— Твое мнение?
— Мы оказались жертвами.
— Согласен. Азрубал не просто вор, он — хитрый и умный вор, обманывающий нас безжалостно и подло. К тому же, как утверждает Майхак, он еще и убийца. Это, конечно, доказать будет гораздо труднее.
— Не совсем так. Что касается убийства моего сына, тому есть шестеро свидетелей. И, несмотря на то, что они были в масках, опознать их все-таки можно.
— Но они могут все отрицать.
— Неважно, — отрезал Майхак. — Если этот негодяй и ускользнет от правосудия, далеко он не уйдет. Морлок нахмурился.
— Ваш экстравагантный язык ставит меня в неудобное положение. Здесь, в Роумарте, справедливость является одной из древних традиций. Совет человека из другого мира значит мало.
— Давайте глядеть на вещи реально. Если у человека другого мира убивают жену, сына, а самого его отправляют «танцевать с девочками», но он вдруг возвращается на вооруженном космическом корабле, чтобы проинформировать уважаемую Коллегию о преступлениях против их народа — я думаю, слово такого человека будет значить немало.
— Безусловно. Особенно в присутствии мощного военного корабля.
— Вы разумный человек. Но добавлю еще одно: если справедливость роумов в этом случае окажется не на высоте, я буду сильно разочарован.
— Вы будете не один, — неожиданно добавил Адриан. — Но только не говорите о своем разочаровании раньше времени, это вызывает лишь раздражение.
— Прошу прощения. Морлок слегка улыбнулся.
— Думаю, все мы прекрасно поняли друг друга. — С этими словами он набрал номер уполномоченного общественных служб и отдал срочный приказ.
3
Взвод регулярных войск по приказу Морлока собрался на углу площади Гамбойе. Пройдя немного дальше по одному из бульваров, отряд прибыл к дворцу Азрубала Варциалу. Над солдатами барражировал флиттер, наблюдая за тем, как отряд окружил здание и блокировал все выходы и входы. Морлок, Адриан и еще четверо членов Коллегии подошли к главному входу дворца и назвали свои имена и должности. Через некоторое время в дверях показался сам Азрубал.
Глядя через макроскоп флиттера, Джёйро, наконец, вновь увидел лицо человека, последний раз виденное им из крошечного окна старого дома в Пойнт-Экстазе. И он мгновенно узнал его, белое и жесткое, словно вырезанное из кости. Но теперь это лицо белело в дверях роскошного дворца. Юноша вздрогнул так сильно, словно ужасные воспоминания пронзили его с головы до пят. Затем он глубоко вздохнул, и воспоминания исчезли, память вновь опустела.
— Что с тобой? — быстро спросил Майхак.
— Всего лишь одно воспоминание. Но теперь все.
— Мною только что получена информация, дающая право предъявить вам обвинения во множестве преступлений, — спокойно начал Морлок. — Поэтому мы вынуждены поместить вас под надзор. С этой минуты вы находитесь под официальным арестом.
— Что за глупости!? — раздался начальственный баритон Азрубала. — Я всеми уважаемый гранд из дома Урд и не могу даже представить себе оснований для подобного нарушения моего спокойствия!
— И все же представьте себе, — улыбнулся Морлок. — Уверен, вы вспомните не одно неправое дело с вашей стороны.
— Мое рашудо безупречно! — вскипел Азрубал. — Вы что, собираетесь отвести меня в Суд Криллинкса?
— Нет, он пустует вот уже три года, и находиться там невозможно, — ответил один из офицеров. — Вы будете содержаться в собственном доме, все помещения которого будут охраняться. Отныне вы не имеете права никого принимать, включая ваших друзей и родственников из дома Урд. Единственным лицом, имеющим к вам доступ, будет адвокат, чье имя вы можете объявить завтра. А теперь мы вынуждены подвергнуть вас личному обыску, за которым последует и обыск дворца.
Несколько раз во время этой речи Азрубал пытался что-то возразить, но ему так и не дали больше слова, немедленно приступив к исполнению необходимых формальностей.
Наконец арестованный не выдержал.
— В чем я обвиняюсь? — потребовал он.
— Вы обвиняетесь в убийстве, мошенничестве и спекуляциях.
Азрубал в гневе топнул ногой.
— Никто не может обвинить меня в этом! Судить о моих действиях могу только я сам!
— Вы лжете! — возвысил голос Адриан. — Вашего рашудо больше не существует!
— Тогда ответьте мне на вопрос: кто меня обвиняет?
Ему ответил Морлок:
— Вас обвиняют несколько человек: Таун Майхак, джентльмен из другого мира, его сын Джёйро, сэр Адриан и лично я. Этого более чем достаточно. Отныне вы в руках военных и Коллегии, и будете преданы суду в самые короткие сроки.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
1
Вскоре Майхак и Джейро вернулись в палаццо Карлеоне, где спустя полчаса к ним присоединился Морлок в компании трех высокопоставленных советников. Адриан провел своих гостей в конференц-зал, отделанный панелями бледно-зеленого дерева и украшенный портретами предков. Все расселись вокруг большого овального стола, где важный мажордом Фанчо немедленно подал им угощение.
Открыв заседание, Морлок сразу же сделал официальное заявление:
— Может быть, собравшимся будет интересно узнать, что сегодня ночью я подверг Азрубала из дома Урд домашнему аресту до формального суда.
Новость вызвала у советников удивленные восклицания.
— Да что вы говорите!
— Какая свехординарная мера!
— Вы рассматриваете это как шутку или как фарс?
— Напротив, я совершенно серьезен, — ответил Морлок. — Он обвинен в совершении нескольких преступлений, в мошенничестве, спекуляции и убийстве.
Советники заволновались всерьез.
— Вы уверены, что не стали жертвой провокации!? — спросил Феродик Урд, высокий темнолицый господин с нависшими веками. — Азрубал — мой родственник!
Креван из дома Немери тоже возвысил голос.
— Воистину, Морлок! Вы действуете с непростительной поспешностью!
— Господа! Если вы в состоянии взять себя в руки, я объясню ситуацию более подробно.
— Просим, просим! Мы все внимание!
Неспешным монотонным голосом Морлок описал причины взятия Азрубала под следствие. Советники слушали его с явным скептицизмом на лицах.
— В конце концов, все еще можно переиграть, — заметил Эсмор из дома Слайфорд. — Разве нельзя этот вопрос уладить более мирными средствами?
— Вы называете «вопросом» убийство моей дочери? — не выдержал Адриан.
— Ах, нет, совсем нет!