Книга Роковой миг наслаждения, страница 22. Автор книги Шантель Шоу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Роковой миг наслаждения»

Cтраница 22

Долгое время они не шевелились. Сабрина, вслушиваясь в неровное биение сердца Круза, крепко прижимала его к себе. Вдыхая запах мужского пота, она наслаждалась теплом и весом тела, вдавливающего ее в матрас. Она могла бы лежать так… вечно. Но Круз скатился с нее не сказав ни слова.

Его молчание давило ей на уши. Сабрину бросило в жар, когда она проиграла в уме продемонстрированную ею распущенность. Не оттолкнуло ли Круза ее откровенное наслаждение сексом? Ведь ему невдомек, что она способна вести себя так только с ним. Она рискнула бросить на него взгляд и обнаружила, что он спит.

Во сне Круз выглядел моложе. Черные ресницы отбрасывали тени на его щеки, черные волосы небрежно лежали на лбу. Он был похож на того молодого парня, которого Сабрина знала десять лет назад. Как ей хватило сил уйти от него? Но Круз не любил ее.

С тех пор ничего не изменилось. Он ее не любит. И все же он сделал ее своей любовницей, несмотря на то что мог заполучить любую женщину без потери полутора миллионов фунтов. Сабрину и забавляло, и слегка раздражало то, как женщины, приглашенные на банкет, откровенно с ним флиртовали. Однако Круз смотрел только на нее. И он только что занимался с ней сексом, не скрывая снедавшего его примитивного желания.

Сабрина закусила губу. В восемнадцать лет она была слишком юна, не уверена в себе и сломлена горем после выкидыша. Теперь же она поняла, что по-прежнему испытывает к нему чувства и, может – при этой мысли ее сердце сбилось с ритма, – может, все это время она продолжала его любить.

Если так, почему бы не побороться за Круза? Вряд ли она будет первой женщиной, использовавшей секс как оружие, чтобы завоевать сердце мужчины. Сабрина вспомнила Генриетту Бэнкрофт, любовницу короля.

Круз желает ее, хотя и настаивает на том, что ему нужен секс без всяких чувств. Что ж, она позволит ему так думать. Осмелится ли она осуществить свой план, зная, что через полгода он может оставить ее с разбитым сердцем? Впрочем, оно было обречено в ту минуту, когда Круз появился в Эверслей-Холл. Ну а если у нее ничего не получится, она будет всю оставшуюся жизнь вспоминать о шести месяцах потрясающего секса.

Его ровное дыхание вернуло Сабрину в те дни, когда они были любовниками и она лежала без сна, глядя на спящего Круза. Она уступила искушению и очертила пальцем его губы. Он не шелохнулся. Она положила руку ему на грудь и опустила ее ниже, к животу. Круз глубоко вздохнул, и Сабрина задержала дыхание, но он не проснулся, и она вернулась к исследованию его тела, осторожно приподняв простыню.

Круз был наполовину возбужден. Его мускулистое тело было сказочно прекрасно. С головой погрузившись в созерцание, Сабрина не заметила, как ее рука сама потянулась к нему.

Реакция Круза – переход в состояние полной боевой готовности – последовала мгновенно.

– Дьявол, Сабрина, я надеюсь, что ты готова до вести до конца то, что начала, – пророкотал он.

От ее улыбки у него свело живот. Смесь искушенной пантеры и невинного любопытства напомнила ему восемнадцатилетнюю девчонку, подарившую ему свою девственность. Сабрина надела на него презерватив.

– Я готова. Как и ты, – промурлыкала она, оседлала его и подалась вперед, так что ее длинные светлые волосы накрыли грудь Круза шелковым покрывалом. – Каково ваше желание, повелитель? – спросила она с дразнящими нотками в голосе.

Похоже, она решила сыграть роль наложницы. Круз понимал, что должен подхватить этот легкий тон и присоединиться к игре, но не мог. Его желание было подобно ненасытному зверю, требовавшему немедленного утоления голода. Почему он отчаянно хочет Сабрину, хотя они только что занимались сексом? Он презирал себя за неспособность устоять, но напряжение в нем нарастало, стремительно приближаясь к критической точке.

– Поцелуй меня, – хрипло скомандовал Круз.

Сабрина подчинилась. Его язык скользнул ей в рот, исследуя влажное тепло. Он провел руками по спине женщины, очертил ладонями выпуклости ягодиц, сжал бедра, а потом опустил ее на себя.

Сабрина быстро приспособилась к взятому им ритму, а он сильными толчками вторгался в ее влажное, жаркое тело.

Быстрее, быстрее… Круз стиснул зубы, вступая в схватку со своими первобытными потребностями. Ему было нужно, чтобы Сабрина первой достигла заоблачного наслаждения, чтобы все шло так, как он задумал. Его захлестнуло облегчение, когда она вскрикнула и забилась в его руках. Однако облегчение быстро испарилось. Круз понял, что не может больше сдерживаться. Со сдавленным проклятьем он подмял женщину под себя и… был унесен чувственным ураганом.


Прошлую ночь никак нельзя назвать его звездным часом, хмуро размышлял Круз на следующее утро. Он собирался позавтракать, но аппетита не было. Вчера он унизительно и бесповоротно утратил контроль над собой из-за колдовских чар Сабрины. С любой другой женщиной Круз не испытывал проблем в обуздании своего желания. Нередки случаи, когда его тело автоматически выполняло все, что необходимо, в то время как мысли были заняты очередным бизнес-проектом.

Его настроение нисколько не улучшилось, когда Сабрина вошла в столовую в черном шелковом халатике, едва прикрывающем бедра. Прошлой ночью он велел ей обнажиться. Воспоминание о том, с каким наслаждением она исполнила роль сексуальной наживки, вызвало жар в паху. В его объятиях Сабрина превратилась в дикую кошечку, но сейчас она олицетворяла собой элегантную, утонченную леди. Ее светлые волосы, собранные в узел на затылке, открывали красивую шею.

Когда она села напротив него, Круз, взглянув на часы, разыграл целый спектакль.

– Доброе утро. Точнее, добрый день. – Его раздражало, что она не испытывала никаких проблем со сном, в то время как он бодрствовал почти всю ночь, пытаясь понять, чем вызвана его досадная слабость. – Я собирался будить тебя.

Она пожала плечами:

– Я приняла ванну.

Да, пахла она божественно. Круз вдохнул аромат розового масла и лосьона для тела и вновь ощутил желание.

– Кофе?

– Лучше чай «Эрл Ерей», если он у тебя есть.

Круз предложил ей чашку жидкости, цветом похожей на солому, и налил себе крепкий черный кофе.

– Конечно, ты привыкла к праздному образу жизни, когда можно позволить себе встать в любое время, но обычные люди по утрам спешат на работу, – выплеснул он на Сабрину свое раздражение и негодование.

– Вообще-то дома мой будильник звонит в шесть утра. Два раза в неделю я читаю лекции в университете, а если появляется заказ на реставрацию, езжу в Лондон или в какой-нибудь загородный музей. – Сабрина нахмурилась. – И я не строю из себя хозяйку в Эверслей-Холл. У меня много времени уходит на управление поместьем, к тому же по утрам я должна прогуливать Монти.

Сердце ее сжалось от боли, когда она вспомнила, что скоро конюшня опустеет.

– Я просмотрел почту и нашел несколько приглашений на светские мероприятия. Приглашены мы оба. – Губы Круза искривила циничная улыбка. – Многие газеты сообщили о нашем романе, и, похоже, твои связи в аристократических кругах уже начали себя оправдывать. Может, стоит на тебе жениться? Жена из высшего общества принесет мне выгоду как в личном, так и в деловом плане.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация