Купер прочел результаты экспертизы.

— Я думаю, Лаблас знал убийцу. Кстати, кто еще знает, что беднягу отравили? — Купер положил лист на стол и сделал очередную затяжку. Табак был таким крепким, что ему пришлось сделать усилие, чтобы не закашляться.

— Никто не знает.

— Даже те, кто делал экспертизу?

— Эти не в счет. Неужели у нас завелись «кроты»? — спросил Костанеда, пристально глядя на Купера.

— Я этого не говорил. Но, лучше, чтобы все считали, что Лаблас погиб от сердечного приступа, — Купер положил сигару на пепельницу.

— Да… да, — рассеяно произнес Костанеда. — Ты прочел то место, где говорилось о способе, которым вводили яд?

— Да, сеньор комиссар. Думаю, это были сигареты, — он машинально с испугом взглянул на пепельницу.

— Да, яд был найден в легких. Короче, я тоже уверен, что сигареты, которые курил Лаблас, были отравлены. Я хочу, чтобы ты, Гарри, этим делом занялся вплотную.

— А Мартин и Фернандо? — быстро спросил Купер.

— Мартин и Фернандо… — задумчиво повторил Костанеда, — думаю, у них и так много работы. Кстати, вычислили человека, который был на семинаре «Грин Пис».

— Нет, сеньор комиссар, мы сделали запрос в Сан-Пауло. Ждем ответа с минуту на минуту.

— Купер, на авторучке нет никаких «пальчиков»…

— На колпачке от авторучки, — поправил Купер.

— Да, да, на колпачке нет отпечатков, — повторил комиссар. — Можешь идти, Гарри. Но держи меня в курсе дела.

— Хорошо, сеньор комиссар, — Купер встал и направился к двери.

— Постой, Гарри, — услышал он вдруг и обернулся.

— Что у тебя с этим делом мальчика?

— Ничего нового, сеньор комиссар. Я думаю допросить Энрико… Энрико Галло.

— Но ведь он исчез? — комиссар недоуменно уставился на Купера.

— Допросить… когда я найду его. Если он жив, конечно, — спохватился Купер.

— Больше я тебя не задерживаю, Гарри, — произнес подозрительно Костанеда.

Купер повернулся и шагнул к двери и вышел. Секретарши все еще не было.

Путь до лаборатории занял несколько минут. Бесконечные коридоры управления были почти пустынны. Вот и лаборатория, где работал Джо Лаблас. Инспектор отворил дверь и тут же увидел взъерошенного человека, рассматривающего что-то под микроскопом.

— Здравствуйте! — Купер без стеснения сел на стул.

Человек оторвался от объектива, медленно поднял голову и устремил взгляд на инспектора:

— Я вас не знаю, сеньор.

— Вот-вот! Вижу, ты новичок, приятель, иначе бы знал Гарри Купера, инспектора криминальной полиции, — усмехнулся Купер.

— Арнольд Меер, — нехотя пробормотал брюнет, поправляя очки.

— Хорошо, парень. Ты в курсе, что произошло с Джо Лабласом? — Купер вынул пилку и стал полировать ногти.

— Он умер, — недоуменно пробормотал сбитый с толку Меер.

— Да, умер. Отказало сердце. А с виду такой крепкий был… Ты его хорошо знал?

— Да как сказать… Я раньше работал в соседнем отделе. Общались мало. Джо был очень скрытным человеком, очень. Но почему вы спрашиваете?

— Понимаешь, дружище, можно сказать, я дружил с ним.

— Так вы его знаете гораздо лучше меня. Зачем тогда спрашиваете?

— Я бы хотел узнать о нем побольше. Право, он этого заслуживает. Бедняга Джо…

Меер с интересом слушал Купера.

— Но я вас никогда здесь не видел.

— А сколько ты работаешь в управлении? — спросил Купер.

— Да уже с полгода.

— Вот-вот, не знаем друг друга, хотя работаем в одном здании.

— В прошлой раз, когда я заходил к Джо, тебя не было.

— Да, сеньор инспектор. Иногда мне по работе приходится отлучаться. Но это очень редко. Обычно мы с Джо всегда были на месте.

— Слушай, я не твой начальник, чтобы передо мной отчитываться. Я не собираюсь закладывать тебя. Хочешь удрать с работы — пожалуйста! — рассмеялся Купер. — Но скажи, кто звонил Джо или кому звонил он?

— И он звонил… и ему звонили. Несколько раз я подымал трубку.

— Насколько я знаю, он был убежденным холостяком…

— Да. В большинстве случаев звонила одна женщина. В разговоре он называл ее Мирандой.

— Миранда — редкое имя, — задумчиво произнес Купер.

— Вы знаете, мне кажется, я ее видел, — неуверенно сказал Меер.

— Как это «кажется»?

— Однажды в кафе Джо обедал с женщиной. Меня это крайне удивило. Подойти к ним я постеснялся. Возможно, это и была Миранда. Ничего бабенка…

— Так ты ее узнаешь, братец? — Купер решил продолжать беседу игривым тоном.

— Пожалуй. Но зачем это вам? — Меер явно туго соображал.

— Знаешь, парень, называй меня просто Гарри.

— Хорошо, Гарри, — усмехнулся Меер. — Я заметил, что в последние дни Джо ведет себя, я бы сказал, странно.

— Странно? — Купер положил пилку в кожаный футляр и спрятал в карман.

— Да, да, странно. Мне показалось, что Джо чего-то боится.

— Боится, но чего? — спросил Купер.

— Этого я не знаю. Да, еще: в последнее время Джо был каким-то грустным, что ли… и много пил, — задумчиво произнес Меер.

— Я это знаю. Но я пришел сюда не по этому поводу. Мне нужны кое-какие бумаги. Но, сеньор инспектор, я не могу без официального разрешения позволить вам копаться в его столе.

— Полно, Арнольд. Стоит мне позвонить Костанеде…

— Хорошо, Гарри, ищете, — сказал Меер, вздрогнув при упоминании комиссара.

— Так-то лучше, Арнольд, — Купер подошел к письменному столу и стал выдвигать шуфлядки. В них в беспорядке валялись бумаги и папки.

Купер пробежал глазами документы. Ничего интересного. Пролистал записную книжку. «Надо прозвонить номера телефонов Джо», — подумал он.

— Что-то не нахожу своих бумаг, — пробормотал Купер и обвел глазами кабинет. Ряд стеллажей с папками, можно спрятать какие угодно бумаги. «Куда он мог запрятать этот проклятый колпачок?» — подумал Гарри.

Словно прочитав его мысли, Меер сказал:

— Возможно, то что вы ищете, он положил в сейф? — и указал на один из стеллажей, за которым Купер увидел массивный зеленый сейф.

— Вот его сейф, Гарри, — виновато произнес лаборант, — но ключей у меня нет.

— Ну, ладно, Арнольд, — Купер похлопал его по плечу. — Я рад, что познакомился с тобой. Надеюсь, мы будем друзьями?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация