Книга Мое проклятие, страница 55. Автор книги Алиса Ардова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мое проклятие»

Cтраница 55

С высоким кареглазым пареньком, симпатичным и веселым, мы познакомились именно там. Он не отходил от меня весь вечер, а на прощание, ловя взгляд, взволнованно спросил: «Завтра придешь?» Столько лет прошло, имя мальчишки забылось. Зато я отчетливо помню, как сладко замерло сердце, каким ликованием наполнилась душа, когда поспешно кивала в ответ. Зачем надо было делиться с подругой? Завидовала та или просто хотела сделать гадость, сейчас трудно сказать. Но она заставила пообещать, что с парнем из чужой враждебной компании я никогда не стану ни встречаться, ни разговаривать.

Многие события детства канули в прошлое, казались теперь смутными, расплывчатыми, обрывочными, но это так и стоит перед глазами. До сих пор слышу его ликующее: «Ты пришла!» и свое глупое, гадкое: «Не к тебе». Как наяву вижу увядающую улыбку, меркнущие глаза. И обжигает стыдом, отвращением к себе. Я поклялась тогда, что никогда больше не обижу того, кто доверился, раскрылся навстречу.

А вот сейчас…

Прикрыла веки, не желая видеть расстроенного лица Саварда.

Хотя что, собственно, сейчас?

Сиятельный уж никак не похож на робкого паренька. Да и о доверии с открытостью между нами речи пока не идет. Совсем. Стиснула зубы, прогоняя неуместные в данный момент воспоминания.

— Что случилось, Кэти? Тебе плохо? — встревоженный голос Крэаза, и сразу же резкое: — Ниор, приведи целителя. Немедленно!

— Не надо, все в порядке. Минутная слабость, не больше.

Только Гарарда мне сейчас недостает. Они, конечно, о чем-то там договорились с Кариффой, но кто знает, как мэтр поведет себя, когда хозяин станет задавать прямые конкретные вопросы.

Обозначила на губах блеклое подобие улыбки. Как ни странно, Саварду этого хватило. В несколько шагов преодолел разделяющее нас расстояние, взял за руку, легким поцелуем коснулся пальцев и потянул к столу.

Уже опускаясь на стул, услышала:

— Ты права, Гарард подождет. Сначала завтрак, потом осмотр целителя.

Поесть действительно не помешало бы. Это мягко говоря. А если откровенно, аппетит у меня был просто волчий. Хотелось проглотить все, что видела, без разбору, главное — чтобы побольше. После ночи, проведенной с сиятельным, я уже второй день испытывала сильное чувство голода. И тут не как «у людей».

Обычно у нормальных сирр наступает сонливость и отвращение ко всему, в том числе к пище, а меня, наоборот, тянуло насыщаться, наслаждаться едой и жизнью. Такими темпами вместо флегматично-анемичной иссохшей от страданий мумии Крэаз получит задорную, развеселую толстуху. Вот сюрприз-то будет. И не факт, что приятный.

Слава всем богам, слова Саварда хоть на время, но отбили аппетит. Да и навязанная самой себе роль бессильной, апатичной дамы обязывала. Так что я вяло ковырялась в тарелке, стараясь не встречаться взглядом с соседом по столу, и печально размышляла о том, что изображать кислую особу, чахнущую во цвете лет, будет гораздо труднее, чем думалось поначалу. Если «господин» задержится в доме, пусть ненадолго, спалюсь однозначно.

— Тебе пришелся по вкусу мой подарок, Кэти? — негромкий вопрос отвлек от грустных мыслей.

Осторожно покосилась на мужчину, стараясь ничем не выдать недоумения.

Никто ни о каком подарке не говорил. Значит, были уверены, что сама догадаюсь. Быстро перелистала в памяти уроки Кариффы. А ведь точно. Наставница рассказывала о подобной традиции — после совместной ночи жаловать что-нибудь наиде с барского плеча. Такое… безумно дорогое и, с моей точки зрения, абсолютно бесполезное, не нужное запертой в четырех стенах женщине. Чаще всего одаривали украшениями. Для них даже специальная шкатулка в спальне стояла. Первым делом наиде полагалось, после того как она сможет встать с «ложа любви», заглянуть в заветную шкатулочку, чтобы знать, за что благодарить господина.

