— Ты хитришь, но я раскусил твою уловку. Ты и есть третий человек, способный объединить людей Витима. Достаточно посмотреть, как грамотно ты обучал охранников и насколько ловко похитил добавки. Ты даже лучше Витима и легко мог отнять у него власть. Даю тебе последний шанс. Если признаешься, то умрешь легко и быстро.
— Мне не в чем признаваться.
— Молодец, порадовал меня своим упрямством. Я люблю пытать людей, мне нравится, когда они визжат, как свиньи, и молят о пощаде. Спасибо за доставленное удовольствие, — главарь издевательски ухмыльнулся и повернулся к Глебу спиной.
Слепой рванул что было сил. Скотч растянулся, позволив ему освободить руки. Глеб вскочил. Переводчик, стоявший рядом, был застигнут врасплох. Резкий удар выбил из него сознание.
Главарь обладал потрясающей реакцией и умением молниеносно реагировать на опасность. Он повернулся, мгновенно оценил ситуацию и злорадно оскалился. Последовала короткая тирада. По-китайски Глеб не знал ни единого слова, но смысл сказанного он понял отлично. Главарь пребывал в абсолютной уверенности, что легко победит соперника, а затем досыта поизмывается над ним перед смертью. Китаец даже пренебрег разведкой и сразу же атаковал Сиверова. Глебу пришлось тяжко. Главарь обрушил на него град разнообразных ударов. Только огромный опыт помог Глебу устоять перед этим вихрем атак. Затем последовала короткая передышка. Главарь был удивлен и слегка растерян. По его расчетам, противник должен был давно валяться на полу, корчась от боли. Китайца смутило умение Слепого блокировать самые хитроумные удары. Надо было перестраиваться на ходу. И он избрал тактику, которой пользовалось большинство противников Сиверова, видя перед собой умелого, но достаточно возрастного бойца. Главарь решил измотать Слепого, вынуждая его без перерыва отражать наскоки противника. Раньше такой способ ведения боя оказывался губительным для соперников Глеба. Они выдыхались первыми. Сейчас был другой случай. Главарь не засиживался до поздней ночи в ресторанах, не тратил силы на беспорядочные связи, не баловался наркотиками и регулярно упражнял свое тело. А в защите всегда тратится больше сил, чем в нападении.
Слепой мог одолеть врага только хитростью, использовав превосходство в мощи. И он продолжал защищаться даже в те редкие моменты, когда увлекшийся китаец давал шанс для контратаки. Просто шансы эти были слишком мизерны, Слепой поджидал более благоприятного случая.
И наконец он подвернулся. Разгорячившийся главарь раскрылся больше обычного. Слепой тут же выбросил кулак, вложив в удар большую часть веса своего тела. Этого хватило. Удар ошеломил китайца, на секунду он безвольно опустил руки. В схватке классных бойцов секунда — целая вечность. Слепой успел коротко размахнуться и от души приложиться сбоку к челюсти главаря. Тот погрузился в глубокий нокаут.
Переводчик неосмотрительно оставил скотч. Им Слепой быстро спеленал китайцев и тщательно обыскал. Увы, никакого оружия у них при себе не было. Глеб осторожно приоткрыл дверь. За ней он увидел два лестничных пролета. Люди в пределах видимости отсутствовали. Сиверов не знал, кто еще находится в здании. Возможно, тут живут все китайцы. Скопом они легко одолеют одиночку даже голыми руками. И хотя было велико искушение забрать с собой хотя бы главаря, Слепой решил избежать риска. Он поднялся по лестнице и увидел еще одну дверь. Она вела на улицу.
У него отобрали все, включая телефон, но и такой вариант был предусмотрен. Глеб отправился к дому в центре города. Там была квартира, закрытая на кодовый замок. Набрав шифр, Слепой зашел внутрь и позвонил. Он назвал условную фразу. Через двадцать минут примчался связник. Он не стал задавать вопросов, а тут же ознакомил Глеба с обстановкой. Среди добавок, как и предполагалось, оказалось вещество, действующее подобно наркотикам. Но его химическая формула смутила криминалистов, она заметно отличалась от формул известных наркотиков. Пришлось обращаться к специалистам из Академии наук. Те быстро идентифицировали действующее начало, которое напоминало вещества, содержащиеся в некоторых растениях. Случилось это буквально вчера, и отряд, возглавляемый лично Бахрушиным, только пару часов тому назад прилетел в город.
— Я должен как можно скорее встретиться с полковником, — сказал Слепой.
— Хорошо. У меня нет с ним прямого контакта, но по дороге сюда я связался с его заместителем. Теперь, когда вы на свободе, план операции может измениться. Скорее всего, вы располагаете дополнительной информацией.
— Еще как располагаю. На всякий случай надо поторопиться.
— Машина у дома, я позвоню и уточню, куда ехать.
Бахрушин искренне обрадовался, увидев Сиверова:
— Я здорово встревожился, узнав о твоем исчезновении, Игорь Александрович. Одним утешался — ты, я знаю, уже оказывался в подобных передрягах.
— Согласен. Только сейчас мне повезло больше обычного. Противник очень серьезный попался. Кстати, насчет противника. Надо быстро подскочить в одно место. Только передай ребятам, чтобы были наготове. Их там могут ждать хорошо обученные бойцы. Часть людей отправь к дому Гунсуня. Пусть незаметно его пасут, но если булочник попытается скрыться, пусть немедленно его задержат.
Слепой напрасно осторожничал. Дом, где его держали в плену, оказался аварийным. Жильцов из него давно выселили. Из противников там были только два связанных Сиверовым китайца.
— Теперь к Гунсуню.
— Как скажешь, Игорь Александрович. Ты здесь освоился, а богатый опыт обязательно подскажет тебе верное решение.
— Вот он мне и подсказывает, что Гунсуня лучше допросить дома, в привычной ему обстановке. По моему убеждению, булочник — марионетка, за которым скрываются настоящие кукловоды. Хорошо бы переговорить с одним из них.
— Вряд ли он жаждет встречи с нами.
— Главное — заинтересовать человека, — улыбнулся Слепой.
Гунсунь находился в коттедже, который охраняли бойцы Слепого. Они, следуя инструкциям, ранее полученным от Глеба, попытались остановить людей, идущих вместе с их начальником.
— Мы имеем право пропустить только вас, командир, а об остальных обязаны доложить Гунсуню, — сказал начальник поста и тут же осекся, увидев перед собой грозное удостоверение.
— Вы обязаны сдать оружие и быть готовыми явиться для дачи показаний.
Охранники послушно расступились. К булочнику вошли только Слепой и Бахрушин.
— Игорь! Почему ты здесь? И кто это с тобой? — воскликнул Гунсунь.
— Полковник Бахрушин. Мы провели анализ добавок, содержащихся в твоем хлебе. Дальше продолжать?
— Не надо! Я догадывался, что рано или поздно все этим закончится. Игорь, ты ведь знаешь, что моя жена не имела никакого отношения к моим преступлениям. К тому же она беременна. Умоляю, не арестовывайте ее.
— Мы и не собирались этого делать, — хотел сказать Сиверов, однако Бахрушин, более искушенный в давлении на задержанных, тут же воспользовался слабым местом булочника. — Все будет зависеть от вашего поведения.