Озрик, как всегда, соображал очень быстро:
– Насколько я понимаю, цифры около дорог обозначают расстояния между городами.
– Или дни пути, которые займет наше продвижение по этому отрезку дороги, – ответил драгоман и добавил с озорной улыбкой: – В Персии расстояния измеряют не в милях, а в фарсангах.
– Что же ты предлагаешь? – спросил я. Мне были отчетливо видны извилистые зеленовато-голубые линии, которые могли обозначать только течение рек. Большим темно-зеленым пятном изображалось море. Все детали были искажены, кое-где они наползали одна на другую, а кое-где растягивались или сжимались, но иначе они просто не уместились бы в свиток. Это была не столько карта, сколько стилизованная схема, на которой отражалось то, что было необходимо путешественнику, – местонахождение важнейших пунктов и расстояния между ними.
Аврам окинул схему взглядом:
– Чем дальше мы будем подниматься по Рейну, тем сильнее нам будет мешать течение. Каждый день мы будем проходить все меньше и меньше, есть серьезный риск достичь Альп лишь к тому времени, когда все дороги занесет снегом. – Он провел по тонкой красной линии, уходившей на юго-восток. – Я рекомендовал бы покинуть Рейн там, где перестает сказываться действие морских приливов, и на повозках добраться по этой дороге до другой реки – Роны. Она течет как раз в нужном нам направлении.
– Но ведь переправить животных с одной реки на другую будет не так-то просто! – перебил я его.
– Дорога, соединяющая реки, вполне пригодна для повозок. И проходит она не по горам, а через невысокие холмы и по равнине, – возразил раданит.
Его аргументы были вполне весомыми, и все же мне не хотелось с ними соглашаться.
– Каждая лишняя миля по суше – это дополнительные расходы: упряжные быки, фураж для них, плата погонщикам… А денег у нас не так уж много, – возразил я.
Вместо ответа мой собеседник указал на еще один значок на карте – внушительное здание, окружающее пустой квадратик. Даже без подробностей было ясно, что это мог быть только монастырь. Я проследил глазами новый путь, предложенный Аврамом, насчитал шесть монастырей, расположенных через примерно одинаковые промежутки, и усмехнулся про себя. Я успел рассказать своему провожатому о скупердяе, с которым мне пришлось иметь дело в казначействе. Счетоводу, похоже, придется пожалеть о выданном мне письменном разрешении реквизировать все, что мне нужно, в расположенных на моем пути складах в королевских владениях. Каждый аббат во Франкии был обязан повиноваться королевскому предписанию, а потом имел право попросить у короля возместить выданное. К тому времени, когда я завершу поездку по суше, этот документ неизбежно вытянет из казначейства куда больше денег, чем я хотел получить серебром.
Аврам почувствовал, что я почти убежден.
– В устье Роны мы наймем корабль, который доставит нас прямиком в порт Рима. И это путешествие займет всего четыре или пять дней, – заверил он меня.
Озрик вдруг откашлялся и заговорил:
– Рона впадает в Средиземное море совсем недалеко от владений эмира Кордовы.
Я тут же вспомнил предупреждение Алкуина о том, что эмир – соперник и злейший враг багдадского халифа и, буде ему выпадет случай, он непременно сорвет наше посольство.
Но Аврам нисколько не смутился:
– Когда мы приблизимся к устью Роны, мои знакомые сообщат мне, если корабли эмира вдруг окажутся поблизости от нас.
Сарацина, впрочем, его слова не успокоили:
– А если нам не удастся отправиться по морю?
Драгоман махнул рукой, как будто речь шла о ничего не значащей мелочи:
– Тогда мы последуем примеру великого Ганнибала. Он вышел со своими слонами из Испании, переправился через Рону и провел слонов в Италию через горы. Проходы в Южных Альпах куда легче, нежели те, в которые нас направила ахенская канцелярия.
С этими словами Аврам начал сворачивать итинерарий.
– Готовясь исполнить поручение халифа – доставить слона из Багдада во Франкию, – я внимательно изучил путь Ганнибала, – добавил он. – Мне хотелось пройти этим путем, хотя и в обратном направлении. К сожалению, такой возможности мне не выпало.
Он убрал свиток в кожаный футляр и с видом исполненного долга повернулся ко мне:
– Ну, Зигвульф, тебе решать, какой путь мы выберем.
Я невольно глянул на тура, стоявшего в клетке на барке. Пробыв несколько месяцев в плену, он так и не смирился со своим положением и оставался злобным и опасным. Вот и сейчас он хрипел и толкал плечом стенку клетки, пытаясь освободиться.
Еще раз собравшись с мыслями, я сказал:
– Я принимаю совет Аврама. Мы будем подниматься по Рейну до тех пор, пока нам будут помогать приливы. А оттуда сушей отправимся на юг и спустимся по Роне до моря.
«Какой смысл, – сказал я себе, – иметь драгомана, если ты не следуешь его советам?»
* * *
Люди Аврама, которых он послал вперед, успели все подготовить к нашему появлению. К тому времени, когда барка дотащилась до того места, где влияние приливов почти перестало ощущаться, они наняли плотников, чтобы укрепить большую четырехколесную подводу, на которой предстояло везти клетку с туром. Колесники укрепили оси и ободья, так что повозке не грозила опасность сломаться, если зверь начнет буйствовать. Да и вторая телега, для белых медведей, была лишь немногим меньше. Каждую повозку должны были тащить упряжки из четырех волов, и еще три повозки обычного размера предназначались для припасов и снаряжения. Ничто не осталось упущено. Наняли даже парнишку, которому предстояло ходить взад-вперед вдоль каравана с ведерком жиропота, добывавшегося при промывке овечьей шерсти, и кистью смазывать оси, чтобы колеса вращались без затруднений.
В пути мы не теряли времени попусту и, как только выбрались из речной долины, каждый день уверенно продвигались вперед, хотя и преодолевали едва ли больше дюжины миль в сутки. Погода была отличной, все дни светило солнце. Как и обещал Аврам, дорога оказалась легкой, на ней не было крутых подъемов и спусков, и волам не приходилось сильно напрягаться. Стоял июль, время сенокоса, так что и с фуражом у нас не было никаких затруднений. В лугах кишели крестьяне, косившие высокую траву, ворошившие сено и складывавшие его, когда оно высыхало, в стога. Монастыри, попадавшиеся на нашем пути, владели обширными землями, и стоило мне показать отцу-эконому грамоту из королевской канцелярии, как мы без возражений получали все, что требовалось: хлеб, эль и вино для людей, мясо для медведей и собак, голубиные грудки и свежевылупившихся цыплят для кречетов. Каждый день мы выходили через час после рассвета, отдыхали в полдень и снова ехали до тех пор, пока солнце наполовину не скрывалось за горизонтом. Один из слуг Аврама ехал впереди всех. Он подыскивал подходящие места, где мы могли бы остановиться и дать попастись животным во время полуденных привалов, а для ночевок отыскивал поблизости речку или пруд. Если же их не было, наш передовой нанимал местных жителей, чтобы те за небольшие деньги натаскали воды ведрами. Когда мы добирались до места ночлега, нас уже ждали установленные шатры и приготовленная пища.