Вот ведь, совсем об этом забыла. А Кариффа то ли не успела, то ли не догадалась напомнить о презенте. Что же Савард подарил?

— Колье словно создано для тебя, — как-то пугающе мечтательно продолжал между тем сиятельный. — Лазурно-голубые топазы и ослепительно-белый жемчуг. Блеск твоих глаз и сияние кожи.

Значит, все-таки драгоценности.

Чуть заметно пожала плечами, не зная, что сказать. Испытывая замешательство и неловкость.

— Не понравилось? — по-своему понял мою неуверенность Савард. — Хочешь, будут бриллианты.

— Я не очень люблю драгоценности, господин, — призналась откровенно.

Смотрела при этом исключительно на вилку, которой неторопливо гоняла очередной кусок по тарелке, но резкий громкий выдох услышала отчетливо. Что ж, может, кому-то и неприятно слышать эти слова, но они правдивы. В той, другой жизни у меня почти не было дорогих украшений, так что впасть в зависимость от побрякушек я не успела. Красиво? Не спорю. Но не трогает особо ни сердце, ни душу.

— Жаль, — последовало после недолгого молчания. — Чего же ты хочешь? Чем тебя порадовать? Новые наряды? Служанки? Кариффа докладывала, ты увлеклась сферами. Здесь их много, но только скажи, пришлю еще.

Наряды? Их и так уже столько, что носить — не переносить.

Служанки? Мне и Лилы с Нидой за глаза хватало. Налаживать отношения с очередными соглядатаями? Нет уж, увольте.

Сферы? Это, конечно, заманчивое предложение, но, сколько бы ни было «фильмов», того, что мне нужно, я из них все равно не узнаю. В библиотеку бы попасть. Но подобная просьба сейчас прозвучит по меньшей мере странно, а по большей — подозрительно.

А может?..

— Мне скучно все время находиться в своих покоях. Если бы вы разрешили выходить за пределы дома, просто прогуляться, пусть недалеко…

— Ты просишь в подарок прогулку? — мужчина даже не пытался скрыть своего удивления.

Кивнула и, затаив дыхание, стала ждать ответа.

— Хорошо, — Савард рывком отодвинул стул, поднимаясь, — после завтрака — осмотр Гарарда, а потом мы отправимся в одно место. Уверен, тебе там понравится.

И он стремительно вышел, оставив меня растерянно гадать, не ослышалась ли.

Мы?!

Я-то надеялась, что сиятельный просто даст позволение покидать родовое поместье. В сопровождении Кариффы. Или охраны. Или всех сразу, неважно. Но такого, честно говоря, не ожидала. И что значит «отправимся»? Пойдем? Поедем? Поскачем? Переместимся?

Ладно, потом разберусь. Главное, наконец-то смогу выбраться отсюда. Страшно подумать, живу в этом мире уже не первую неделю, а ничего, кроме семейных гнезд Эктара и Крэаза воочию не видела, да и то не полностью. Остальное — исключительно в сферах.

Быстро проглотила все, что осталось на тарелке, — раз уж сиятельный ушел, моего самоотверженно-героического отказа от еды он оценить не сможет, и отправилась во внутренние покои.

Целитель, минут через пять появившийся на пороге гостиной в сопровождении Кариффы, был ожидаемо бодр, оптимистичен и предсказуем. Как уж наставнице удалось этого добиться, не знаю, но она действительно «все уладила». Гарард словно не замечал моего реального состояния, вернее, не хотел замечать. Я ни секунды не сомневалась, что обмануть мага такого уровня нереально, и мэтр прекрасно знает, как наида хозяина чувствует себя на самом деле.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация