Книга Слон императора, страница 32. Автор книги Тим Северин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Слон императора»

Cтраница 32

– В черепе змеи или в голове дракона. Там и можно найти карбункул. – Правитель торжествующе посмотрел на меня: – Кое-кто оспаривает этот факт точно так же, как сомневается в существовании единорога, но теперь этим сомнениям придет конец!

Он покрутил рог в руках и добавил:

– Зигвульф, тебе надо поторапливаться с посольством к халифу. Альпы необходимо пересечь до тех пор, когда снега закроют перевалы на всю зиму и преградят тебе путь на юг.

– И тура мне тоже взять с собой? – отважился спросить я. Карл все время называл мою предстоящую поездку посольством. Похоже, он придавал ей очень большое значение.

– Тура я посылаю как самого большого из наших зверей, хотя, конечно, он не идет в сравнение со слоном. Ты возьмешь одного. Егеря так и не смогли выследить второго.

Внезапно Карл снова помахал рогом:

– А вот это я оставлю себе. Порадуюсь выражению лица моего неверующего советника.

Я с изумлением смотрел на короля, который радовался, словно ребенок, получивший новую игрушку.

– Зигвульф, ты хорошо справился с поручением. Я не забуду твоего усердия, – пообещал Его Величество.

Я понял эту фразу как разрешение уйти и с поклоном попятился к двери.

– Прямо сейчас зайди к Алкуину, – сказал король, когда я уже оказался на пороге. – Он отдаст все нужные приказания и снабдит тебя необходимыми верительными грамотами. И еще: у него будет дополнительный дар, который ты должен будешь передать халифу.

* * *

Среди сумятицы и грохота строительных работ встреча с Алкуином подействовала на меня умиротворяюще. Сановник был точно таким же, каким всегда помнился мне, – высоким, сухощавым, облаченным в свою обычную темную мантию и сандалии, со спокойным внимательным выражением умного лица и извечной привычкой сразу же приступать к сути дела.

– Как твои успехи? – спросил он, открыв дверь и увидев меня на пороге. – Входи.

На сей раз он не стал выкладывать на видное место турий рог, а мой краткий рассказ о поездке в Каупангон выслушал стоя и лишь после этого сел за свой стол.

– Прекрасный результат, – сказал он.

Другого сиденья в комнате не было, так что я оставался на ногах и ощутил себя провинившимся учеником перед своим наставником.

– Жаль, что нам не удалось привезти еще и единорога. Этого Его Величество хотел больше всего, – вздохнул я.

– Действительно. – Алкуин вложил в это слово изрядную долю скепсиса, дабы я мог понять, что он считал это поручение невозможным.

– Но мне удалось привезти рог этого зверя. Я уже отдал его королю, – сообщил я торопливо.

– Сгораю от нетерпения осмотреть его, – вежливо произнес мой собеседник, однако тень скепсиса не покинула его взгляд. Мы с ним оба хорошо знали, что шарлатаны частенько всучивают доверчивым охотникам различные подделки, выдавая их за диковины.

– Король сказал, что вы должны передать мне еще один дар, который я должен буду доставить в Багдад, – бодро заявил я, пытаясь перевести разговор на что-нибудь более определенное.

– К этому я сейчас перейду. Но прежде всего тебе необходимо ознакомиться с политическим положением. – Сановник поставил локти на стол, сложил пальцы домиком и внимательно посмотрел на меня: – Ты знаешь путь, по которому должно следовать посольство?

– На барке вверх по реке, потом через Альпы, в Рим, оттуда по морю до Святой земли, а дальше… – Я умолк. Мои познания в географии восточных стран были более чем скудны.

– Или, возможно, вверх по реке Нил, – продолжил за меня Алкуин, – далее караваном через пустыню и, в конце концов, снова кораблем до Багдада. Это будет очень дальнее путешествие со множеством опасностей: метели и лавины в горах, песчаные бури в пустыне, штормы на море. К счастью, как я тебе уже говорил, у тебя будет очень толковый проводник, который уже проделал этот путь в обратном направлении, сопровождая несчастного слона. Я велел ему прийти сюда, так что вы скоро познакомитесь.

Алкуин опустил руки и положил ладони на стол. Их тыльные стороны были испещрены бледными веснушками, а на правом указательном пальце темнело пятнышко чернил.

– Но я хочу кое-что сказать тебе до его появления. Это касается опасности иного рода. – Голос его звучал спокойно и даже равнодушно, но выражение лица было очень серьезным. – Недавно нам из Константинополя было сделано неожиданное предложение брачного союза между Франкским государством и Византией. Нам даже намекнули на желательность женитьбы Карла на королеве-регенте Ирине.

Меня так и подмывало сказать, что Карл уже женат, причем в третий раз, и к тому же у него целая стая наложниц. Но все это, конечно, не могло бы послужить препятствием для политического союза.

– Предложение было отклонено со всей возможной дипломатической тонкостью, – сказал Алкуин, глядя мне в глаза. – Тем не менее в Византии наверняка восприняли отказ как оскорбление.

Скорее как пощечину, подумал я, от человека, который одновременно собирает редкие дары для их противника-халифа.

– Зигвульф, тебе придется путешествовать через земли, где греки, византийцы, очень влиятельны. Они, вероятно, готовы будут на многое, чтобы сорвать твое посольство, – предупредил меня мой собеседник. – Тебе нужно будет соблюдать величайшую осторожность, даже находясь в Риме.

Передо мной, как наяву, сверкнули золотые солиды, лежавшие на столе лавки Редвальда в Каупанге.

– Что, если Карл попросит папу римского оказать посольству некоторую поддержку? – предложил я.

– Папа Адриан – наш верный друг. Не сомневаюсь, что для правителя, чья верность Святой церкви не вызывает никаких сомнений, он сделает все, что в его силах, – заверил меня Алкуин.

Затем он немного помолчал, возможно, понимая, насколько расплывчато прозвучали его слова. Зато следующая его фраза добавила к ним немного суровой реальности:

– Папе Адриану уже около девяноста лет, так что уже давно стоит вопрос о том, кто станет его преемником. В Вечном городе существует много фракций и контрфракций, которые воспользуются любой возможностью для того, чтобы продвинуть своих собственных кандидатов, некоторые из которых готовы служить интересам Византии.

Глаза Алкуина были красными от недосыпа. Я невольно подумал о том, сколько времени ему каждый день приходится тратить на решение государственных вопросов.

– К счастью, у меня есть в Риме хороший друг, чьи советы помогут тебе пройти через эти опасные водовороты. Я своей рукой написал для тебя рекомендательное письмо к нему, – закончил он свою речь.

– Еще один дар для халифа… – напомнил ему я.

Лицо Алкуина утратило озабоченное выражение и сделалось чуть ли не веселым:

– О да! Это должно тебе понравиться.

Он поднялся и шагнул к полкам, тянувшимся вдоль правой от него стены. На них громоздились всякие рукописи. Алкуин взял лежавший сверху предмет, который я сначала принял за небольшую стопку чистых пергаментов, но это оказалась свежепереплетенная книга, лежавшая корешком к стене.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация